我北隐刚开始学英语觉得很容易,十五年后的现在却觉得很难。 很容易觉得热

转载)谢韬:徒劳无功的中国式外语教育全民学外语

中国有很多特色,全民学外语绝对是其中之一。

世界上没有哪一个国家像中国这样在各个层次施行强制性外语教育。从小学到大学,每个学生必须学习一门外语。高考的时候,外语是必考科目;进了大学,非外语专业的学生还必须通过英语四级考试。工作应聘时,无论是政府部门还是国有或私营企业,也几乎都有各种各样的外语水平要求。

全民学外语的一个直接后果就是分布在中国大陆的10所专业外语学院(北京外国语大学、上海外国语大学、广东外语外贸大学、大连外国语学院、西安外国语大学、四川外语学院、北京语言大学、天津外国语大学、北京第二外国语学院和解放军洛阳外国语学院),少则开设十几门外语,多则几十门。北外现在已经开设了49种语言,在世界上首屈一指。

根据一份调查报告,俄罗斯有10所外语学院,日本8所,韩国4所,越南4所,印度、巴基斯坦、白俄罗斯、乌克兰、德国、法国各一所,塞尔维亚有2所。北美洲和南美洲没有外语学院。如果包括台湾地区的文藻外语学院,中国的外语学院数目则超过俄罗斯,居世界第一。

上面提到的10所外语学院只是中国大陆庞大的外语高等教育体系的冰山一角。事实上,几乎所有的综合性大学以及大多数理工类院校都有自己的专业外语学院或外语系。据笔者的统计,外语院(系)已经接近900所。可以毫不夸张地说,只要有大学,就有外语院系。

全民学外语的另外一个直接后果就是,基础教育阶段的外语学校如雨后春笋般迅速增长。全民学外语还在中国创造了一个年收入高达几百亿的外语培训市场。“享誉”海内外的新东方,它在全国各地都有分部,并且于2006年成为第一家在美国上市的中国教育机构。一个外语培训机构成为上市公司,这也是全世界独一无二。

平均外语水平不尽如人意

既然有从小学到大学的强制性外语教育体系,中国人的平均外语水平是不是全世界最高呢?

要准确回答这个问题很难,因为还没有任何全球统一的评估国民外语水平的考试。或许很多人会马上想到风靡全球的雅思、托福或者是GRE,但是这些考试的成绩并不能作为衡量标准。第一,参加这些考试的可以说都是一个国家的精英,受过良好的教育,他们的测试结果并不能反映一个国家的平均外语水平;第二,这些考试所测试的主要是一个人的外语听、读、写能力,而不是口头表达(说)的能力。第三,最为重要的是,既然是标准化考试,就有一定的规律可循,因此各种考前培训机构应运而生,新东方就是很好的例子。很多应试者参加此类考前辅导后可以取得比较好的成绩,但是这些成绩更多地反映了他们应对标准化考试的能力,而不是实际的语言应用能力。

既然如此,我们只能间接地评价一国国民的外语水平。由于绝大多数中国人学外语都是学英语,并且国家强制性学英语的时间最长,那我们就来看看中国人的英语水平。

政府官员,尤其是高级官员,代表一个国家的形象。因此,他们的英语水平应该比普通民众高很多。然而,种种迹象表明,我国政府高级官员的英语水平也好不到哪儿去。无论是省部级或更高级官员,几乎没有人用英语发表演讲或者举行新闻发布会。从另外一个例子也可以对中国官员的英语水平窥豹一斑。中国政府每年都要向英美等国派出为数不少的、以年轻干部为主的各种进修班。按理说,年轻干部的教育水平相对较高,他们的英语水平也应该比较高。然而,据笔者了解,这些进修班大多配有专职翻译,或者是临时聘请在当地读书的中国人做翻译。

除了政府官员,学者和专家也应该具有良好的英语水平,因为他们的平均受教育水平应该是最高的。然而,根据笔者多次参加国内外会议的观察,虽然不少学者都能用英语写出一流的文章,但是很多还不能用英语进行发言或者与其他参会者进行流利的口头交流。总的来说,年轻学者的英语水平相对较好,而年龄稍大的则要差一些。

