英语词汇 disorder、disturbance、mess、chaos、confusion用法 tropical disturbance

【英语词汇】

disorder、disturbance、mess、

chaos、confusion用法辨析

佳中

disorder “混乱”、“杂乱”、“骚乱”,正式用词,指因受到干扰,原有的正常秩

序或安排被打乱,或指东西的杂乱;也可指社会秩序的混乱或骚乱;还常用于表示身体不

适,出小毛病。常用短语是in disorder

1)The blackout ofeletricit produced varying degrees of disorderthroughout

the snall town of 400 thousand ofpeople.

此次停电给这个40万人口的小城镇造成了不同程度的混乱。

2)We must go great length to rectify the disorder in thefield of circulation.

我们必须作出极大的努力整治流通领域的混乱状况

3)The war was over, but the whole country was in a state ofdisorder.

战争虽然结束了,但是整个国家都处在混乱的状态。

4)Everything in the house is in disorder, and it seems that athief has

brokenin.

房子里的东西一片狼藉,好像有小偷来过。

5)The argument was so fierce that the meeting broke up indisorder.

争论是如此的激烈,至于会议在混乱中中断。

6)The capital is calm, but continuing disorder has beenreportedelsewhere.

首都一片平静,然而据报道在别的地方仍有持续的骚乱。

7)He's suffering from severe mentaldisorder

他患有严重的精神病。

disturbance“紊乱”,“失调”指生物组织、物体结构出现的紊乱,也可指正常的

秩序受到干扰或破坏出现的混乱,尤指社会中政治性的动乱、骚乱;也可指个人或少数人

的闹事。

1)The recession was triggered by adisturbance in the financialforce.

经济衰退是由金融力量的失调引起的。

2)An earthquake is a sudden disturbance of the earth’scrust.

地震是地壳突然紊乱造的。

3)At the time of the President’s arrival there was seriousdisturbances in

thecity.

总统的到来时,这座城市里出较为严重的混乱。

4)The police run the two drunks infor causing a disturbance in thestreet.

察把两个醉鬼抓了起来,因他们在街上闹事.

mess“混乱”、“杂乱”,普通用词,指不整齐或无秩序的状态。也可指思想、工作、生活

等的秩序被打乱的状态。mess 前常用不定冠词“a”。 in a mess 是固定短语。

1) When the party was over, the motherhad to clear up all the mess inthe

【英语词汇】disorder、disturbance、mess、chaos、confusion用法 tropical disturbance

house.

聚会结束时后,母亲不得不打扫杂乱的房子。

2)The children have made an awful mess in thelounge.

孩子们把起居室弄得凌乱不凌堪。

3)The accounts of thecompany are simply in a terriblemess.

这家公司的财务简直弄得一团糟。

4)Itis your interference in the matter that has made the matter in agreat

mess.We must find ways to remedyit.

正是你干涉这件事把事情弄得一团糟,我们必须设法补救。

5)In many places of the world, the International Monetary Fund iscalled in

whena country gets into afinancialmess.

在世界上的许多地方,一旦一个国家的金融市场发生紊乱,国际货币基金组织就会介。

chaos“混乱”,语气极强,指绝对的、令人无能为力或感到绝望的混乱状态。in chaos

是固定短语。

1) The seaside towns were in a state ofchaos after the hurricane hadstruck

them.

飓风袭击了海边城镇后,这些城镇处于一片混乱状。

2)After the failure of electricity supplies, thecity was completely in

chaos.

电力供应中断后,这个城市完全陷于混乱之中。

3)Economic chaos in Greece is now being supplemented bypoliticalchaos.

希腊经济上一团糟,现在又加上政治上陷入了混乱。

4)If the chaos is to be averted, we must take immediateaction.

要避免混,我们必须立即采取行动。

5)Gaza has plunged into armed chaos since Israel pulled out inSeptember.

自从以色列9月撤离加沙以来,当地陷入混乱状态。

confusion “混乱”,普通用词,指东西的凌乱,杂乱无章,也可指无秩序状态(尤指因

很多事情同时发生造成的混乱局面)confusion还可指思想混乱,表示““混淆”、“困

惑”。in confusion 是固定短语。

1) After he had finished packing his luggage, the whole room wasin confusion

in a mess).

他打点行李后,整个房间被弄得乱乱七八糟。

2)This accident came aabout suddenly and threw everyone of us intoconfusion.

这个事突然发生,让我们大家不知所措。

3) After great debates, the meeting broke up inconfusion.

激烈争辩之后,会议在混乱中散会。

4)If your mind is in a state of confusion, you do not knowwhat to believe or

whatyou shoulddo.

如果你的处于困惑状态,你就不知道该相信什么或者你应该做什么。

5)After a year of confusion and disorder, I finally managedto find meaning in

my new life.

经过一年的困惑和错乱之后,我终于努力找到了新生活的意义。

turmoil

turbulence

这两个词也有“混乱”的意思。turmoil 可指“混乱状态”,也可指经济、政治的“动荡”、“动乱”。 turbulence多指“骚乱”、“动乱”,语气较重。

1)Ever since Mother went to the hospital, thehouse has been in turmoil

(in a mess).

自从母亲去医院以来,整栋房子里都是乱七八糟的)。

2)He said that the policy needs to be adjusted when the globalfinancial

market is in a intensifiedturmoil.

他说如果全球金融市场动荡加剧,这个政策就需要调整。

3)However,economists warned that it was still far too early to assumethat

the final chapter of this year's market turmoil is nowover.

经济学家警告称,认为今年的市场动荡已经结束还为时过早。

4)The political situation in the Middle East has long been inturbulence,

which is a big reason for the fluctuation of oil price.

中东地区的政治局势长久以来动荡不定,这是石油价格波动的一个重要原因。

5)Due to days of turbulence in Thailand, 300 Chinesevisitors staying in

Phuket are not able to returnhome.

由于连日来泰国局势动荡,300名中国游客被困普吉岛无法返乡。

6)Most business executives these days would agree that companiesoperate in

an era of exceptionalturbulence.

目前企业正处于一个异常动荡的时代,多数企业高管都会赞同这一说法。

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101014/225884.html

更多阅读

声明:《英语词汇 disorder、disturbance、mess、chaos、confusion用法 tropical disturbance》为网友心脏偷懒分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除