二十世纪合唱巨作《布兰诗歌》 布兰诗歌完整版

二十世纪合唱巨作《布兰诗歌》   (2011-03-17 21:11:36)

——看过流行歌王迈克尔-杰克逊最牛音乐宣传片的MTV吗?

——看过把它当作配乐或出场曲的影片《天生杀人狂》、《圣女贞德》、《指环王》、《王者之剑》《斯巴达三百勇士》《豚鼠特攻队》吗?

——又或者曾经听过拳王霍利菲尔德的出场曲吗?

——那个恶搞中国足球勇夺世界杯命运的纪录片把它作为插曲。

——ENIGMA第四张专集中的几首歌曲都选用了它。

——ERA的一首带有浓郁基督色彩的《THE MASS》是它开篇的《噢,命运女神》和Divano的合体,曾一度被军事迷们误解为德国装甲师之歌。

——让我爱上冰舞的2000世锦赛 Anissina和Peizerat选其为配乐。

——也曾被许多媒体等作为背景音乐用到泛滥,甚至江苏卫视在一个交友的节目里刚出场时也引用过,游戏中更是甚多。如Sony的Ps游戏《最终幻想》也由改曲的旋律改编;如游戏《G弦上的魔王》中《地上に现れし地狱》《地狱の続き》《暗夜航路》原声均来自布兰诗歌……

那么你应该不会忘记一段雄壮而气势磅礴的合唱——这就是20世纪最流行的古典音乐作品之一《布兰诗歌》(又名《博伊伦之歌》)的开头部分。



【20世纪合唱巨作】

《布兰诗歌》也称为《博伊伦之歌》,是音乐史上的一部不朽杰作,有着深厚的文化底蕴。这些诗歌和戏剧出自13至14世纪的游荡诗人,他们是中世纪英国、法国及德国各地的流浪学者及神职人员,以写作赞美酒及狂欢放荡生活的讽刺韵文和诗歌而著称,《布兰诗歌》集中体现了这些游荡诗人的创作风格。

这些诗歌的主题和风格各不相同,其中既有酒歌、庄重的爱情诗和放纵的情歌,也有宗教诗篇和牧歌式的抒情诗,也有针对教堂和政府的讽刺诗。作曲家奥尔夫在1935年读到《布兰诗歌》时,受到极大震动,他以粗犷有力、热情奔放的音乐赋予这部奇异的诗篇以新的、永恒的生命。

奥尔夫的《布兰诗歌》于1936年完成,它的整个标题是《布兰诗歌,为独唱、合唱创作并伴有器乐及奇妙舞台场景的世俗歌曲》。是一部宏大的“情景康塔塔”,其庞大的编制中包括了女高音、男高音和男中音独唱,含有一个小合唱队和童声合唱的大型合唱队,有两架钢琴和一组五花八门的打击乐器在内的大型管弦乐。这部宏伟作品于1937年6月8日在德国法兰克福首演。它将人们带入了一个完全不同的世界,它的神奇的音乐以不可思议的力量唤醒了人性中欢乐的冲动。该作从问世和留下录音以来,就一直成为最富感染力刺激性的经典合唱作品。它也是检验指挥、乐队和歌唱家实力和配合能力的重要教材。

《布兰诗歌》(Carmina Burana)是一部十三世纪的神秘诗稿,它深藏在巴伐利亚修道院内多少世纪不为人知,一旦被公之于众后震惊世人,它是目前所知的保存最为完整的也最具艺术价值的中世纪诗歌。仿佛它来自天国,而非人间产品,经过卡尔.奥夫之手,它变成了中世纪的咏吟唱与现代的歌咏的完美结合。

二十世纪德国作曲家卡尔.奥尔夫(Carl Orff 1895—1982)长期生活在巴伐利亚,五岁开始学钢琴,并尝试为自己编的故事配乐、为自编的木偶剧作曲。十八岁进慕尼黑音乐学院,十九岁完成管弦乐《牧神之舞》。1924年与人合作创办体育音乐舞蹈学校,研究出一套初级音乐教学法,于1933年出版“奥尔夫教学法”。1950-1960年间在慕尼黑音乐学院认作曲教授。他的音乐创作以舞台作品为主。1937年首演的《布兰诗歌》使之在1945年后成为闻名世界的作曲家。后来他又写了《卡图利.卡尔米纳》(也称卡图鲁斯之歌)(1942)和《阿芙罗狄蒂的胜利》(1950-1951),与《布兰诗歌》构成三联剧《凯旋三部曲》。1943年所作《聪明的女人》一剧集中体现了奥尔夫在节奏方面的特色,曾被译成十八种语言上演,并被誉为二十世纪最成功的舞台作品。

