世界各国“交通部”英文怎么说? 世界各国中英文对照

世界各国交通部”英文怎么说?

——也谈交通部的英语译名问题

今天,翟华先生的博客发表了一篇题为《再谈交通部的英语译名问题》的博文,又一次提出我国交通部的译名Ministryof Communications不符合英语表达方式,建议改为Ministry ofTransportation。我一直是赞同翟华先生这个意见的,也很佩服他的认真执著精神。为了找到更加有力的证据,我在网上进行了一次认真的调查。现将我做的查询、类比和分析介绍如下:

一、世界各国的Ministry ofCommunications是什么部门?

(1)很多国家主管通信的政府部门英文名称是:MinistryofCommunications,可以译为电信部或通信部(但这个英文名称却与我国交通部相同)。这些国家有以色列、巴基斯坦、孟加拉、科威特、伊拉克、加纳、文莱、土库曼斯坦等。

其中,以色列通信部 Israel Ministry of Communications网站有这样的简介:“以色列通信部曾经是交通部的一个部门,这个部门在英国托管时代(1922—1948)的职能曾经包括邮政、电话电报管理。该部门1952年成为邮政部,1971年建立了通信部。”(Historically,the Ministry of Communications was a division within the Ministryof Transportation, the responsibilities of which included postaldelivery as well as oversight of the telephone and telegraphfacilities that had existed since the British Mandate period(1922-1948). This division became the Ministry of Posts in 1952,and the Ministry of Communications was established in1971.) 以色列曾经由英国托管,虽然官方语言是希伯来语和阿拉伯语,但通用英语,所以这个英文名称不应该有问题。

(2)还有更多国家设立Ministry of Communicationsand Information Technology,或 Ministry of Information TechnologyandCommunications,即通信与信息技术部。这些国家有:意大利、印度、埃及、俄罗斯、韩国、印度尼西亚、匈牙利、罗马尼亚、阿塞拜疆、西萨摩亚、沙特阿拉伯、叙利亚、阿富汗等。印度也是英国长期统治的国家,英语是其官方语言之一,所以这个译名也应该没问题。

世界各国“交通部”英文怎么说? 世界各国中英文对照

(3)还有一些国家的政府部门,不仅含有通信和信息职能,也有其他职能,但也用Communications表示通信,如:

也就是说,上述所有这些国家政府部门,虽然英文名称有Communications,却没有一个主管国家交通事业的。

(4)我也查到有两个国家情况特殊,即虽然政府部门兼有主管通信与交通事业的职能,却只用Communications涵盖:

但是这两个北欧国家的特例能否证明我国交通部的英文名称是合适的?这个问题最后再谈。

二、世界各国“交通部”的英文名称都是什么?

国外的交通部或含有交通职能的部门,其“交通”的英文绝大部分用“Transport”,个别用“Transportation”,具体如下:

(1)各国主管交通事业的政府部们英文叫MinistryofTransport(交通部)的国家最多:如法国,俄罗斯,保加利亚,新西兰,土耳其,越南、新加坡,马来西亚,斯洛文尼亚,立陶宛,沙特阿拉伯等等。

(2)有一部分国家设立“交通与电信部”,即:Ministryof Transport and Communicatios,如芬兰,挪威,希腊,乌克兰,津巴布韦,亚美尼亚,拉脱维亚。

(3)还有一些国家政府的交通运输或兼有交通运输职能的主管部门,英文名称各异:

另外加拿大安大略省、BC等省也设有“交通部”,都叫做Ministry ofTransportation。而澳大利亚州一级的“交通部”,则叫Ministry ofTransport。

(4)关于Transport与Transportation的选择:据维基百科介绍,“交通”一词,美国习惯用Transportation,英国习惯用Transport。这个说法看来是对的,因为用Transportation的,除美国外,主要是与美国毗邻的加拿大、墨西哥和受美国影响极深的韩国以及我国台湾省。其他少数几个用Transportation的,似乎没有什么特别的理由,我宁愿相信是翻译者的一种偶然选择。

