英语经典美文摘抄 有关经典英语美文摘抄

英语美文诵读有利于培养学生的英语语感,提高学生表达的准确性,丰富学生的英语口头表达内容,发展学生的英语听、说、写能力。本文是有关经典英语美文,希望对大家有帮助!

有关经典英语美文:快乐之门

Happiness is like a pebble dropped into a pool to set in motion an ever-widening circle ofripples.As Stevenson has said, being happy is a duty.

There is no exact definition of the word happiness. Happy people are happy for all sorts ofreasons.The key is not wealth or physical well-being, since we find beggars, invalids and socalled failures who are extremely happy.

Being happy is a sort of unexpected dividend. But staying happy is an accomplishment,atriumph of soul andcharacter. It is not selfish to strive for it. It is, indeed, a duty to ourselvesand others.

Being unhappy is like an infectious disease; it causes people to shrink away from thesufferer.He soon finds himself alone, miserable and embittered. There is, however, a cure sosimple as to seem,at first glance,ridiculous: If you don’t feel happy, pretend to be!

It works. Before long you will find that instead of repelling people, you attract them.

You discover how deeply rewarding it is to be the center of wider and wider circles of good will.

Then the make-believe becomes a reality. You possess the secret of peace of mind, and canforget yourself in being of service to others.

Being happy, once it is realized as a duty and established as a habit,opens doors intounimaginable gardens thronged with grateful friends.

有关经典英语美文:"Love, Grows in Marriage"

Social scientists have observed that marriages typically move through a series of at least four stages. Each stage presents unique learning opportunities and blessings, along with challenges and obstacles.

社会学家研究发现,一般来说,婚姻至少要经历一系列的至少四个阶段。每个阶段都给予我们独特的学习和成长的机会,还有祝福。当然,其中不乏挑战和险阻。Stage One – Romance, Passion and Promise

第一阶段——浪漫,激情,承诺In the beginning of a relationship partners often communicate effortlessly and at length. They seem to intuit each other’s needs and wishes and go out of their way to please and surprise each other. Couples begin to develop a strong sense of “we.”

在一段婚姻关系初期,夫妻们经常可以毫不费力地进行最大限度的沟通。他们可以直接感知对方的愿望和需求,也会不顾自己的感受尽力取悦对方,让对方惊喜。他们之间逐渐建立起“我们”的强烈意识,纵观所有阶段,此阶段夫妻的个性差异是最小的,几乎可以忽略。Individual differences are minimized, if noticed at all; partners are very accepting. Joy, excitement, happiness and hope abound.

夫妻在这个阶段很容易接受对方的一切。他们彼此充满着快乐、兴奋、幸福和希望。Partners present and elicit their best selves. Life seems promising. It is a time of sharing dreams and romance. This is a time to be remembered and cherished.

夫妻们都会选择展现他们最好的那一面给对方。生活似乎充满希望和前景。这是彼此分享梦想和浪漫的阶段。这是值得铭记和珍惜的阶段。Stage Two – Settling down and Realization

第二阶段——冷静和理解The high energy and intensity of Stage One inevitably give way to the ordinary and routine.

第一阶段的热情和激情不可避免地被随之而来的生活琐事所磨灭。Ideally, in Stage Two couples learn to deepen their communication skills. They work to understand and express their wants, needs, and feelings.

在理想的情况下,在第二阶段,夫妻倾向于加强他们的沟通技巧。他们要学习慢慢地理解和表达他们真正的需求、感觉和希望。They learn to be honest and vulnerable and to listen actively to each other.

他们要学习坦诚,要愿意展现自己脆弱的一面给对方,还要多倾听对方的意见。They become aware of differences not noticed previously and develop strategies for dealing with them. Couples learn about give and take, negotiation and accommodation.

他们会发现一些之前没有留意到的差异,并利用适当的策略好好处理因差异造成的影响。双方在这个阶段学习如何付出和接受、商量和妥协。Stage Three – Rebellion and Power Struggles

第三阶段——反抗和权力抗争Spouses cannot always live up to each other’s expectations. They will disappoint and unintentionally hurt each other.

夫妻关系中没有人总能满足对方的期盼。不经意间,他们会使对方失望,甚至伤害到对方。They now become intensely aware of their differences and may use control strategies to bring back the desired balance.

在这阶段,他们强烈地意识到两人之间的差异,并希望能控制局势,让生活回到以前理想的平衡状态。Power struggles are common. Blame, judgment, criticism and defensiveness are likely outcomes.

权力抗争是很常见的;指责,批评,挑剔,防御,是最有可能的结果。Fear and anxiety enter the relationship. Couples’ thinking can narrow into right/wrong, good/bad polarities.

婚姻关系混进了恐惧和担忧,夫妻的思想很可能会缩窄到对/错,好/坏两个极端。Ideally, couples learn about forgiveness and accommodation in this stage. They learn to deal constructively with anger and hurt. A supportive community becomes especially important.