他从神秘诗稿中选取25首诗歌,谱成这部《布兰诗歌》,分“春天”、“酒”、“爱”三个主题,首尾用大合唱《命运,世界的女王》,作品标为“为独唱、合唱、乐队伴奏和魔幻场景而作的世俗歌曲”,称作“情景康塔塔”,独唱有女高音、男高音、男中音,合唱有小合唱队、童声合唱和大合唱团,两架钢琴和包含一组五花八门的打击乐配置的乐队。

序诗部分壮美凝重,作曲家仿佛企图借助吟唱与谛听来建立起一座神庙;正歌的第一部分“春天”,轻快、明亮中蕴涵着悠远,合唱男女声部交替呈现宛如时序中的昼夜变化;第二部分“酒馆”则是一片世俗景象,唱腔中运用优伶式的假声与转调,有如在描绘一个假面聚会的场景中人们醉生梦死的世态;但奇怪地是,欢腾的场面似有幽灵掠过的阴冷;第三部分“爱”中,有着对爱的渴望的宣泄和对爱的忧伤的赞美,以及对情欲的质朴的歌唱,其中,女声吟唱“In truitina”(In the balance)华美而凄艳,已经成为演唱会中的经典保留曲目。

作曲家卡尔·奥尔夫在继承古典作曲法基础上加入新式旋律,他在“表现主义”的影响下运用了新原始主义元素,节奏上加重打击乐成分,使《布兰诗歌》将中世纪的游吟与现代歌咏结合得非常完美。

《布兰诗歌》充满了令人惊奇的成分和戏剧性,它大开大阖,既有雄壮的呐喊,又有委婉的咏叹,犹如汹涌的急流撞向岩石发出澎湃的声响,又如潺潺小溪蜿蜒地流向柔软的草滩。乐队与唱咏交相辉映;令人震撼的打击乐像是命运的召唤,有着强烈的扣击灵魂的效果。《布兰诗歌》是一曲对生命的赞歌,似乎有神的目光在暗中注视。它在三个主题引导下微妙地涉及了“信仰”、“死亡”等动机,调性既有着世俗的欢乐成分,又有着史诗般的恢弘气势。其中所隐含的真正的动机,则是对短暂人生的垂怜、惋惜和哀叹。借用里尔克的诗句来描绘这部作品就是:“真正的怜悯之神,他来时威风凛凛,光芒/耀眼地向周围传播,跟诸神一样。/比吹着安稳的大船的风更强。”

《布兰诗歌》歌词选用的素材,并非奥夫自行撰写而是颇有一番渊源典故。原来在奥夫家乡班奈狄克波恩山上,一座公元740年建立的古老修道院中,保存着中世纪的布兰诗歌抄本。一直到1803年才被人发现,到了1847年巴伐利亚学者舒麦勒从修道院保存的诗中整理两百多首诗出版。奥夫本人则一直到1935年,才首度有机会翻阅到布兰诗歌这套十二世纪的诗集的德国译本。

为何我们要将Carmina Burana这个名字翻译成「布兰诗歌」呢?多数唱片封面上所写的Carmina Burana其实是拉丁文,翻译成英文应该是Songs of Beuren,而Beuren(音译布兰)此乃古地名,发烧友如雷贯耳的「布兰诗歌」就是由英文翻译而得名。

这套诗集广泛的内容以及充满生命力的描绘,诱发了奥夫的遐思、激起他的创作动力,他马上意识到自己新的音乐观念可以在这套诗上作个尝试。奥夫利用两年的时间厘清自己的想法,决定以scenic cantata的形式着手创作,编制采用:女高音、男高音、男中音三位独唱,加上合唱团、管弦乐团、庞大打击群、两部钢琴、五个定音鼓的超大演奏阵容,用以展现音乐的气魄。全曲二十五段歌词分三大部份:「春天」、「在酒馆里」、「爱之官」,另外加上开头的「命运,世界的女王」序奏、以及第二十四段「女英雄与海伦」、第二十五段「命运,世界的女王」结束,总合而成。

