TheJaneAustenbookclub《奥斯汀书会》精讲 jane austen英文简介

导演: Robin Swicord
编剧: Robin Swicord
主演: 艾米莉·布朗特/ 休·丹西 / 玛丽亚·贝罗/ Kathy Baker /艾米·布伦尼曼
类型: 剧情 / 爱情
官方网站: http://www.sonyclassics.com/thejaneaustenbookclub/
制片国家/地区:美国
语言: 英语
上映日期:2007-10-05
片长:106 分钟
又名:简·奥斯丁书友会 / 我们都是奥斯汀迷

伯纳黛特是位温柔的女士,她对爱情总是充满希望,她也关心书会中每个人的生活与心情。她成立的奥斯汀书友会,喜欢把会员聚集在一起讨论奥斯汀书中的内容,每次聚会都会集中讨论一本书。

会员乔斯琳(玛丽亚•贝罗饰)多年来一直独身,她享受与爱犬生活在一起。她的好友西尔维娅(艾米•布伦尼曼 饰)也是会员之一,可是她25年的婚姻受到挑战,她与丈夫丹尼尔离婚了。一次,乔斯琳在电梯里偶遇了后来也加入了书会的格瑞格(休•丹西饰),乔斯琳极力想撮合格瑞格与西尔维娅。可是乔斯琳看到两人走得越来越近的时候,心里却有点说不出的滋味。而事实上,西尔维娅是一直爱着前夫的,丹尼尔更有与西尔维娅复合的想法。而格瑞格也有心仪的女孩,那便是乔斯琳。

西尔维娅的女儿阿莱格拉(玛姬•格雷斯饰)是位同性恋者,她在母亲婚变后陪伴左右继而也加入书会。阿莱格拉可爱乖巧,但直到她两次受伤住院,母亲才发现自己的女儿原来喜欢极限运动。可是阿莱格拉的情路并不平坦,她的新任女友竟然把她的秘密写成了小说,阿莱格拉伤心不已。

普鲁迪(艾米莉•布朗特饰)也是会员之一,是一名法语教师。可是她的丈夫并不体贴,就在她感到无助脆弱的时候她爱上了自己的学生特雷。普鲁迪的言论并不会完全得到书会中会员的认同,大家都认为她性格怪异。她与新朋友们的相处渐入佳境,而她也要为自己的爱情做出抉择。他们还是相处甚欢的,他们每次讨论一本书,都仿佛把各自的生活观点联合书上内容一起讨论,他们的生活都离不开简•奥斯汀的著作,接下来他们的生活又将受到6本小说带来的影响? 

The Jane Austen bookclub《奥斯汀书会》精讲之一

影片对白 All Jane Austen, all the time! It's theperfect antidote.

7. butt in

意思是“interfere, interrupt,intrude 管闲事,插手,干涉”,比如:Mom isalways butting in on our conversations. 妈妈总是打断我们的谈话。

影片简介

The Jane Austen Book Club奥斯汀书会

一群奥斯汀小说迷,聚在一起,在六个月里,讨论奥斯汀的六本小说。复杂的社会,复杂的人际。奥斯汀的书真能帮我们治疗心灵吗?

The Jane Austen Book Club is2007 romantic drama film directed Robin Swicord, who also adaptedthe screenplay from the 2004 novel of the same name which waswritten by Karen Joy Fowler. The film stars Maria Bello, EmilyBlunt, Kathy Baker, Amy Brenneman, Maggie Grace, and Jimmy Smits.The film is about six people from California who form a book clubto discuss Jane Austen novels.

The novel takes place over thecourse of several months in a contemporary university town inCalifornia's Central Valley near Sacramento. Each of the sixchapters is dedicated to one of the six book club members as wellas one of Austen's six works. In turn, each of Austen's novelsparallels the individual characters' experiences with relationshipsand love.

Characters and theircorresponding novel:

Jocelyn (Emma): an independent,50-something dog breeder and matchmaker who organized the JaneAusten Book Club. Jocelyn has been best friends with Sylvia sincethey were eleven and introduced her to her husband, Daniel, whenthey were in high school. She has never married and has nochildren. She originally invites Grigg to the book club forSylvia's sake, but ends up attracted to him herself.

Allegra (Sense andSensibility): the 30-year-old lesbian daughter of Sylvia and herhusband Daniel. Separated from her partner of several years,Corrine, Allegra is an artist and a thrill seeker, having beenknown to sky dive and rock climb, amongst other things.

Prudie (Mansfield Park): a28-year-old French teacher at a local high school. She is marriedto Dean, who she loves, but she becomes confused when witnessingevery-day infatuations between her students, especially when onestudent in particular flirts with her.

Grigg (Northanger Abbey): anoffbeat 40-something, and the only male member of the book club.Grigg grew up the only boy amongst his three older sisters. He isalso addicted to science fiction and coincidentally met Jocelyn ata hotel in which they were attending two separate conventions:Jocelyn, a dog breeding convention, and Grigg, a science fictionconvention.

Bernadette (Pride andPrejudice): a 67-years-young yoga enthusiast and the most talkativeof the members. Bernadette has been married multiple times and isdetermined to "let herself go" with style. Although she is theoldest of the members, she is the most satisfied with herlifestyle.

Sylvia (Persuasion): Jocelyn'sbest friend, Sylvia is also 50-something years old and is goingthrough a troubling separation with her husband Daniel, who hasleft her after thirty years of marriage for another woman. Theirdaughter, Allegra, has come to live with her for the time being.(wikipedia)

考考你

将下面的句子译成英语。

1. 刚刚那么多人说话,我插不上嘴。

2. 雇主干涉私人事务是违法的。

3.不要别人一劝,你就去买自己不喜欢的东西。

You, me andDupree《同居三人行》精讲之六 考考你参考答案

1. 警察控制了这伙人。

The police moved in on thegang.