中学生和大学生是中国英语教育最主要的对象,他们的英语水平怎样呢?笔者在外语学院任教,时常作为评委参加一些中学生和大学生英语演讲比赛和辩论赛,因此在这个问题上算是有一定的发言权。总的来说,中国的80后和90后已经具有很高的英语口头表达能力。他们的语音语调相当标准,并且讲话十分流利。从这个角度来说,全民学外语还是取得了显著效果,让我们有理由对中国人的英语水平感到乐观。

然而,字正腔圆和表达流利并不意味着言之有物、言之有据和言之有理。事实上,很多学生虽然英语流利,但是讲话往往逻辑混乱或者是缺乏观点。用比较尖锐的话来说,他们的口语只不过是华丽的装饰,揭开这层装饰,很难发现实质性的东西。

或许,笔者的评价有失偏颇。那么,来看看一位曾经在北外任教5年的美国人是如何评价北外学生的吧。这位美国人在《纽约时报》网站一个关于如何教育孩子的论坛上发了个帖子,其中有下面这几句话:“过去5年,我有幸在中国的最高语言学府——北京外国语大学任教。北外学生的语言天赋很可能是全国一流的。的确,他们的英语水平出类拔萃,但是对于现实世界中的任何重要问题,他们似乎不能展开深入的、有见地的讨论。他们接受的训练,仅仅让他们成为了质量上乘的语言机器。”

全民学外语的结果是迫使一大批对外语没有兴趣的人不得不学外语。没有兴趣,就没有动力,此类强制性政策的效果可想而知。有中国特色的外语教育应该改革了。外语院校对自身的定位和发展要有一个清醒的认识,不要盲目地仿效综合性大学。外语学院的出路不应该是职业教育,而应该是全人教育:为社会培养有道德和有教养的成员,为综合性大学输送高素质的研究生。走自己的路,让社会去评价吧。否则,外语教育将演变成最大的教育资源浪费。

英语专业如此,其他大语种(如法语和德语)和非通用语种(如僧伽罗语和乌尔都语)也大同小异。这就是中国高等学校外语教育的现状:我们培养了一大批口头表达能力相对突出的学生,但是他们的写作能力、思维能力和学科知识明显滞后。

(节选自谢韬《中国特色的外语教育》,经济观察报)


[转载]:芮成钢你英语好?那咱就仔细掰扯掰扯

(2011-11-0723:19:31)[删除]
标签:

转载

我北隐对茹成刚没有任何意见,特此转载只是感叹要把英语说的非常文雅,让英语母语者易于理解,接受那是非常不容易滴。。。

学会尊重对方,才会得到尊重。偶然读到下面的文章,感触颇深,转来和大家分享。


英语好?那咱就仔细掰扯掰扯!

转载于文学城,无署名

  我们学习英语是为了什么?交流!在国际场合使用英语的目的是什么?交流!尤其是在重大外交场合,清晰、明确地表达自己的意思,并且在言语上不冒犯对方是首要任务,与此相比,语音,语速神马的都是浮云。看过电影《窈窕淑女》的童鞋都知道,对于nativeEnglishspeaker来说,口音可能代表着他的家乡,阶层和受教育程度,不过这一点随着时代的发展已经淡化。对于non-nativeEnglish speaker来说,模仿某种native speaker口音除了当做装逼利器之外,别无它用。
我北隐刚开始学英语觉得很容易,十五年后的现在却觉得很难。 很容易觉得热

  话说回来,芮记者的口音确实很朴素,不装逼,很有中国特色,不过语速有些过快了,事实上比美国的播音员语速还要快,英语口语初学者都是希望越流利越好,越快越好,开始快,但含糊不清,以掩饰自己语言中的缺陷,自信心不足,等你掌握要领了,你知道说的快还是说的清更重要,这时候就知道要说的清晰明了,慢一点也无所谓,等到了更高的境界,则需要加快语速,流利而清晰异常,这就接近母语了。芮记者说I h*** to disappoint you,不带这么吞音的,都吞没了,根本不清晰。前面简短的对话还好,后面大段的提问就没法听了,这就是典型的不会走就想跑。

  下面说说语法、用词和语气。

  芮记者第一句说 Unfortunately I h*** to disappoint you, Mr. PresidentObama, I'm actually Chinese.