在这首作品里,奥夫可以说是融合了古代希腊戏剧、中世纪神秘剧本、巴伐利亚民谣戏剧,透过怀旧的素材却创作出语汇新颖的乐章。在创作的技法上,奥夫运用最简单的旋律素材、强烈吃重的节奏,将没有任何发展与变形的乐句大量的反复,在看似单调乏味的手法上,营造出源源不绝的能量,挑动现代听众的情绪。布兰诗歌的和声是那样朴素简单,对位法虽受到限制、声部运用多而不杂,音乐情绪随着不同歌词与演唱编制变动,音乐呈「块状」进行,力度从极弱到极强是那样率性,往往没有渐强渐弱的缓冲,不过却隐约有股强烈的内在的逻辑性。

这种scenic cantata的形式可以说是结合了戏剧、音乐与宗教的清唱剧,在布兰诗歌成功之后,奥夫又分别在1942年完成「卡图利诗歌」、1951年完成「胜利女神」,三首作品统称为「胜利三部曲」,是为他最后欢迎的曲子。

【录音版本比较】

「布兰诗歌」的首演于1937年6月8日在法兰克福举行,此曲在首演后的五年内,都只在德语区流行,一直到1942年在意大利米兰史卡拉歌剧院的成功演出,才让它踏出国际化的脚步。由于此曲受到发烧友欢迎,因此录音相形之下也不少。

在录音中,发烧友最在乎的TAS榜单有两张「布兰诗歌」。罗伯萧/亚特兰大交响1980在Telarc的录音荣获TAS上榜殊荣,是超级发烧友流口水的烧碟,罗伯萧对合唱作品的自在与自信,加上超级男中音Hagegard(他也曾在马塔版中担纲)精准的表现,让这首作品呈现完整的面貌。制作人Robert Woods、录音师Jack Renner、录音地点是亚特兰大交响乐团的艺术中心。另外一版TAS名盘,是史托考夫斯基/休斯顿交响在Capital(EMI)的录音,有兴趣的朋友不妨自行找来听听。

而这样经典的曲目,普烈文与小泽征尔都录过不只一版。普烈文录过两版,一版与伦敦交响在EMI是 1974年的模拟录音,由Christopher Bishop制作、Christopher Parker操刀录音、录音地点是鼎鼎有名的Kingsway Hall。此版也是发烧友公认的必备版,音质厚实、表情端正、堂音丰富自然,此版同时获得企鹅三星、留声机「优良CD指南」杰出演奏评价,男高音English、男中音Allen的表现都相当精采,整体音乐的生动性、细节感可说更胜小泽的Philips版。另一版则与维也纳爱乐1993年在DG的4D新录音,女高音独唱Barbara Bonney表现杰出,录音师Jobst Eberhardt、Jurgen Bulgrin、制作人Christopher Alder。显然的普烈文在此突显了维也纳爱乐优雅的音色,在4D录音下更显丰润自然,不过由于本版是新发行,各方评语尚未明确。

小泽征尔也严格来说录过三版,与柏林爱乐1989年在Philips的录音(女高音葛贝洛娃),获得企鹅三星、留声机「优良CD指南」杰出演奏、录音评价(与布隆史泰特相当),这张数字录音的效果远超越之前他与波士顿1969年的RCA版。另外小泽还在Philips发行过影碟,乐团依然是柏林爱乐,不过女高音换成凯萨琳芭托。

对于较注重音乐性的人来说,企鹅三星带花以及日本名曲名盘300首选岂可错过!奥曼第/费城CBS/Sony版以中价位与企鹅三星带花,在市场极具竞争力。奥曼第以极慢的开端诠释此曲,乍听之下或许没什么味道,但是音乐随着歌词变化渐入佳境,独唱者没有明星却与合唱团达成很好的平衡,「费城之音」在这里追求的也不是极美的音色,而是心灵的洗涤与音乐交融的和谐感,这是很不一样的诠释,应该一听。

约夫姆/柏林德意志歌剧院1988年在DG的录音已经成为中价版,获企鹅三星、留声机「优良CD指南」杰出演奏,日本唱片艺术名曲名盘300首选等佳评,可以说是音乐迷的最爱版本,即使重发的大花版效果依然相当好。合唱团的咬字与律动力度可说无人能比,独唱者更是黄金卡司:女高音雅诺维兹、男中音费雪迪斯考,正确无误地传达神剧该有的表情。制作人Hans Hirsch、录音师Klaus Scheibe。