2. 影评界把他最新的电影数落个够。

The critics really go to townon his latest film.

3. 他的几个同伙准备对我下手了。

Several of his pals started tomove in on me.

影片简介一群奥斯汀小说迷,聚在一起,在六个月里,讨论奥斯汀的六本小说。复杂的社会,复杂的人际。奥斯汀的书真能帮我们治疗心灵吗?

考考你 小试牛刀

影片对白

Bernadette: I really like Edmund inthis movie. Have you seen it?

Academic woman: I love thismovie.

Bernadette: Oh, I like it, but it'snot Mansfield Park.It's more of aninterpretation. Do you know the book?

Academic woman: Yes. And I happen toteach film.

Bernadette: Do you like thismovie?

Prudie: No. Do you know it mixes upFanny Price with the author of the book? Makes Sir Bertram somekind of slave owner.

Bernadette: Well, it means well. Anda little Jane Austen's better than none at all.

Prudie: No. No. No. That is howI talk myself intoeverything. I'm married to a man whowould cancel our trip to Paris for a basketball game, which ismaking me a fraud in front of my students. A French teacher who'snever been to France?

Academic woman: The screenplay isoutstanding.

Man: Excuse me.

Bernadette: I'd like to talk to you.Come with me. You seem to know a lot about Jane Austen.

Prudie: I do.

Bernadette: You know, Prudie, I'vebeen married six times. You're always happy at first. It's how youfeel at the end that counts. I've been thinking, I'd like to getmarried again, maybe just once more. My favorite was Ben Weinberg.And this is Ben. He produced Fred Astaire movies. Don't underestimate oldermen. We lived in a house in Beverly Hills that had a little pondand a bridge and goldfish. That's how I met my friend Jocelyn.Carlos.

Carlos: My pleasure.

Bernadette: Ben was her godfather.Her family's loaded.

Prudie: Who's Jocelynagain?

Bernadette: The one I wanna start thebook club for. Lost her dog? Eat. So, book club. I can get Jocelynand maybe Sylvia. Jocelyn put Sylvia and Daniel together in highschool. They've been together ever since. Though Sylvia's gonnawant Daniel in the book club, but I think it should be all women.Don't you? I mean, men, they pontificate and no one canget a word inedgewise.

Prudie: Well, I think ifyou...

Bernadette: And women won'tbutt in, but men, they keep monologuing.Yammer, yammer, yammer. And we keep listening, protecting theirfeelings.

Prudie: But if...

Bernadette: And men don't do bookclubs. Women want to share, but men, they hoard what they read, ifthey crack open a book. Does your husband read?

Prudie: He reads stuffonline.

Bernadette: You know, it's gonna belike extracting teeth to get Sylvia, because she has to read somuch already. She works at the state library. But, oh! Hey, no.Okay. Now, this is brilliant. We'll only do books we've alreadyread. Is that inspired?

Prudie: How do we know what books allof us have read?

Bernadette: Isn't it obvious?Mansfield Park, Pride and Prejudice, Emma, Northanger Abbey,Persuasion. I'm leaving some... Sense and Sensibility. And Senseand Sensibility. It's been three years since I've read Sense andSensibility. I have to pee. When I get back, hot water and lemon.And we still have to think of two more people. Six novels, sixpeople. We'll each be responsible for one book. All Jane Austen,all the time! It's the perfect antidote.

Prudie: To what?

Bernadette: To life.

妙语佳句,活学活用

1. Mansfield Park

《曼斯菲尔德庄园》,Jane Austen六部作品中的一本。

2. It's more of aninterpretation.

指她们谈论的那部电影“更多是一种(对原著的)解释。”It’s more of… 这个表达可以拿来套用,比如:It’s more of sympathy. 更多是种同情。

3. talk into

这 个片语的意思是“persuade说服某人做某事”,比如:They talked me into going swimming withthem. 他们劝我和他们一起去游泳。它的反义词就是 talk out of,比如: They tried to talk me out of going swimming.他们试图劝我不要和他们一起去游泳。

4. Fred Astaire

Fred Astaire was the American moviedancer of the 1930s and 1940s. Famed for his mixture of eleganceand nice-guy charm, he was a popular romantic lead despite his lackof typical movie star good looks. His dance routines are a stapleof movie highlight reels. He was often paired with dancing actressGinger Rogers; their movies together included Flying Down to Rio(《飞往里约》1933), Top Hat (《大礼帽》1935), and Swing Time (《摇摆时光》1936). Astaire was nominated for a BestSupporting Actor Oscar for his non-dancing appearance in the 1974disaster film The Towering Inferno(《摩天大楼失火记》).

5. loaded

俚语,意思是“富有的”。

6. get a word in edgewise

这 个片语也写作get a word inedgeways,意思是“插嘴,插一句话insertoneself into a conversation or express one's opinion despitecompetition from other speakers”,我们来看个例子:So many people had questions for the lecturer thatit was hard to get a word in edgewise.这么多人都向演讲者提问,要插一句话可真难。Nancyloves to talk, and I couldn't get a word in edgeways.南希喜欢说个没完,我一句话也插不上。

The Jane Austen bookclub《奥斯汀书会》精讲之二

文化面面观简•奥斯汀的一生可以说是平淡的,作为一个牧师的女儿,生活在古老的英国,最终也是孤独终老(当然她死的时候还很年轻)。在那个对女性仍有偏见的年代,她的作品都是匿名发表的。

考考你 小试牛刀

影片对白

Jocelyn: I called the library andsaid you had bronchitis. Anne Marie's moving your indigenouspeoples meeting to next week.

