八下《满井游记》原文及翻译 满井游记原文及翻译

原文

燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。冻风时作,作则飞沙走砾。局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄返。

廿二日,天稍和,偕数友出东直,至满井。高柳夹提,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。于是,冰皮始解,波色乍明,鳞浪层--层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。山峦为晴雪所洗,娟然如试,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间,皆有喜气。始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。

夫能不以游堕事,而潇然于山石草木之间者,惟此官也。而此地适与余近,余之游将自始,恶能无纪?己亥之二月也。

翻译

北京一带气候寒冷,花朝节以后,冬天留下的寒气还很厉害。冷风经常刮起来,一刮起来时就飞沙走石。我拘束在一间屋子里面,想出去却不能。每次顶着寒风快步走出去,总是不到百步就返回来。

二月二十二日,天气略微暖和,我同几个朋友出了东直门,到了满井。高大的柳树分立在堤的两旁,肥沃的土地稍微湿润,放眼望去,空旷开阔,感到自己像笼子里逃出的天鹅。在这时,河的冰面刚刚融化,水波开始发出亮光,像鱼鳞一样的波浪一层层的,水清澈得可以看到河底,亮晶晶的,好像镜子刚刚打开清冷的光辉突然从镜匣子里闪射出来一样。山峦被溶化的雪水洗过后,美好的样子好像擦过一样,娇艳明媚,好像美丽的少女洗过脸刚刚梳好的发髻一样。柳条将要舒展没有舒展,柔嫩的柳梢头在风中散开,麦苗高约一寸左右。游人虽然不多,但是用泉水来煮茶喝的,端着酒杯唱歌的,穿着艳装骑驴的,也经常有。风力虽然还很猛,但是走路就汗流浃背。所有在沙滩上晒太阳的鸟,浮到水面吸水的鱼儿,都悠闲自在,一切动物中间,都充满了欢乐气氛。我才知道城郊田野外面未尝没有春天,可是住在城里的人却不知道它啊。

大概说不能因为游玩而耽误公事,流连忘返在山石草木之间的,只是这个官罢了。而此地正好离我近,我将从现在开始出游,怎能没有记录?这是万历己亥二十七的二月。

八下《满井游记》原文及翻译 满井游记原文及翻译
  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101015/268924.html

更多阅读

《孙权劝学》原文及翻译 孙权劝学全文翻译

  《孙权劝学》原文及翻译:《孙权劝学》选自司马光《资治通鉴》中的一段,讲述了三国东吴名将吕蒙听从其主孙权的劝告而读书学习的历史故事,揭示了开卷有益、虚心学习的道理。卓越教育老师为大家整理相关资料仅供参考。  原文  

《花的勇气》原文 花的勇气学情分析

《花的勇气》原文你一听到青春少女这几个字,是不是立刻想到纯洁、美丽、天真和朝气?如果是这样你就错了!你对青春的印象只是一种未做深入体验的大略的概念而已。青春,它是包含着不同阶段的异常丰富的生命过程。一个女孩子的十四岁、

声明:《八下《满井游记》原文及翻译 满井游记原文及翻译》为网友吃苦耐勞分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除