古典大厂EMI展现了对这个曲目的极高兴趣,前前后后共有八个版本问世。慕提/爱乐管弦EMI版,获得留声机「优良CD指南」的杰出演奏评价,在「命运,世界的女神」第一声鼓声憾人的敲动之后,慕提以较慢的速度慢慢酝酿,不将情绪一次宣泄,掌控合唱的能力过人。敲击组尤其是钹的表现相当抢眼,更突显「布兰诗歌」的节奏性,更何况有作曲家的亲自指点,权威感无庸置疑,是极具潜力的一个版本。女高音奥格的质感较轻,但还不致被乐团盖过,录音师是Peter Bown,根据资料本版在1980年就录好,却迟至1990/91才发行问世,不知是资料引用错误还是其它原因造成发行进度迟缓。

魏塞莫斯特/伦敦爱乐EMI版是相当新的录音,录音师John Kurlander、录音地点在Abbey Road第一录音室,同时也是最新的一套「胜利三部曲」录音,其中「卡图利诗歌」还获得企鹅三星带花。魏塞莫斯特以简洁的表情、活跃的律动加以诠释,合唱部分显得相自由,没有过去版本的沉重感。女高音韩翠克丝过去就曾在马塔RCA版中担纲,如今唱来更加熟稔练达。

法国指挥普拉颂/杜鲁斯市立管弦乐团在EMI的录音,大概是此曲最新的录音具有崭新的封面设计,获企鹅三星。

打开企鹅评鉴可以发现三星评价的版本不少,其中较受瞩目的有:布隆史泰特/旧金山交响1991年在Decca的录音获得企鹅三星、留声机「优良CD指南」杰出演奏、录音的高度评价,属于充满细腻感的现代诠释。已过世指挥马塔1980年在RCA的数字录音是超低价版,企鹅给予三星评价,主唱阵容不弱韩翠克丝、Hagegard赫然在列。希考克斯/伦敦交响的Carlton(IMP)版与普烈文第一次录音相同乐团,企鹅三星评价。另外还有史拉特金/圣路易RCA版,也是企鹅三星。梅塔/伦敦爱乐在Teldec的录音,找来当今最具前途的的花腔女高音周淑美(Sumi Jo),也获企鹅三星。

而企鹅两星的有两版:杜拉第/皇家爱乐1976年Decca版,虽然在Kingsway Hall的录音,但再版(Phase 4)效果不佳只得企鹅两星。冈森豪斯(Gunzenhauser)指挥捷克广播交响的Naxos超低价版,由于纵情欢愉的感觉不足,因此也只有企鹅两星。而李汶/芝加哥交响DG版曾获得葛莱美奖最佳合唱奖。

另外有三个特殊版值得一提:舒密特-伊瑟利斯这位日本名曲名盘300贝八首选的指挥,竟然与斯德哥尔摩爱乐在BIS有录音,真想听看看。另外,E. Chumachenko的钢琴改编版(1992录音,Wergo)以及R. De Cormier的电子合成乐版(1989,Newport)都各具特色。而hm曾发行过中世纪的布兰诗歌原典考古版,以五张LP问世。

(一)序:《命运―世界的女王》

--------------------------------------------------------------------------------------

1.啊!命运(合唱)

啊!命运,你像月亮,变幻无常,时而增涨,时而缩降;可恼人生,你今日非难,明日安慰,玩弄世人的情意;将贫苦和强力像冰一般地溶去。

空虚不仁的命运,你轮转不停,恶贯满盈,虚谎幸福,即刻消溶,今竟阴影藏身,向我进攻;我只好赌赌运气,捣毁你罪恶的裸背。

运气和势力都在跟我做对,伤感和挫败接踵而来。此时此刻,毫不延迟,请一齐拨奏琴弦;命运已将强者打倒,请与我一同悲号。

2.痛苦命运带来的创伤(合唱)

我痛哭命运带来的创伤,泪流满眶;因为它背离了我,抽去我所有奖赏。常言说得好:黑发丛丛,转眼就白发苍苍。

我曾高踞命运的宝座,头戴五彩缤纷的花冠,万事如意,幸福无边;而今却重重摔下,失掉光环。

命运的齿轮一转,我便鞠躬下台,另有人再被举起;国王高高在上,坐于巅峰,但愿他提防挫败!因为轮轴上写着:挫败是王后。

(二)《初春》

--------------------------------------------------------------------------------------

3.春之笑脸

春的笑脸,降临大地,冬的严酷,战败逃逸;花神衣彩艳丽,统制世界,森林以美妙的歌声,欢欣祝庆。

太阳溶化在花神的怀抱,以崭新的姿态显露微笑,多彩多姿;百花环绕,和风吹出香的气息,让我们争先恐后,奔向爱的欢喜。

温柔的黄莺,唱出美妙的歌声,百花使平静的草原;五彩缤纷,展露笑容,成群的小鸟,在森林中往返飞跃,少女的歌队,也唱出千万个欢乐。

4.阳光普照(男中音独唱)