Sylvia: I should go in.

Allegra: Pam Gower did her law degreeat Bolt, passed the bar in2002.

Sylvia: She's an infant.

Allegra: She joined the firm ofPerry, Liebman, Avila in 2006. Says here she was divorced in2005.

Jocelyn: Bitch. She went right forDaniel.

Allegra: She's 45.

Sylvia: She's not evenyoung.

Jocelyn: Do you think he has a braintumor?

Sylvia: I think he fell inlove.

Jocelyn: Well, I'm rooting for the brain tumor. People ourage don't fall in love. I mean, I've never even been inlove.

Allegra: You've never been inlove?

Jocelyn: I've had sexual partners. Imean, I don't know. I wouldn't mind falling in love, but it justall seems like fiction to me, anyway.

Sylvia: Well, for a fiction, he justthrew 20 years of marriage away on animpulse. Do you think he was thinking, the whole time,"I can't wait to get out of here?" Am I really thatuninteresting?

Allegra: No.

Sylvia: I can't believe I'm alone atthis age.

Allegra: Mom, you're notalone.

Jocelyn: And listen to me. Alone'snot the end of the world. For as many years as you've been marriedI've been quite happily unmarried.

Sylvia: It's just so unfair. He canstart his life over again. And at this age. You know, men can dothat. Women... It's over.

Allegra: You're beautiful,Mommy.

Jocelyn: Yes, and accomplished andinteresting. You're not without your options, Sylvia.

Sylvia: Daniel's the one withoptions. He can sleep with anyone. Twenty-year-olds. People willsay, "Way to go, Daniel."If I tried to sleep with someone that age, it'd bepathetic.

Allegra: Well, yeah, that's 'causeguys my age are lame.

Sylvia: My body will become amuseum.

Jocelyn: No, it won't.

Allegra: We'll get you a membershipto my gym. You might even meet somebody.

Sylvia: I don't wanna meet someone. Iwanna pull the covers over my head and read novels. And eat. I'mstarving. Allegra, mija, go get me a dozen eggs. I'm gonna make aflan.

Allegra: Okay.

Jocelyn: Can you stay with her thisweekend?

Allegra: Actually, I'm moving backin.

Jocelyn: Really?

Allegra: My lease is almost up and, you know, Iwon't let her be here alone.

Jocelyn: Oh, sweetie, that's... Thankyou. You're amazing. See,that's why people have children.

妙语佳句,活学活用

1. pass the bar (exam)

这个俚语的意思是“通过律师资格考试”,比如:A self-mademan, he read the law on his own until he could pass the barexamination. 他是个靠自己奋斗成功的人,他自学了法律,直到通过律师资格考试。

2. Do you think he has a braintumor?

直译就是“你觉得他是不是得了脑癌”,意思就是“他是不是脑子有病了啊(结婚二十多年离婚了)”。

3. root for

这个片语的意思是“cheer on, give moralsupport to, take sides with; align oneself with; show strongsympathy for支持,同情,和……站在一边”,比如:The fanswere out rooting for their team. 球迷们跑出去支持他们的球队。

文化面面观简•奥斯汀的一生可以说是平淡的,作为一个牧师的女儿,生活在古老的英国,最终也是孤独终老(当然她死的时候还很年轻)。在那个对女性仍有偏见的年代,她的作品都是匿名发表的。影片对白Alone's not the end of the world. For as many years as you've beenmarried I've been quite happily unmarried.

4. on an impulse

“一时冲动”的意思,比如:On an impulse he said, "Why don't you and I have dinnertogether?"

出于一种冲动,他说:“为什么我们不一起去吃晚饭呢?”

5. Way to go

这个片语的意思是“做得好!加油!”,和 nice doing /well done 之类的意思差不多,比如:Daisy, keep your hands up. Way to go. Very good.Daisy,双手保持抬高。就是这样,很好!这是一个常常在一些竞赛活动(球赛、赛车等)中都可以听到的俚语,大家要赶紧学会哦!

6. My lease is almost up.

“我的房租快到期了。”有用的表达。

7. You're amazing.

“你真是太好了/太棒了。”也是很有用的表达。

文化面面观

简•奥斯汀:平凡而又辉煌的人生

她的一生可以说是平淡的,作为一个牧师的女儿,生活在古老的英国,最终也是孤独终老(当然她死的时候还很年轻)。在那个对女性仍有偏见的年代,她的作品都是匿名发表的。在去世后,她的名字才开始为人所知。她的作品描写的都是她熟悉的生活环境——18、19世纪的英国,然而小说里所分析和描写的人情和人性和今天却没有什么不同。也许这也是为什么电影中的这些Californians 会选择她的小说来拯救心灵吧。

Jane Austen

Born: 16 December 1775

Birthplace: Steventon, Hampshire,England

Died: 18 July 1817

Best Known As: The author of Prideand Prejudice

Jane Austen's novels were witty, warmand ironic portraits of the privileged classes of 18th- and19th-century England. Her best-known works are Sense andSensibility (1811), Pride and Prejudice (1813), and Emma (1815).Austen was one of eight children of an English clergyman, and givenher literary accomplishments she lived a remarkably quiet anddomestic life in the rural south of England. She never married andwas only 41 when she died. (Curiously, due to the lack ofacceptance of women authors at the time, her major novels werepublished anonymously, and Austen was not associated with themuntil after her death.) The Pride and Prejudice heroine ElizabethBennet and her dashing suitor Mr. Darcy are one of the more famouscouples in English fiction.

