准备两个月通过《全国外语翻译证书考试二级 》的非英语专业大 两个月准备考研

敲开口译之门

——记我的口译学习及通过全国翻译资格证书(二级)的心路历程

最初的梦想

大学于我而言是个主动自我发现的过程。从计算机到金融,我一直在寻找适合自己的方向,直到去年5月一个英语专业的GRE学友跟我讲起口译这个行业,我兴奋地在网络上把口译这个词“人肉”了一番,越是了解,越是喜欢。

这时的我正在争分夺秒准备GRE,这个高强度地准备过程对我而言虽然折磨却非常享受。几乎同时,我幸运地获得了全国大学生英语竞赛特等奖,让觉得我其实在语言上是有天赋的,这也让我更加明确,我热爱语言。从张洋睿老师那里得到口译的信息后,发现他对口译的一切描述与我的想象吻合,后来camper老师给我打来了电话,耐心、仔细地解释了我这个outsider对口译的所有疑惑,更让我下定决心:未来那么长,我要做我热爱的事情!

准备是成功最好的行囊

经过一番调查,我决定以上海高级口译证书考试作为我接触口译的切入点,但由于时间安排,我遗憾地错过了去年凯瑞迪的暑假班,后来参加了一个应试高口的夏令营,经过半个月的紧张准备加上一点考G时积累下来的老本,我通过了高口笔试。但应试并不是我想要的,我并没有学会真正的口译学习的方法,面对接下来的口试,我束手无策。经过自己一番无知的摸索和练习,我怀着侥幸心理,只身去武汉参加了口试。打这种无准备的仗,其结果不言而喻。

但我这名口译outsider仍在想方设法地与翻译有一些更亲密的接触,于是我参加了网易公开课字幕组的招募。冲着认识更多译者,能对翻译了解更多的单纯目的,我熬了两个星期的夜,对参赛视频进行听写、翻译,并下载了十几个应用程序,自学了做双语字幕和压制视频的方法,交出了一份自己满意的作品。而最终我也如愿与北大、北外的其他9组作品一同入围了这次招募,因为这次,我是有备而来。张老师说过,成功的口译服务,70%在于精心的准备,我觉得一点没错。


打破口译玻璃天花,终于找到我想要的

我就这样在网易公开课开始了我的第一份翻译工作,但却始终与口译之间隔着一道墙,没有正确的练习方法,这扇门始终虚掩着。也许是巧合,当我习惯性地浏览着与口译相关的信息时,再次看见了“礼译天下”这个熟悉的名字,看着张老师博客的学生分享,多想成为那些文章中的主角,抓住寒假班报名的尾巴,我总算成为了凯瑞迪的KRD译家人。


为期一个月的课程强度非常大,虽然是中国人最大的节日--春节,但这里的同学们的干劲却出乎我意料地强,无形中也鼓励着我,我终于找到一群真正与我有着同一目标的朋友。当我开始由浅及深地学习系统的笔记法、听力法、速度、视译、SL、CH法则,我才意识到自己考高口时的侥幸心理有多天真。口译本来就是一种没有捷径、通过练习铸造的能力,没什么侥幸可言,但掌握了正确的练习方法之后,的确能够事半功倍。在凯瑞迪,老师们毫无保留地把最实用的方法都教给了我们,这真正是我想要的。


师傅领进门,修行在个人

由于计算机专业本身的学习强度就很大,离开了译家人,回到程序员的世界,学习口译的锐气难免减弱。但我很清楚自己的方向和目标,分别报考了12年5月的NAETI-2和CATTI-2这两个国家级口译证书,通过开学月的提前学习和考试月的冲刺,我空出了完整的一个4月份专门用来学习口译。这段时间我先巩固了寒假班的教学内容,然后逐篇练习了吴钟明的《英语口译笔记法实战指导》全本,及林超伦的《实战口译》大部分;吴钟明老师的书有笔记对照,我用KRD课上学到的笔记技能把这本书后面的长段落进行了反复练习,一个月下来,已经能够熟悉地掌握口译笔记法了。空余或者搭车的时间也可以听《英语口译笔记法实战指导》的录音,张老师说过,不要采用只有原文录音的教材,要挑连原文译文的录音都有的书籍来练习,能够自己先默翻,再对照答案,以利用这些琐碎的时间强化自己翻译的感觉。遗憾的是后期我才买来NAETI2口的指定教材,做了大部分真题、模拟题,练习了部分篇章,就上考场了。记得camper老师说,考NAETI-2口要练够500张笔记纸,考CATTI-2要800张,我知道一个月实在是太短,带着100张的练习量,心虚地参加了考试。幸运的是,考试当天,我的确把这一个多月锻炼下来的水平都稳定地发挥出来了。


准备两个月通过《全国外语翻译证书考试(二级)》的非英语专业大 两个月准备考研

所以,张洋睿老师说的没错,当掌握了方法后,就只有一条路,单纯、执着地练!

我以78分的成绩通过了NAETI2级口译,算是对我这大半年曲折的口译之路的一个小肯定,也许也能作为更多机遇的敲门石,我知道伴随着更多努力,口译这扇门会缓缓地向我敞开。


书末煽情+我的感谢

真的要感谢张洋睿老师的谆谆教导,不仅是在口译方面将自己的实战经验合盘托出,也将在做人做事上的经验与我们分享;谢谢camper老师用自己的亲身经历给我很多关于考试的建议

更加要感谢在口译之路上惺惺相惜、互爱互助的译家人(黄畅晓赟黄裕),奋斗的路苦涩却不孤独;

眼前的路仍然漫长,革命尚未成功,同志仍需努力!

与众多热爱口译,正为口译奋斗的同学们共勉!


  只要足够简单相信,执着追求,我们都可以在梦想的道路上,越走越远!今年11月10-11号还有NAETI考试,预祝更多译家人通过考试!加油!

您的学生:计算机+金融双专业大三曹语馨

2012-07-16于 华工

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101010/19479.html

更多阅读

一个东北小伙子关于《东北人都是活王八》的看法 东北人

今天在MOP上看见一篇名为《东北人都是活王八》的文章,怎么说呢,相当气愤,也感到疑惑,为什么会对我们东北人产生这么大的偏见。我知道这其中肯定有我们东北人本身有关系,肯定有素质不高的地方,但我想更多的是一些不用大脑思考NB的地域思想

《Word97吴氏打印简谱法》的快捷应用 拳皇97快捷键

《Word97吴氏打印简谱法》的快捷应用不用“打谱软件”只用Word就能打印出歌谱无疑给广大音乐爱好者开辟了新天地。经过几年的使用和积累,使用复制、粘贴、模板应用等手法,使打谱的速度和质量有了显著的提高。一、简谱的基本组成就是

《扁鹊见蔡桓公》的启示 扁鹊见蔡桓公

《扁鹊见蔡桓公》的启示当年念中学的时候,语文课本中《扁鹊见蔡桓公》一文给我留下了极深的印象,至今难以忘怀。文章说的是:扁鹊进见蔡桓公,站着(看了)一会儿,说道:“您的皮肤纹理间有点小病,不医治恐怕要加重。”桓侯说:“我没有病。”扁

声明:《准备两个月通过《全国外语翻译证书考试二级 》的非英语专业大 两个月准备考研》为网友不哭的理由分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除