阳光普照着大地,纯净而又纤细;在这崭新的世界里,揭开四月的艳丽。男士的心灵,奔向爱的前程;天真之神,统驭乾坤,呈出一片欢欣。

万象已彻底更新,好一个壮丽的春季;春的至上权威,命令我们欢喜。它提供的是一贯的路线:使你在青春时代,忠信而又清廉,持守你的伴侣。爱我当出于至诚!只须看我的忠贞;全心全灵,全意全力,常同你在一起,纵然你身在异城。如此赤爱,方解时轮的奥义。

5.可喜可盼(合唱)

请看可喜可盼,春日带来欢忭,原野开满了花朵,绯红鲜艳。阳光普照,一片晴朗,所有烦恼,一扫而光!夏日既回,冬的严酷自退藏。冰雹霜雪之类,全部溶化消退。冬已逃亡,春由夏的乳房取滋养。

可怜人心,既不生活,也不放任,在这仲夏的时辰,有人竭力荣耀欢喜,享受甜蜜,追求杯中物的贪欲;我们却服从爱神的命令,雀耀欢腾!只求与放纵女神相等。

6.舞蹈:《在草原上》(无歌)

7.高贵森林开满花朵

高贵森林,开满花朵,有枝有叶;我的知心老友,今在何处?他已骑马离去,哎呀!谁来爱我。

森林处处开花,我的爱人竟在何处,迟迟不来?他已骑马离去,哎呀!谁来爱我。

8.商人,请给我脂粉

商人,请给我脂粉,染红我的双颊;我要强使男士来爱我,不管他们意下如何。

青年男士们,请来看我!看我是否令人喜悦!正人君子,请爱值得爱的女士!爱能使你心灵高贵,增加你的荣誉光辉。

青年男士们,请来看我!看我是否令人喜悦。

感谢你,富于欢乐的世界!我愿常做你的臣民,安享你的温馨。  青年男士们,请来看我!看我是否令人喜悦。

二十世纪合唱巨作《布兰诗歌》 布兰诗歌完整版
9.舞蹈/所有少女

(所有少女合唱)

在此歌舞的所有少女,夏天都不需要男士来陪。

(小合唱团)来吧,我心爱的人!来吧,我心爱的人!我久已等候着你,我久已等候着你。来吧!来吧,我心爱的人。

玫瑰红的甜蜜小嘴,快来治愈我的心疾!快来治愈我的心疾,玫瑰红的甜蜜小嘴! (合唱)所有少女在此歌舞的所有少女,夏天都不需要男士来陪。

10.如果全世界都属于我(合唱)

如果全世界都属于我,从大海直到莱茵,我也甘愿放弃,只要英国女皇,倒入我的双臂。

(三)《酒店》

--------------------------------------------------------------------------------------11.内心沸腾(男中音独唱)

我内心沸腾,怒气填胸;满怀酸楚,自语心中;我本是出自物质,灰土做成,好似落叶,随风飘零。

智者的一贯作风,是将基础建于磐石;我却糊涂无比,好似流动的河水,无法安定在同一的河床里。

我独自漂泊,好似船无水手;又像游荡的的小鸟,随波逐流。没有锁链束缚我,也没有门钥关紧我,我寻求我的同类,前来的却是败类。

教我一本正经,谈何容易!玩戏才真有趣,甜于蜂蜜;凡是美神所命,劳苦也成甘饴,她无法居住在-懒鬼的心里。

我步向宽敞的道路,这是年青人的惯例,混身染有恶习,品德全已忘记。

一心贪求情欲,超过健全身体;灵魂早已死去,只求保全肤皮。

12.天鹅之歌(男高音独唱,男声合唱)

我曾在湖上游荡,我也曾健美无双,那是天鹅模样。可怜!可怜!到如今漆黑一团,且被火烧得好惨!厨师把我转了又转,烈火焚身欲干,侍者把我端来备餐。可怜!可怜!到如今漆黑一团,且被火烧得好惨。

现在我躯在盘上,无法飞翔,但看人咬牙切齿把我嗜。可怜!可怜!到如今漆黑一团,且被火烧得好惨。

13.我是院长(男中音独唱,男声合唱)

我是「乞喝会」院长,我的同僚是酒客,我心志全在赌博党。谁若早晨到酒店去找我,管保他晚上出来全输光,就这样赤身露体喊叫说:倒霉!倒霉!运气真肮脏!你干些什么勾当?我们人生的快乐,已被你抢得精光。