Austen's stories have long beenfavorites in Hollywood; recent screen adaptations include Pride andPrejudice (both a 1995 BBC TV production with Colin Firth as Mr.Darcy, and a 2005 feature film with Keira Knightley as ElizabethBennet), Emma (1996, with Gwyneth Paltrow) and Sense andSensibility (1995, with Emma Thompson and Kate Winslet). The 1995Alicia Silverstone movie Clueless is a whimsical takeoff of Emma.Austen herself was played by Anne Hathaway in the 2007 filmBecoming Jane. The exact cause of Austen's early death has neverbeen clear. In the last year of her life she suffered from fatigue,back pain, nausea and fevers as she gradually faded away. Addison'sdisease, Hodgkin's disease and tuberculosis have all been suggestedas possible causes by modern-day scholars.

考考你

将下面的句子译成英语。

1. 嘿,你通过律考以后给我个电话好吗?

2. 我叔叔一时冲动买下了那房子。

3. 我一直支持你得到那个晋升。

The Jane Austen bookclub《奥斯汀书会》精讲之一考考你 参考答案

1. 刚刚那么多人说话,我插不上嘴。

There were so many people talking atonce that I couldn't get a word in edgewise.

2. 雇主干涉私人事务是违法的。

It's against the law for employers tobutt in on personal matters.

3. 不要别人一劝,你就去买自己不喜欢的东西。

Don't let anyone talk you into buyingthings you don't want.

影片对白Alone's not the end of the world. For as many years as you've beenmarried I've been quite happily unmarried.

The Jane Austen bookclub《奥斯汀书会》精讲之三

影片对白Peopleare instinctively drawn to partners who are their near equal inlooks.

9. force on

这个片语的意思是“强加于,强迫……接受”,Emma keptforcing her friend Harriet on Mr. Elton 意思就是“艾玛一直强迫她的朋友哈里特接受埃尔顿先生。”

10. pair up

很好理解,就是“make a pair of,match”,比如:I always havetrouble pairing up their socks. 把他们的袜子凑成双总是让我很烦恼。

这个片语也可以写成 pairoff,比如:Jean mentallypaired off her guests whenever she planned a party.每次吉恩筹办聚会,她心里都会把客人们配成一对一对的。

文化面面观

《艾玛》Emma by JaneAusten

《艾玛》被看成是简•奥斯汀最成熟的一本小说。里面的人物,没有完美,都有这样那样的小缺点,显得真实可爱。小说反映了那些中产阶级的生活状态,无所事事,每天就是东家长,西家短,看不起比自己低的阶级。这也是当时英国社会的风貌。

Emma is a comic novel by Jane Austen,first published in 1816, about the perils of misconstrued romance.The main character, Emma Woodhouse, is described in the openingparagraph as "handsome, clever, and rich" but is also ratherspoiled. Prior to starting the novel, Austen wrote, "I am going totake a heroine whom no-one but myself will much like."

Emma Woodhouse is a young woman inRegency England. She lives with her father, a valetudinarian who isprincipally characterized by excessive concern for the health andsafety of his loved ones. Emma's friend and only critic is thegentlemanly Mr Knightley, her "neighbour" and brother of hersister's husband. As the novel opens, Emma has just attended themarriage of Miss Taylor, her old governess and best friend. Havingintroduced Miss Taylor to her future husband Mr Weston, Emma smuglytakes credit for their marriage, and decides that she rather likesmatchmaking.

Against Mr. Knightley's advice, shenext tries to match her new friend, Harriet Smith (a sweet butnone-too-bright girl of seventeen, described as "the natural (i.e.illegitimate) daughter of somebody" to the local vicar, Mr Elton,first persuading her to refuse an advantageous marriage proposalfrom a respectable young farmer, Mr Martin. Her matchmaking schemegoes awry when it turns out that Mr Elton, a social climber, wantsto marry Emma herself— not, as she had hoped, the poor and sociallyinferior Harriet. After Emma rejects his proposals, Mr Elton goeson holiday. Harriet fancies herself heartbroken, though Emma doesher best to convince her that Mr Elton (who will reveal himself tobe more and more arrogant and pompous as the story continues) isbeneath them both.

An interesting development for Emmais the arrival in the neighbourhood of Frank Churchill, MrsWeston's stepson, whom she has never met but in whom she has along-standing interest. Mr Elton returns with another newcomer--avulgar wife who becomes part of Emma's social circle, even thoughthe two women loathe each other. A third new character is JaneFairfax, the reserved but beautiful niece of Emma's impoverishedneighbour, the loquacious Miss Bates (another comical character whoserves to lighten the scene). Jane, who is very accomplishedmusically, is Miss Bates's pride and joy; Emma, however, envies hertalent and somewhat dislikes her. Jane had lived with Miss Batesuntil she was nine, but Colonel Campbell, a friend indebted to herfather for seeing him through a life-threatening illness, thenwelcomed her into his own home, where she became fast friends withhis daughter and received a first-rate education. On the marriageof Miss Campbell, Jane returned to her relations, ostensibly toregain her health and prepare to earn her living as agoverness.

In her eagerness to find some sort offault with Jane — and also to find something to amuse her in herpleasant but dull village — Emma indulges in the fantasy, sharedwith Frank, that Jane fancied Miss Campbell's husband, Mr. Dixon,and that it is for this reason she has returned home, rather thangoing to Ireland to visit them. This suspicion is further fueled bythe arrival of a piano for Jane from a mysterious, anonymousbenefactor.