理想的情况下,在此阶段,夫妻会在体谅和适应中成长。支撑性的社群变得尤为重要(即亲戚好友要帮助夫妻维持婚姻,给予支撑性的建议,让争吵中的夫妻变得和谐)。Stage Four – Discovery, Reconciliation, and Beginning Again

第四阶段——发现,调解,重新开始Couples can push through the previous stage through deepened communication, honesty and trust.

夫妻可以跳过第三阶段这道坎,但需要加深彼此的沟通,坦诚和信任。Ideally, they discover and create a new sense of connection. They learn more about each other’s strengths and vulnerabilities.

在理想的情况下,他们会探寻并创造出一种新的维系婚姻的方式。They learn to identify and talk about their fears instead of acting them out. They refuse to judge or blame their partner; they translate their complaints into requests for change.

他们学会要了解更多对方的长处和弱点。他们学会试图说出他们心中的恐惧,而不是直接表现在行动上以致伤害对方。他们不再批评或指责对方,而将对方的抱怨视为让自己变得更好的要求。Partners see each other in a new light, as gifted and flawed, just as they themselves are gifted and flawed. Empathy and compassion increase. They learn to appreciate and respect each other in new ways; they learn not to take each other for granted.

夫妻用一种新的眼光看待对方,就如同自己本身有优点也有缺点,对方也亦然。因此,他们对对方的同情感和怜悯感增加了。他们学会以一种新的方法去赞美和尊重对方,不再认为对自己好是对方的义务。 They find a new balance of separateness and togetherness, independence and intimacy. A new hope and energy return to the relationship.

他们发现了一种在分开和共处之间,独立和亲密之间的平衡。婚姻关系重新注入新的希望和力量。Additional Challenges and Stages

其他挑战和阶段Many couples will encounter additional life cycle stages. Just like marriage, creating a family will face many challenges.

很多夫妻会遇到其他阶段。如同婚姻,建立一个家庭会面对很多挑战。It is another opportunity to learn about cooperation and becoming a team, about dealing with differences and conflicts, and about taking time to pause and choose.

这给予夫妻另一个成长的机会,学习如何成为一个团队,分工合作;处理生活上的矛盾和争执;留出时间去思考未来的路,并进行抉择。Parenting is a spiritual journey that involves not only the growth of the children but the growth of the parents. Like marriage, it will have many opportunities to surrender and die to self, to let go and to grieve.

成为父母是一个心灵上新的旅程,期间不断发育成长的不仅有孩子,而且父母也会壮大他们的力量,思想更加成熟。如同婚姻,成为父母也要很大牺牲,要懂取舍和放弃。Other life cycle challenges include illness, unemployment and other financial crises, retirement, and the death of one’s partner. Many couples must take care of the older generation while letting go of the younger one.

夫妻会遇到的其他挑战还包括疾病,失业或其他经济危机,退休和另一半的离世。有时候,夫妻还要面对白头人送黑头人的情况。Growth throughout the marital journey requires openness and flexibility. Faith requires trust and surrender. Even if we cannot see the entire road and where it will end, we need to have clarity to take the next few steps.

在婚姻的旅程中,爱情的成长需要坦诚和适应。信念需要信任和退让来维持。尽管我们未必能遇见前方的道路,也不知何处是幸福的彼岸,我们仍然需要清晰的指导,引领未来的生活。

有关经典英语美文:每每谈一场恋爱就如同读了一本新书

Starting a new book is a risk, just like falling in love. You have to commit to it. You open the pages knowing a little bit about it maybe, from the back or from a blurb on the front. But who knows, right? Those bits and pieces aren’t always right.

读一本新书恰似坠入爱河,是场冒险。你得全身心投入进去。翻开书页之时,从序言简介直至封底你或许都知之甚少。但谁又不是呢?字里行间的只言片语亦不总是正确。

Sometimes people advertise themselves as one thing and then when you get deep into it you realize that they’re something completely different. Either there was some good marketing attached to a terrible book, or the story was only explained in a superficial way and once you reach the middle of the book, you realize there’s so much more to this book than anyone could have ever told you.

有时候你会发现,人们自我推销时是一种形象,等你再深入了解后,他们又完全是另一种模样了。有时拙作却配有出色的市场推销,故事的叙述却流于表面,阅读过半后,你方才发觉:这本书真是出乎意料地妙不可言,这种感受只要靠自己去感悟!

You start off slow. The story is beginning to unfold. You’re unsure. It’s a big commitment lugging this tome around. Maybe this book won’t be that great but you’ll feel guilty about putting it down. Maybe it’ll be so awful you’ll keep hate-reading or just set it down immediately and never pick it up again. Or maybe you’ll come back to it some night, drunk or lonely — needing something to fill the time, but it won’t be any better than it was when you first started reading it.