14.当我们在酒店时(男声合唱)

当我们在酒店时,不管他什么坟墓,只抢着爬上赌桌,汗流如注,酒店中有何贵干?金钱就是酒官,你若真想知道,听我细说根源。

有人赌钱,有人喝酒,也有人放荡不羁;徘徊赌桌的人,有的丢了裤子,有的穿了衣,有的钻进麻袋里。这里没有人惧怕死,只顾为酒神玩运气。

付出酒帐第一杯,放浪之徒皆大欢喜;另来一杯敬囚犯,再为活人敬三杯。四杯敬所有基督徒,五杯敬已亡众信友;六杯敬轻浮姐妹,七杯敬野兵扒手。

八杯敬执迷不悟的兄弟,九杯敬流浪的隐修士;十杯敬飘落海上的船员,十一杯敬不和睦的人们。十二杯敬忏悔的罪人,十三杯敬旅途的征夫;也敬教宗,也敬国王,无法无天,痛饮若狂。

女士来一杯,男士来一杯,大兵来一杯,神父来一杯;他一杯,她一杯,男仆女仆各一杯。勤快者来一杯,懒惰人来一杯,白人来一杯,黑人来一杯;有恒者一杯,流浪客一杯,粗鲁人一杯,贤士一杯。

贫穷人和病人都来一杯,充军者和无名氏也来一杯;孩子一杯,老人一杯,主教一杯,执事一杯。姐妹一杯,兄弟一杯,老妪一杯,母亲一杯;这个一杯,那个一杯,百人一杯,千人一杯。

六百铜板何足挂齿?因为这些人毫无节制!喝起酒来昏昏沉沉,虽然喝得什开心。就这样人人对我们乱批评,就这样我们也都日日穷;愿批评我们的人惊慌失措,不配跟义人书于名册。

(四)《爱情的宫殿》

--------------------------------------------------------------------------------------

15.爱情处处飞(女高音独唱,女声合唱)

爱情处处飞,终被欲所擒;青年有男女,双双配连理。

有女儿无男,快乐终免谈,内心深处守着夜的深底,苦难堪。

16.日、夜,和一切

日夜和一切,都在跟我作对;少女们的言谈,使我哭涕,多次听到人的叹息,使我更怕惧。朋友们,欢乐吧!你们知道就说吧!原谅我这愁闷人,痛苦大又深;但请为了您们的荣誉,给我出个好主意。

妳那美丽的面孔,教我哭了千万次,因为你的心却冷如冰;但只要你给我一个吻,我就马上起死回生。

17.红衣少女

站着一少女,身穿红衣裳,谁若动动她,就会筒筒响。哎-呀!站着一少女,像朵小玫瑰,面放光彩,小嘴似花蕊。哎-呀

18.我心深处

在我心中有许多悲叹,你的美貌使我伤心伤得太可怜 Manda liet,Manda liet,我的爱人仍未还。

你的眼睛明又亮,好像太阳放光芒;又像闪电射光辉,照耀长夜的昏黑。 Manda liet,Manda liet,我的爱人仍未还。

愿神助我,愿众神助我,达成我的心头愿:使我终于开启她-童贞锁链。 Manda liet,Manda liet,我的爱人仍未还。

19.爱之巢

男孩和女孩,小屋同住,幸福的合一。爱情渐滋长,窘态渐远去,开始无言可喻的玩戏:体、唇、臂。

20.来,来,来吧

Hyrca,Hyrca,nazaza 来、来、来吧!别教我急死呀! Trillirivos。

妳的容貌真美丽,两眼放光辉;发辫层层卷,身段多秀气。

妳比玫瑰还红,妳比玉簪还要白;超群又出众,我必常以妳为荣。

21.我心彷徨

我的迷惑悬于天秤,两面敌对波动;放任于爱?还是心地纯净?但我选择眼目所见,引颈就范,轭中自应选甘甜。

22.快乐的时光

快乐的时光,啊!少女们!及时行乐吧!你们年轻人,啊-啊!我已心花怒放,燃起初恋的火;新的,崭新的爱,将我焚灼。我的许诺使我振奋,我的拒绝使我消沉。啊-啊!我已心花怒放,燃起初恋的火,新的,崭新的爱,将我焚灼。严冬使人呆滞,春天使人快活。

