曾有你的森林的中文和日文歌词 曾有你的森林日文

曾有你的森林的中文和日文歌词

日文歌词:

深い深い森の中 ほのか香る 爱しい
日々の面影 探してみれば ふいにあなたが笑う
触れて见たくて 手を伸ばしても 儚く宙を舞ったのです
あなたに会いたくてずっと 会いたくてずっと 思う
眠れぬ夜を渡り
あなたが残した 光と影の中に 包まれて泣いている
ダメなあたしを 焦がし沈む夕日と
裸足のまま爱の残骸を踏んで 渗んだ 赤
触れてみようと 手をかざしたら あなたの声がしたの
「爱いしてる」 いまさら届かぬ 呗は风にさらわれ
はるか消えていったよ
砂时计空高く 飞ばしてみても何も あの日の音は响かず
二度とは触れない景色たちが
さらさら 流れ出して
「消せない」 増えすぎた空気 重ねすぎた记忆と その手もその髪も
あなたが残した 光と影はあまりにも 大きすぎるのでした
深い深い森の中で...

中文翻译:

在这深邃的森林中
淡淡馨香 如此令人欣喜
寻找岁月的身影
不经意间 看见你的笑颜
伸出手去想要触摸
却纷飞凋散于飘渺天空
一直好想见你 一直难舍思念
渡过一个个辗转难眠的夜晚
沐浴在你所残留的光和影中
独自默默哭泣
夕阳西下 无能的我默默承受
赤着双足 踏过这片爱的残骸
只余赤红血色 渐渐蔓延
举起手来想要触摸
耳边却回荡起你的声音
“我爱你”如今无法传达的歌声
早已随风而去 消失在遥远的彼方
曾经的沙漏 即使抛上高空
往日的音律也无法重现
再也无法触及的景色
从心头潺潺流出
“难以抹去”愈加沉重的空气
交叠的回忆 你的指尖 你的发梢
你所残留的光和影
是如此令我难以承受
在这片深邃的森林中

罗马音:

Fukai fukai morinonaka hanokaka oruitoshii
hibinoomokage sagashite mireba fuini anatagawarau
furete mitakute tewono bashitemo
hakanaku chuuwo matta nodesu
anatani aitakute zutto aitakute zutto omou
nemurenuyoru wowatari
anataga nokoshita hikarito kagenonakanitsutsumarete naiteiru
damena atashiwo kogashishizumu yuu hito
hadashino mama ainozan gaiwo funde nijindaaka
furete miyouto tewokaza shitara anatanokoegashitano
aishiteru imasa ratodokanu utawa kazenisaraware
harukakiete ittayo
sunatokei soratakaku tobashite mitemonanimoanohinonewa hibikazu
nidotowa sawarenai keshike tachiga
sarasara nagaredashite
kesenai fuesugi takuuki kasanesugitaki okutosonotemosono kamimo
anataga nokoshita hikaritokagewaa marinimoookisugiruno deshita
fukai fukai morino nakade....
[编辑本段]《有你的森林》中文版:
最近网上出现的中文翻唱版,完全重新填词的。
但是翻唱者完美的嗓音足以和原唱媲美,甚至音色都非常接近,这是一首不可多得的完美翻唱之作。
只可惜我在网上也没能搜索到翻唱者是谁,仅仅在下载歌词之后,歌曲属性中显示歌手:翡翠贝儿。


以下是中文翻唱版的歌词:
曾有你的森林的中文和日文歌词 曾有你的森林日文


[fate/stay nightED][あなたがいた森][树海][曾有你的森林][中文词:战魂death]中文词:战魂death
离去的身影没走完的路
或许我们现在还算幸福
只是你面对我若无其事冰冷温度
总让我 不敢猜测结束
灯火处 你的脚步
突然没有征兆停住
你流下泪 为什么会是我在哭
想要开口 黑暗将你身影挡住
邂逅的情景还历历在目
眼睛都变模糊
话说不出 当时的惊慌和无助
现在变成 舍不去的痛苦
只剩下我一个人再上路
站在寂寞的空屋
才发现自己已习惯孤独
人来人往擦身而过为分离而忙碌
谁会让 我停下脚步
来时路 落叶飞舞
风中吹痛我的祝福
你会不会 还能让我保护
漫漫下沉 记忆被你容颜束缚
那时的你向我索要答复
怎样才能说不
不想清楚 你的身影逐渐模糊
告诉自己 已经不需要哭
也许曾在一起就算幸福
在离别处 你的脚步
突然变得如此仓促
而流下泪 为什么你会哭
闭上双眼 你的身影我留不住
曾经并肩走过漫长旅途
转眼已经结束
怎么说出 现在的迷茫和孤独
为什么你 不能陪我走到最后
只留我独自把回忆记住
and that’s the end of our destiny

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101010/29943.html

更多阅读

声明:《曾有你的森林的中文和日文歌词 曾有你的森林日文》为网友冇浪潮分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除