The plot becomes quite complex asEmma tries to make herself fall in love with Frank simply becauseeveryone says they make a handsome couple. Emma ultimately decides,however, that he would suit Harriet better after an episode whereFrank saves her protégée from a band of Gypsies. During this time,Mrs. Weston wonders if Emma's old friend Mr Knightley might havetaken a fancy to Jane. Emma promptly decides that she does not wanthim to marry anyone, but rather than further exploring thesefeelings, she claims that she wants her nephew Henry to inherit thefamily property. When Mr. Knightley scolds Emma for a thoughtlessinsult to Miss Bates, she is privately ashamed, and tries to atone.Around this time, Emma is further discomfited when she learns thatJane and Frank have been secretly engaged for almost a year. WhenHarriet confides that she thinks Mr. Knightley is in love with her,jealousy forces Emma to realize that she loves him herself. Shortlythereafter, Mr. Knightley proposes to Emma, Harriet reconciles withher young farmer, and everyone lives happily ever after.(wikipedia)

考考你

将下面的句子译成汉语。

1. All the tennis players had to pairoff for a round of doubles matches.

2. I'm afraid you've just entirelymissed the point.

3. People are instinctively drawn topartners who are their near equal in looks. The pretty marry thepretty, the ugly the ugly.

The Jane Austen bookclub《奥斯汀书会》精讲之二考考你 参考答案

1. 嘿,你通过律考以后给我个电话好吗?

Now, you give me a call when you passthe bar exam.

2. 我叔叔一时冲动买下了那房子。

My uncle bought the house on animpulse.

影片对白Peopleare instinctively drawn to partners who are their near equal inlooks.

文化面面观 《艾玛》被看成是简•奥斯汀最成熟的一本小说。里面的人物,没有完美,都有这样那样的小缺点,显得真实可爱。小说反映了那些中产阶级的生活状态,无所事事,每天就是东家长,西家短,看不起比自己低的阶级。这也是当时英国社会的风貌。

考考你 小试牛刀

影片对白

Allegra: Where's the heat betweenEmma and Mr. Knightley? There's no animal passion. Look at Frank Churchill and MissFairfax. You can tell they're really in love because they behave sobadly.

Sylvia: And that's good?

Allegra: Emma and Mr. Knightley, youjust never feel the sex.

Bernadette: Still,I think Mr. Knightley's veryyummy. Don't you? He may be my favorite ofall the Austen men.

Prudie: Sans passion I'amour n'estrien. That's not Jane's theme, isit?

Jocelyn: Jane?

Bernadette: That's cozy.

Prudie: What we're meant to see is not thelack of passion so much as the control of it, and the not givingin.

Bernadette: Apres moi, le deluge.But Prudie's right, it is in all thenovels. Sense and Sensibility, obviously. Oh, and then there'sMaria's infidelity in Mansfield Park.

Sylvia: I forgot there's infidelityin Mansfield Park.

Jocelyn: Austen's all about keeping itzipped.

Grigg: Yeah, but isn't physicalattraction one of the ungovernable forces? You know, like gravity.That's what we like about it. You know, downhill, release thebrakes, loosen your grip, and...

Allegra: Yeah. Love makes peoplecrazy.

Sylvia: It does not excuse badbehavior.

Bernadette: I agree. And Mr.Knightley is violently in love. "Violently!" His word. And yet,he's never anything but a gentleman.

Allegra: Yeah, a gentleman who scoldspeople.

Grigg: Not everyone. You know, justEmma, just the woman that he loves.

Prudie: C'est vrai. C'est typique.A man can do whatever he likes to thewoman he loves.

Jocelyn: I don't think that's whatAusten's saying. Actually, Emma stops being crazy when she fallsfor Mr. Knightley. It's the event of the book. Love is an act ofsanity.

Grigg: One thing that I noticed aboutEmma is the sense of menace. The Gypsies, Jane Fairfax's boatingaccident, Mr. Woodhouse's worries.

Prudie: Austen's entire thesis isthat none of these things are real, Grigg. I mean, Emma, she actson the basis of her fantasies.

Allegra: Yes, Grigg, I'm afraidyou've just entirely missed the point.

Jocelyn: You know, I've read that theEmma plot, the humbling of the pretty, know-it-all girl is the mostpopular plot of all time.

Bernadette: Yes, universallysatisfying.

Allegra: Okay. Well, what bothered mewas how Emma kept forcing her friend Harrieton Mr. Elton. And then she finds out whoHarriet's father is, and suddenly, "Ew!" She's lucky to get thefarmer.

Prudie: I think Jane was being ironicthere. I think some readers might miss that.

Allegra: Emma's a snob.

Jocelyn: Please. People areinstinctively drawn to partners who are their near equal in looks.The pretty marry the pretty, the ugly the ugly. To the detriment ofthe breed, in my opinion.

Bernadette: God, you're such an Emma.Isn't she? You'd love to pair up the whole world, from dogs topeople.

Sylvia: Put me together withDaniel.

Jocelyn: And you had beautifulchildren.

妙语佳句,活学活用

1. animal passion

“兽欲”,也即“性欲”。

2. I think Mr. Knightley's veryyummy.

Yummy 这里可以解释为“很有趣的”。

3. Sans passion I'amour n'estrien.

法语,翻译成英语是“Passion without loveis nothing.”,汉语是“没有爱的激情什么也不是”。

4. What we're meant to see is not thelack of passion so much as the control of it, and the not givingin.

奥斯汀想展示给我们的不是缺乏激情,而是控制这种激情,不屈服于激情。

这 里的so muchas意思是“rather than,rather that, but actually”,例如:It wasn’t that John was lazy and fat so much as the sky wasblue and he wanted to play.约翰不是又胖又懒,而是天很蓝(天气很好),他想出去玩。

5. Apres moi, le deluge.

法语,英文是“After me, thedeluge.”,中文直译是“在我之后,洪水滚滚而来。”据说是法王路易十五(1710– 1774)所说,一般将它作为1789年法国大革命的语言。

6. Austen's all about keeping itzipped.

这句话是说“奥斯汀把这些都隐藏起来”。

7. It does not excuse badbehavior.

“这不能成为做坏事的借口。”