啊-啊!我已心花怒放,燃起初恋的火;新的,崭新的爱,将我焚灼。

我的洁净使我陶醉,我的单纯使我憔悴。啊-啊!已心花怒放,燃起初恋的火;新的,崭新的爱,将我焚灼。来吧,爱人!给我带来欢欣。来吧!美人!我眼看就要急死。啊-啊!我已心花怒放,燃起初恋的火;新的,崭新的爱,将我焚灼。

23.甜蜜的人

甜蜜至极的人呀,我把我整个交给你。

24.问候你,美丽的女郎

问候你,美丽的女郎。

宝贵的珍珠!问候你,贞女的光彩,荣耀的贞女问候你,照世的明灯!问候你,世间的玫瑰,白花和海伦,慷慨的女神。

终曲:《命运―世界的女王》

--------------------------------------------------------------------------------------

25.啊!命运(合唱)

啊!命运,你像月亮,变幻无常,时而增涨,时而缩降;可恼人生,你今日非难,明日安慰,玩弄世人的情意;将贫苦和强力像冰一般地溶去。

空虚不仁的命运,你轮转不停,恶贯满盈,虚谎幸福,即刻消溶,今竟阴影藏身,向我进攻;我只好赌赌运气,捣毁你罪恶的裸背。

运气和势力都在跟我作对,伤感和挫败接踵而来。此时此刻,毫不延迟,请一齐拨奏琴弦;命运已将强者打倒,请与我一同悲号。

【布兰诗歌录音一览表】

马塔/伦敦交响RCA(女高音韩翠克丝、男中音Hagegard)

泰颂汤马斯/克里夫兰管弦CBSSK76372(33172)

舒密特-伊瑟利斯/斯德哥尔摩爱乐BISCD421

小泽征尔/柏林爱乐Philips070131-1-5(影碟)芭托

Smetacek/捷克爱乐Supraphone110321(1988/11)2SUP0025

奥曼第/费城Sony47668-2

Heritier/日内瓦敲击合奏团CASCVEL1009

Stupel/鲁宾斯坦爱乐DANADACOCD400

布隆史泰特/旧金山Decca430509-2

小泽征尔/柏林爱乐Philips422363-2(葛贝洛娃)

Leitner/科龙广播交响ACAN442086

E.Chumachenko钢琴改编版(1992录音)WergoWER6217

小泽征尔/波士顿交响(1969)RCA07863-56533-2

罗伯萧/亚特兰大交响(1983/12)TelarcCD80056

夏伊/柏林广播交响(1984/10)Decca411702-2

慕提/爱乐管弦EMICDC747100-2

李汶/芝加哥交响(1985/11)DG415136-2

普烈文/伦敦交响(1986/12)EMICDC747411-2

杜拉第/皇家爱乐管弦(1987/7)Decca417714-2

Hickox/伦敦交响(1987/7)PickwickPCD855

Handford/哈雷管弦(1987/11)EMICFPCD-CFP9005(CDB762005-2)

约夫姆/柏林德意志歌剧院(1988/11)DG423886-2

Gunzenhauser/巴伐利亚广播交响(1990/10)Naxos8.550196

魏瑟莫斯特/伦敦爱乐(1990/11)EMICDC754054-2

deBurgos/新爱乐管弦(1992/11)EMICDM764328-2(女高音/L.Popp)

普拉颂/杜鲁斯市立管弦乐团(1994)EMICDC555392-2

G.Robev/Sofia爱乐管弦ForlaneUCD-16556

R.DeCormier/电子合成乐(1989)NewportClassicNCD-60052

史托考夫斯基/休斯顿交响Capital(EMI)?

P.Urbanek/布拉格节庆管弦LaserLight14020

普烈文/维也纳爱乐(1993)DG439950-2

梅塔/伦敦爱乐Teldec9031-74886-2(女高音/周淑美、男中音/Skovhus)

沙瓦利许/柯隆广播交响EMICDM764237-2

卡尔.奥尔夫的《布兰诗歌》(博伊伦之歌),开头《噢,命运女神》

http://v.youku.com/v_playlist/f5189236o1p1.html

--------------------------------------------------------------------------------------------------

【Era】法国新世纪乐团

Era,英文原意为“时代、世纪”,是一个新世纪音乐团体,乐队的领衔人物是法国音乐家艾瑞克·拉维(Eric Lévi)。其音乐融古典、歌剧、格列高利圣咏与当代风格于一体。Era让听者感受到音乐的大气、磅礴,并带有一丝的宗教色彩,所以在新世纪音乐的乐迷中受到很大推崇。