你慢慢翻页,故事开始缓慢展开,而你却依旧心存犹疑。阅读这样的巨著需要百分之百的投入。或许它并不是你想象中的伟大的作品,奈何半途弃读会使你觉得不安。又或许,故事真的很烂,你要么咬牙苦读下去,要么立刻放弃束之高阁。抑或某个酒醉或孤寂的夜晚,你又重新捡起这本书来——但只为打发时光。不管怎样,它并没有比你初次阅读时好多少。

Maybe you’re worn out. You’ve read tons of books before. Some were just light weights on a Kindle or Nook, no big deal really. Others were Infinite Jest-style burdens, heavy on your back or in your purse. Weighing you down all the time. Maybe you’ve taken some time off from reading because the last few books you read just weren’t worth it. Do they even write new, great works of literature anymore? Maybe that time you fell in love with a book before will just never happen for you again. Maybe it’s a once in a lifetime feeling and you’re never gonna find it again.

英语经典美文摘抄 有关经典英语美文摘抄

或许你已疲惫至极。你曾阅览无数,有些无足轻重无甚重要,而有些却像荒诞讽刺的包袱,沉重地压在你背上或藏在你行囊里,随时都可能压垮你。或许因为上次读的书索然无味,你已暂时避开阅读时光。还会有优秀的新文学作品么?只怕等你再次恋上一本书前,那优秀的新作品永远也不会出现罢。或许这真的就是千年等一回、除却巫山不是云了。

Or something exciting could happen. Maybe this will become your new favorite book. That’s always a possibility right? That’s the beauty of risk. The reward could actually be worth it. You invest your time and your brain power in the words and what you get back is empathy and a new understanding and pure wonder.

当然,生活总会有新鲜事发生,你也会有新的爱书。一切总有可能,不是吗?这正是冒险的魅力。得到的也大抵物有所值吧。你在字里行间播撒时间和心思,自然便可收获新的感悟、理解与遐思。

How could someone possibly know you like this? Some stranger, some author, some character. It’s like they’re seeing inside your soul. This book existed inside some book store, on a shelf, maybe handled by other people and really it was just waiting for you pick it up and crack the spine. It was waiting to speak to you. To say, “You are not alone.”

怎会有人知道你喜欢它呢?某个陌生人、作者,抑或书中的某个角色。他们似乎能看透你的心思。这本书,它陈列在某隅书店的书架上、它经人辗转,真的就像是在等你捧起翻阅,等着向你低语:“我会伴你左右。”

You just want more of the story. You want to keep reading, maybe everything this author’s ever written. You wish it would never end. The closer it gets to the smaller side of the pages, the slower you read, wanting to savor it all. This book is now one of your favorites forever. You will always wish you could go back to never having read it and pick it up fresh again, but also you know you’re better for having this close, inside you, covering your heart and mind.

你渴望更多故事,你继续阅读,甚至搜集这位作者以往所有作品。你希望故事永远延续。书页越翻越薄,你也越读越慢,心里想着要细细含英咀华。此刻,它确定无疑就是你永恒的至爱了。你总想一读再读,每次捧起它都感觉新奇如初,而你也明白:因为内心深处的每一缕思绪都与它这般亲密,你已变得更加美好。

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/231161/427413400.html

更多阅读

描写夏天的美文摘抄 有关夏天的词语摘抄

  火伞高张 肉山脯林 夏雨雨人 暑气熏蒸 赤日炎炎 烈日炎炎  烈日杲杲 烈日中天 炎阳似火 骄阳似火 火日炙人 火轮高吐  火云如烧 海天云蒸 夏日可畏 夏阳酷暑 夏山如碧 夏树苍翠  夏水汤汤 沉李浮瓜 赫赫炎炎 热气腾腾

关于多读书的美文摘抄 有关读书的美文欣赏

  有一位西方哲人说过:“生命从自己的哭声中开始,又在别人的泪水中结束,着中间的过程便是幸福。”阅读同样是一种幸福,从别人的文字里体会到了不同的人生 意义,用这些来衡量和比较自己的处境。我以为阅读是一种体验,但却不是唯一的目标

心情美文摘抄 有关心情好的词语摘抄

  欢欣鼓舞 见猎心喜 皆大欢喜 惊喜交集  惊喜交加 惊喜若狂 惊喜欲狂 乐不可支  喜出望外 喜气洋洋 喜笑颜开 笑逐颜开  心旷神怡 心满意足 心情舒畅 心情愉快  心醉神迷 欣喜若狂 兴高采烈 载歌载舞  欢欣鼓舞

英语经典美文摘抄 有关经典英语美文摘抄

英语美文诵读有利于培养学生的英语语感,提高学生表达的准确性,丰富学生的英语口头表达内容,发展学生的英语听、说、写能力。本文是有关经典英语美文,希望对大家有帮助!有关经典英语美文:快乐之门Happiness is like a pebble dropped

大学英语四级美文 大学英语四级美文摘抄

诵读经典美文,是一种熏陶,也是一种积累,能有效提高学生的文学素养,培养学生的语言能力和写作能力。本文是大学英语四级美文,希望对大家有帮助!大学英语四级美文:The Stars (Excerpt)星光(节选)——Mark Twain——马克·吐温We ha

声明:《英语经典美文摘抄 有关经典英语美文摘抄》为网友藏着一段故事分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除