8. C'est vrai. C'esttypique.

法语,英文是“That's true. This istypical.”中文:这是事实。这是典型的。Prudie总是忘不了要显示一下自己的与众不同,有点神经质,这和她的成长经历有关。

The Jane Austenbook club《奥斯汀书会》精讲之四

影片对白
Prudie:My topic is the long-suffering daughter. One can't help butsee theparallels between the long-suffering Fanny Price inMansfield Park andthe long-suffering Anne Eliot inPersuasion.
Allegra: I hate Fanny Price.
Prudie: Excuse me, we're, we’re not electing the homecoming queen,okay? I mean, yes, ifthis were high school, yes, we all know ElizabethBennet would bemost popular and that Fanny would be least.
Grigg: Who's Elizabeth Bennet?
Jocelyn: Of Pride and Prejudice.
Grigg: Don't give away toomuch, 'cause I haven't read that one yet.
Bernadette: You don't know Pride and Prejudice?
Grigg: No.
Jocelyn: I think I read somewhere that Fanny Price was Austen'sfavorite.
Allegra: Fanny's boring.
Sylvia: She's faithful. She's HortonHatches the Egg. She sits on that nest and she never,ever wavers.
Bernadette: Well, she'd probably be easier to like if she wouldjust allow some weakness in others.
Sylvia: She doesn't allow it in herself.
Bernadette: True.
Grigg: I didn't see what was so bad about Henry Crawford.
Bernadette: Yes. Thank you, Grigg. Why does it have to beEdmund?
Jocelyn: Well, Austen, she's always suspicious of people who aretoo charming.
Bernadette: Just once I'd like to pick up Mansfield Park and seeFanny end up in the sack with Henry Crawford.
Allegra: Yes!
Jocelyn: Yes! You can't read these novels without wondering if shedoesn't have a little thingfor the naughty boys.
Bernadette: Well, who doesn't?
Allegra: Except for Fanny Price.
Sylvia: Okay, look. I love Fanny. She works hard. She puts herfamily's needs above her own.
Allegra: Mom, it's okay.
Sylvia: And she never, ever stops loving Edmund, ever. Even whenhe's stupid enough to do something like take up with Mary Crawford.
Bernadette: Oh, dear. I thought Mansfield Park would be safe,didn't you?
Allegra: I don't think we're gonna get through all six books.
Jocelyn: Reading Jane Austen is a freaking minefield.
Bernadette: You're awfully quiet, Grigg. Any thoughts?
Grigg:Yeah. Yeah. Yes! The relationship between Edmund and Fanny.They seemedlike brother and sister. But then in the end, it's likeThe Empire Strikes Back,but it's in reverse. You know? 'Cause in Jedi, Luke Skywalker, hegets overPrincess Leia whenshe turns out to be his sister. Edmund gets overMiss Crawford andgets it on with Fanny, who's his first cousin, so...Did that botheranybody else? 妙语佳句,活学活用
1. Homecoming queen
Homecoming是美国的一个传统节日,原意是返校节,就是欢迎往届的毕业生回到母校,通常是在9月或者是10月。在节日中,会举行盛大的宴会,并在 宴会中选举出一个女生加冕为“Homecoming Queen”,这个“女王”坐在游行车上游行,拉开返校节运动会的序幕,通常是美式橄榄球比赛。
2. give away
这个片语这里的意思是“to reveal (a confidence or secret, hidden motives,truefeelings, etc.)泄露”,比如:That remarkgave away his real feelings.那句话泄露了他的真实感情。
3. have a thing for
意思是“be obsessed or preoccupied withsomething迷恋,喜欢……;被……困扰”,比如:He hasathing about disorder in the garage. 车库里乱糟糟的让他心烦。Bob has a thing aboutbrunettes.鲍勃喜欢深色皮肤的女人。
4. take up with
这个片语的意思是“begin to associate with, consort with与……亲密交往”,比如:She took upwith John since she moved here. 她搬到这里来后就和约翰交往密切。
5. The Empire StrikesBack
星球大战系列中的一部,全部的星球大战电影包括:
星球大战I:新希望 A NewHope (1977)
星球大战Ⅱ:帝国反击战 TheEmpire Strikes Back (1980)
星球大战Ⅲ:绝地归来 Return OfThe Jedi (1983)
星战前传Ⅰ:魅影危机 ThePhantom Menace (1999)
星战前传Ⅱ:克隆人的进攻 AttackOf The Clones(2002)
星战前传Ⅲ:西斯的复仇 RevengeOf The Sith(2005)
叙事顺序是:魅影危机,克隆人的进攻,西斯的复仇,新希望,帝国反击战,绝地归来。之所以先拍后三部是因为导演乔治•卢卡斯认为当时的科技还无法展现前三部的景象。
6. get over
这里的getover是指“从某段感情中解脱出来”,比如:Finally,John got over Joan. They had been together for five years.最终,约翰还是从和琼的恋情中解脱出来。他们曾经在一起五年1. Mansfield Park《曼斯菲尔德庄园》
在这个片段中他们谈到了JaneAusten的三部小说:MansfieldPark《曼斯菲尔德庄园》,Persuasion《劝导》,PrideandPrejudice《傲慢与偏见》。电影中,他们这次聚会讨论的小说是Mansfield Park《曼斯菲尔德庄园》。
Mansfield Park is a novel by JaneAusten, written at Chawton Cottagebetween 1812 and 1814. It waspublished in July 1814 by ThomasEgerton.
The main character, Fanny Price, is ayoung girl from a poor family,raised by her rich uncle and aunt, SirThomas and Lady Bertram, atMansfield Park. She grows up with her fourcousins, Tom, Edmund,Maria and Julia, but is always treated asinferior to them; onlyEdmund shows her real kindness. He is also themost virtuous of thesiblings: Maria and Julia are vain and spoiled,while Tom is anirresponsible gambler. Over time, Fanny's gratitude forEdmund'skindness secretly grows intolove.
虽然受到二表哥埃德蒙以外的众人的冷落,但她始终“有一颗温柔亲切的心,想要表现得体的强烈愿望”。尤其难能可贵的是,她始终能明辨是非,知人知心。大表哥汤姆等人要在家里排演有伤风化的情节剧,家里只有她一人加以反对和抵制。她早就看清了克劳福德兄妹的自私和轻浮,因而当克劳福德死死纠缠她时,她丝毫不为其所动,始终不渝地暗恋着埃德蒙;当克劳福德小姐对埃德蒙“旧情复发”的时候,她告诫表哥不要上她的当。最后,她的高尚人品赢得了托马斯爵士的器重,也赢得了埃德蒙的爱,两位年轻人终于结成伉俪。范妮可以说是书中的道德楷模。
2. Horton Hatches theEgg 《霍顿孵蛋》
Horton Hatches the Egg is a book by Dr. Seuss, first published in1940.。文化面面观