  Unfortunately是啥意思?1. in a regrettable, unlucky, or unsuitablemanner 2. it is unfortunate. 1.以不幸的,让人悔恨的,不恰当的方式 2.表示强调unfortunate,一般放在句首.按照芮记者的意思应该取第二种解释。于是我觉得奥巴马听了之后心里会咯噔一下。“很不幸……”难道是恐怖分子跳了?“很不幸,奥巴马总统先生,我丫是一恐怖分子,座儿底下就是一炸弹,你完蛋了!”以Unfortunately开头显然显得突兀和不知所云,让人不快。发生什么了就很不幸啊?这哪儿跟哪儿啊?

  虽然h*** 吐字不清,但是我猜测很可能是have. I h*** to disappoint you我必须让你失望!全句就是“很不幸,我必须让你失望,奥巴马总统先生,我实际上是个中国人。”这语气听起来就好像奥巴马犯了啥错误一样,中国人要给他点颜色瞧瞧了,非常具有攻击性,简直是太无礼了。

  虚拟式和虚拟语气学来是要用的,不是专门为了考试。I'm sorry,I might disappoint you, Mr.President Obama, I'm actually Chinese.这么说就有礼貌多了。

  芮记者紧接着说 I think I get to represent the entire Asia. 先说说 get to ,用在这根本就不对,get to do sth 是历尽艰难险阻、一步步一点点地终于怎样怎样了,例如:Ariz. fireevacuees may get to go home. 亚利桑那大火被疏散人群终于踏上了还乡之路。众所周知get是个万能动词,但是get to不是万能动词组,有着其特定的含义,不能瞎用。

  再说Represent, 这个词非常的正式,如果取代表的意思的话,意思是a : to act in the place of orfor usually by legal right : to manage the legal and businessaffairs of b : to serve especially in a legislative body bydelegated authority usually resulting from election也就是说represent这个词一般情况下用在法律、商务或者立法的场合,律师、经纪人可以represent他的委托人和客户,国会议员可以represent他的州或者选区。这里面有一个合同和选票的问题!芮记者随随便便represent整个亚洲,是大大地僭越了!说白了就是臭不要脸。如他后文所说,亚洲是个大家庭,家庭你用个毛represent?难道是觉得on behalf of 不够大么?而且代表亚洲也就得了,芮记者还加了个entire!entire的意思是having noelement or part left out ,好家伙,一个不落,连蒙古、印度、斯里兰卡、阿联酋神马的一块儿代表了。

  在奥巴马强调这个问题是留给韩国记者的时候,芮记者居然不等奥把话说完就抢话,这让堂堂美帝总统情何以堪?芮记者说 Will myKorean friends allow me to ask a question on your behalf? Yes or no? 我再说一遍,虚拟语气都就饭吃了吗?Would my Korean friends please allow me to ask aquestion on your behalf? 这才像人话! 如果是问人问题并希望得到肯定回答的时候怎么可以用will呢?这是初中生都知道的最基本的礼貌用语!而且芮记者无论征求奥巴马的意见还是韩国人的意见都没有用please,这是多么的粗鲁啊,同志们!更雷人的是,芮记者居然还问人家yes or no ? 这已经无礼到极点了,yes or no?通常是你用枪顶着别人脑门时才说的!极度的aggressive,provocative and threatening! 例:Tellme who the ing commies are, scumbag, yes or no? I'll rip your ballsoff !