Era的《The Mass》的MV:http://www.tudou.com/programs/view/-XBo24ykAXs/

Era的《Divano》的MV:http://www.tudou.com/programs/view/s2jeIJmKQuU/

《The Mass》是《布兰诗歌》开篇的《噢,命运女神》和《Era 2》专辑中第二首Divano的合体。

<Era专辑汇总>

专辑1-6 http://www.verycd.com/topics/2782945/

专辑1《ERA》(1996)

专辑2《Era 2》(2000)

专辑3《The Mass》(2003)

专辑4《The Very Best Of》(2004)

专辑5《Reborn》(2008)

专辑6《Classics 古典》(2009)

专辑7《The Essential》(2010年07月) http://www.verycd.com/topics/2853428/

专辑8《Classics II 》(2010年10月) http://www.oolove.com/thread-9059704-1-1.html

【德国装甲兵之歌】

http://video.sina.com.cn/v/b/12677470-1236837490.html#12677466

http://www.tudou.com/programs/view/5qnvkK1Ktww/

《Panzerlied》翻译成中文就是装甲兵之歌,也可译为坦克手之歌。这是一首慷慨激昂的雄壮战歌,虽然是德军的歌曲,但在盟军中也广为流传,其金属般的意识是超越战线的。这首歌曲由德国中尉Oberleutnant Kurt Wiehle于1933年6月25日创作,原先这首歌曲是为NSKK(国家社会主义摩托军团)创作的,后来因为太流行,导致到处都唱。Panzerlied不仅德军唱,二战结束后,驻扎德国的美军装甲部队也采用这首歌曲,美国佬也唱,不过用的是英语,法国外籍兵团也唱……!二战后的联邦德国军队也在唱,但对某些歌词进行了修改,例如把“为SWASTICA(反万字标记)牺牲是我们的至高荣誉”改成“为德国牺牲是我们的至高荣誉”,到了1991年,联邦国防军干脆删除了那一段歌词。Panzerlied是真正的德国装甲兵之歌,美国战争影片《坦克大决战》用此作为主题曲。

Part1:

无论面对风暴或是雪花,

还是太阳对我们微笑;

火热的白天,

寒冷的夜晚,

扑面的灰尘,

但我们享受着这种乐趣,

我们享受着这种乐趣。

我们的坦克轰鸣向前,

伴随着阵阵尘沙。

Part2:

伴随着雷鸣般的引擎,

我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。

与同志们一起向前,

并肩战斗,

这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列 。

Part3:

当敌人的坦克露出踪影,

我们加大油门全速向前!

我们生命的价值,

就是为了我们光荣的军队而战!

为德国牺牲我们是至高的荣誉!

Part4:

面对敌人所谓的屏障 ,

我们给予轻蔑的嘲笑 ,

然后简单的绕过;

如果前面的黄砂之中,

隐藏的是那炮火的威胁,

我们就找寻自己的道路,

跃上那冲向胜利的通途!

Part5:

如果我们为命运女神所抛弃,

如果我们从此不能回到故乡,

如果子弹结束了我们的生命。

如果我们在劫难逃,

那至少我们忠实的坦克,

会给我们一个金属的坟墓。

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101012/131013.html

更多阅读

茶人茶事 二十世纪中国十大茶学家 淘宝十大学费茶

二十世纪中国十大茶学家吴觉农、王泽农、陈椽、庄晚芳、胡浩川、方翰周、冯绍裘、李联标、蒋芸生、张天福,感谢他们对复兴中国茶叶做出的巨大历史性贡献。吴觉农(1897—1989)吴觉农,著名农学家、农业经济学家、社会活动家,我国现代茶

全球二十世纪以来的最强地震 有史以来最强地震

【全球二十世纪以来的最强地震】苏门答腊岛附近海域2005年3月28日(北京时间29日零时9分)发生里氏8.5级地震,这是自1900年以来人类历史上发生的十一大最强烈地震之一。以下是十一次大地震的基本情况(按震级排列):1、智利大地震(1960年5

《二十世纪中国文化名人 》100集 荣和21世纪名人俱乐部

《二十世纪中国文化名人》100集括二十世纪文化名人吴昌硕、王国维、李大钊、徐志摩、聂耳、鲁迅、郁达夫、冼星海、朱自清、徐悲鸿等现当代名家事迹作品等。这内容涉及到人生的方方面面,或书写心曲、或表白.爱情... ..是人心灵深处思

声明:《二十世纪合唱巨作《布兰诗歌》 布兰诗歌完整版》为网友心只不过有些酸分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除