The book concerns Horton (anelephant)convinced by an irresponsible bird named Mayzie intositting on her eggwhile she takes a break--which proves to last formonths. Of course,the absurd sight of an elephant sitting atop atree makes quite a scene.
Horton is laughed at by his junglefriends, exposed to the elements,captured by hunters, forced to endurea terrible sea voyage, andfinally placed in a traveling circus. Allthrough the ordeal Hortonrepeats this refrain:
I meant what I said, and I said what I meant:
An elephant's faithful one hundred percent.
Mayzie finds Horton at the circus justin time to see her egg hatch.She demands the egg back, but is deniedit by Horton and onlookerswhen it hatches into a tiny winged elephant.
The moral of the story is "beresponsible, even when it'sdifficult." This moral is established inseveral ways. First,Mayzie's demonstrated irresponsibility in leavingher egg forsomeone else to watch leads to her losing the impliedbenefit of heregg- a baby Mayzie. Second, Horton's demonstratedresponsibility inkeeping his promise to Mayzie by staying with theegg, even whenit's hard to do so, gives him the benefit of a babyHorton hatchingfrom the egg. Finally, the elephant's ability to staytrue andsteadfast despite all manner of disasters carries atraditionalspiritual message: he is faithful, not only to hisexternalobligations, but to his考考你
将下面的句子译成英语。
1. 他泄露了帮凶。
2. 他和一群坏蛋交往密切。
The Jane Austen book club《奥斯汀书会》精讲之三 考考你参考答案
1. All the tennis players had to pair off for a round of doublesmatches.
所有的乒乓球运动员都得组对打一轮双打。
2. I'm afraid you've just entirely missed thepoint.
恐怕你完全误解了问题的主旨。
3. People are instinctively drawn to partners who are their nearequal in looks. The pretty marry the pretty, the ugly theugly.
人们本能地被长相相近的人吸引。帅哥娶了美女,青蛙娶了恐龙。 inner self as well.