  再看奥的表现,说他善于包装也好,注重形象也好,奥的风范几乎是无可挑剔的,恩,几乎。温文尔雅,谈吐得体,面对如此的狂妄无礼之徒表现得毫无愠色。但是他也一再坚持了自己的立场,再三强调了一定要韩国记者回答这个问题。

  芮记者起身代表整个亚洲后,奥首先说 Your English is better than my Mandarin also,in faireness though, I did say I was going to let the Korean pressask a question, so I think that you knowyoyoyoyo(此处被芮记者无礼打断)奥头半句看似恭维,实则讽刺,难道贵国人民都没看出来么?奥不会Mandarin,他说芮记者的英语比自己的Mandarin好这显然是在讽刺芮记者。奥说了Idid say 这是在强调,我说过了,这个问题由韩国记者提,这是在重申自己的立场!当芮记者要代表韩国记者时,奥说 Well, itdepends whether there is a Korean reporter who'd rather have thequestion. Well在这里是interjection, used to express surprise orexpostulation 表达的是劝诫劝告的意思, 奥是在表达:“小伙子,这不是你说了算的,还得取决于棒子记者的意愿!”但是没有棒子举手,所以奥笑笑说 This is getting more complicated than I expected.这比我想象的要复杂,这是在说自己现在有点下不来台,有些尴尬。暗示韩国记者们,你们丫的快点行不行!居然敢把我晾这!这时芮记者语出惊人:Takequick one question from an Asian, President Obama!苍天啊!大地啊!首先这话已经出现严重语法错误了,而且不是虚拟语气,没有用 please!这是一句赤果果的命令句,而且非常的生硬,不留任何余地,翻译成中文就像是“快点回答亚洲人的问题,奥巴马总统!”如果在人民大会堂有一个白人记者跟胡锦涛说“快点回答美国人的问题,胡总书记!”贵国人不炸了庙才怪呢!

  最后奥妥协了,毕竟贵为美国总统,不可能像芮记者那样胡来,最后他再次重申了立场,希望韩国媒体可以获得机会,当芮记者终于开始发问的时候,奥翻了个白眼,嘴里蹦出一个单词:"GOD!"

  考虑到贵国人民本身的语言障碍,他们可能很难理解和体会奥有多难堪,芮记者有多么不礼貌、多么粗鲁。可能芮记者本意并不是想让奥难堪,但是他说出的话,他的表达方式真的是出尽了洋相,我只能把问题归结为“英语还是不过关。”

  其实英语好真的不是什么可以炫耀的事情,尤其是在某人英语不好的情况下,英语好更不能成为大众喜爱一个人的原因,尤其是在那个人英语不好的情况下。

评论:想学英文,个人感觉,必须先把中文念好,像我国现在就有很多同胞,一口带着浓重方言口音的中国话,甚至很多字很多词都不懂念,他们去学英文,最后嘲笑他们的不止是老外,还有我们本土的中国人。敢问,你连自己的母语都没说好,你有什么资格去学,啊不,去使用外语?


  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101013/156502.html

更多阅读

动画学英语怎样效率高? 儿童学英语动画片

文/安妮鲜花看原版动画片学英语到底好不好?如果好,要看什么片子怎么看才能有效果?为什么别人家孩子喜欢的片子我的孩子不喜欢?这些问题每有新人进群都会被问及。关于动画片对儿童英语的价值,目前已经被越来越多的人认可。很多孩子通过

如何快速学英语 如何从0开始学英语

如何快速学英语——简介用电影三个月突击学习英语,方法很简单。下面介绍我的一些经验:如何快速学英语——方法/步骤如何快速学英语 1、一张盘一小时,一天看十遍,一部电影学十天,跟读77遍,先想办法搞到剧本(购买——下载——后来教孩子不需

小桃心经-学英语 心经哲学 吴贵青

开篇语——学英语和减肥一样,没有捷径可走!大学甚至高中毕业后想要把英语补上,比小时候学好英语难10倍!你自己小时候没把英语学好,现在只能付出10倍的努力!这没什么好讨价还价的,也怪不了别人。一,默写课文,建立语感。我初一

声明:《我北隐刚开始学英语觉得很容易,十五年后的现在却觉得很难。 很容易觉得热》为网友活出别致的高傲分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除