如前所述,目前世界各国中只有冰岛的交通部英文叫做:Ministry ofCommunications,与我国交通部同名。但是,该部的职能如下:

也就是说,冰岛的这个“交通部”不仅主管陆海空交通,也主管电信邮政,主管范围非常之广。而我国交通部仅仅主管公路与海洋交通,没有主管通信的职能。

另外,瑞典的“企业、能源与交通部” Ministry of Enterprise, Energy andCommunications情况也与冰岛交通部相同,其职能不仅有交通也有通信,可详见该部的网站。

三、我的结论

(1)凡是兼有通信与交通事业职能的政府部门,英文名称绝大多数叫Ministryof Transport and Communications。也可以用Ministry ofCommunications,即用Communications广义地涵盖通信与交通,但在我查到的资料中,也只有冰岛和瑞典两个非英语的北欧国家这样用。

(2)凡是单独以通信事业为职能的政府部门,英文名称全部叫Ministryof Communications或Ministry of Communications and InformationTechnology。

(3)凡是单独以交通事业为职能的政府部门,绝大多数叫MinistryofTransport。还有一些部门兼有其他职能,英文名称虽然各异,但“交通”几乎全部用Transport,个别的用Transportation。但除我国之外,只管交通的政府部们没有一个叫Ministryof Communications的。

(4)尽管有历史沿革的问题,但以我国交通部目前的实际职能只涉及交通来看,英文名称叫MinistryofCommunications确实不当,因此,建议依照大多数国家的惯例,改为Ministryof Transport。

最后,需要说明的是,虽然本文题目冠以“世界各国”,但只是例举了一部分有代表性的国家。还有一些国家的政府部门资料查不到,或者网上没有给出英文名称,也有一些国家政府部门的英文译名不完全统一(但不影响我的结论,如俄罗斯通信与信息技术部也译为Ministryof Communications and InformatizationTechnology,即通信与信息化技术部)。另外,由于我的这个“调研”只花了半天时间,所以可能有很多遗漏或错误之处,我的中文译名也来不及与已经有的规范译名一一核对,敬请各位博友指正。

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101013/185663.html

更多阅读

美国人是怎么说人民日报新楼的图 人民币英文怎么说

文/散粉思考者最近人民日报新大楼披上“土豪金”。其造型引起热议,其与央视“大裤衩”堪称阴阳调和。其设计者曾表示,其主要设计概念是以圆形造型表达“天圆地方”的寓意。由圆形高层和方形辅楼组合成“天圆地方”的建筑形式,从三个“

工作日记 速递费到付的英语怎么说?? 日记英文怎么说

因为经常要速递样品给客户,涉及到速递费是到付还是寄方付的问题。很纳闷“速递费到付”英语怎么说才最合适.....每个客户的说法都不太一样,有的说:charge receiver for delivery ,有的说:freight collect,有的说:Pls Note that post char

世界各国首都中英文对照表 世界各国中英文对照

世界各国首都中英文对照表首都,又称国都、首要城市或行政首都,通常是一个国家的政府所在地,政治和经济活动的中心城市,各类国家级机关集中驻扎地,国家主权的象征城市。一些国家有超过一个的首都,例如南非共和国,其行政首都在比勒陀利亚,立法

英文拜年,吉祥话都怎么说? 拜年吉祥话

春节,是家人团聚,访亲拜友的欢乐时节。见面说吉祥话是咱中国人的传统。一帆风顺、恭喜发财、鹏程万里、年年有余、心想事成……这些拜年的吉祥话用英文怎么说呢?不妨来学习一下,和长辈、朋友秀秀你的英文吧!想要祝愿TA挣钱挣到手软,你可以

声明:《世界各国“交通部”英文怎么说? 世界各国中英文对照》为网友癡笑分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除