The Jane Austenbook club《奥斯汀书会》精讲之五

影片对白
Grigg: It's okay. It's all right. I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.Look.
Allegra: It's a send-up of Northanger.
Grigg: It's a program.
Allegra: Bernadette, that's your phone.
Grigg: This is my remote. And everything's on sensors.
Bernadette: Prudie? Oh, hi, Dean. Is Prudie running late?
Sylvia: What do you do on Hallowe'en?
Grigg: Oh, Hallowe'en is big. Hallowe'en is much, much bigger. Youshould come over for Hallowe'en. Wait.
Bernadette: Oh, that's terrible.
Grigg:I got inspired reading The Mysteries of Udolpho. You know,the book inNorthanger Abbey that Catherine's obsessed withreading?
Sylvia: You read The Mysteries of Udolpho?
Jocelyn: Hey, Grigg, that color almost works.
Bernadette: When did you...
Sylvia: He read The Mysteries of Udolpho.
Allegra: Wait, that book they were reading in the book? That's areal book?
Grigg: Yeah, with the black veils and Laurentina's skeleton. Didn'tyou think that sounded great?
Allegra: Yeah, it sounded awesome.
Bernadette: Dean, I'm so sorry. Prudie must be devastated.
Dean: Prudie said to ask you. She's supposed to talk or something,about some book?
Prudie: Persuasion.
Dean: We don't know how long we're gonna be down in San Diego,so... She may have to cancel.
Bernadette: Tell her we'll save Persuasion for the end. It's betterto do it last, anyway. It was Austen's final book.
Grigg: I thought Northanger Abbey was the final book.
Sylvia: Written first. Published last.
Grigg: That makes much more sense.
Bernadette: What happened with her?
Sylvia: Why?
Grigg:'Cause it's a novel about novels. You know? You see Austen asthe youngwriter, questioning herself. "Who's a heroine? What makesa good story?"Are novels a waste of time? Am I gonna write? Whatshould I writeabout?"
Sylvia: I like that.
Jocelyn: That's actually very perceptive, Grigg.
Grigg: Thanks.
Bernadette: Prudie's mother died.
Allegra: Vow!
Jocelyn: What?
Grigg: Jesus.
Bernadette:She got into her car yesterday, this was in San Diego.She made a leftcoming out of a parking lot into oncomingtraffic.
Grigg: Jesus.
Sylvia: Terrible.
Allegra: Were Prudie and her mom close?
TheJaneAustenbookclub《奥斯汀书会》精讲 jane austen英文简介
Bernadette: Well, there was tension.
Jocelyn: What do we think? Is Persuasion too depressing to take onright now, with the dead mother and everything?
Sylvia: She doesn't die on the page.
Allegra: Even Sense and Sensibility, the dad dies.
Bernadette:What about Pride and Prejudice? I could use a littleencounter in thewoods with Mr. Darcy right now. Are we all up for alittle romance?
Grigg: Ready. 妙语佳句,活学活用
1. send-up
也可以写成sendup,指“滑稽的仿作或嘲弄性的模仿”,比如:The absurdtrial is, of course, a send-up of the Dublin courts.荒谬的审判当然是对都柏林法庭的嘲弄性模仿。(NewYorker)
2. And everything's on sensors.
Sensor 是指“传感器”,这句话的意思就是“每件东西都是传感器控制的。”
3. Is Prudie running late?
“普鲁迪要迟到一会儿是吗?”
这是个很地道的表达,大家要记住哦!
4. That's actually veryperceptive.
这句话我们可以翻译为“理解很深刻呀!”
5. Were Prudie and her mom close?
“普鲁迪和她妈妈关系好吗?”当要问“某人和某人关系亲近与否”时,可以用close这个词。
6. Well, there was tension.
“她们之间关系紧张。”
7. She doesn't die on the page.
“书里的妈妈没有死。”文化面面观
Northanger Abbey诺桑觉寺
Northanger Abbey was thefirst of JaneAusten's novels to be completed for publication,though she hadpreviously made a start on Sense and Sensibility andPride andPrejudice. According to Cassandra Austen'sMemorandum, Susan (as it was first called) waswritten about the years 1798-1799.
Northanger Abbey followsCatherine Morland and family friendsMr. and Mrs. Allen as they visitBath, England. Seventeen year-oldCatherine spends her time visitingnewly-made friends, such asIsabella Thorpe, and going to balls.Catherine finds herself pursuedby Isabella's brother John Thorpe(Catherine's brother James'sfriend from university), and by HenryTilney. She also becomesfriends with Eleanor Tilney, Henry's youngersister. Mr. HenryTilney captivates her with his view on novels and hisknowledge ofhistory and the world. The Tilneys invite Catherine tovisit theirfather's estate, Northanger Abbey, which, because she hasbeenreading Ann Radcliffe's gothic novel The Mysteries ofUdolpho,Catherine expects to be dark, ancient and full offantastical mystery.
在小说中,Catherine 喜欢读的一本哥特式小说The Mysteries of Udolpho,是一本真实存在的书。
The Mysteries of Udolpho, byAnn Radcliffe, was published inthe summer of 1794 by G. G. and J.Robinson of London in 4 volumes.Her fourth and most popular novel, TheMysteries of Udolpho followsthe fortunes of Emily St. Aubert whosuffers, among othermisadventures, the death of her father,supernatural terrors in agloomy castle, and the machinations of anItalian brigand. Oftencited as the archetypal Gothic novel, TheMysteries of Udolpho playsa prominent role in Jane Austen's novelNorthanger Abbey, in whichan impressionable young woman, after readingRadcliffe's novel,comes to see her friends and acquaintances as Gothicvillains andvictims with amusing results. 考考你
将下面的句子译成汉语。
1. I got inspired reading TheMysteries of Udolpho. You know, thebook in Northanger Abbey thatCatherine's obsessed withreading?
2. Prudie said to ask you. She's supposed to talk or something,about some book?
The Jane Austen book club《奥斯汀书会》精讲之四 考考你参考答案
1. 他泄露了帮凶。
He gave away his accomplices.
2. 他和一群坏蛋交往密切。
He took up with a bad crowd.

The Jane Austen book club《奥斯汀书会》精讲之六

影片对白It'sbecause she's, she’s generous with herself. She's willing to riskher heart. No rules, no fear.

4. requires somehandwaving

The term handwaving is an informalterm that describes either the debate technique of failing torigorously address an argument in an attempt to bypass the argumentaltogether, or a deliberate gesture and admission that one isintentionally glossing over detail for the sake of time or clarity.It can be meant as an accusation or in a more positive light,depending on the context.

在影片中,该词表达的是“需要质疑、遭到批评”,所以我们可以看到之后Jocelyn反对Grigg的看法。

5. a big stallion

Stallion这个词平时并不常用,一般出现在文学作品或书面语中,表示“种马”, 且专指牡马(公马。中国古人用“牡牝”表示“公母”)。顺便提一句,西方神话故事中的独角兽unicorn(也用这个词指中国传说中的圣兽麒麟),就是以 现实中的stallion虚构出来的。

6.not give him the time of day

Not give someone the time ofday 是个片语,意思是“ignore someone, refuseto pay the slightest attention tosomeone忽视某人,不愿理睬某人”,比如:He's triedto be friendly but she won't give him the time of day.他试图表示友好,但她不愿理睬他。

7. go for

本意是“aim or try for, especiallymaking a vigorous effort”,这里是指“追求”。They're going for the leaguechampionship. 他们在为联盟冠军奋斗。

文化面面观

《理智与情感》(Sense andSensibility)

《理智与情感》是简•奥斯汀的一部代表作。从题目中就可以看出冲突,理智仿佛是情感的缰绳,当情感燃烧时,理智就会给人以痛苦。当感情崩溃时,理智又是那个拉人上岸的救命稻草。当感情来临,就有痛苦的危险;但感情是美好的,就算有危险,也要前行,即使伤痛终究难平。

Sense and Sensibility

i s a novel by Jane Austen that wasfirst published in 1811. It was the first of Austen's novels to bepublished, under the pseudonym "A Lady." The novel has been adaptedfor film and television a number of times, most notably in AngLee's 1995 version.

Elinor and Marianne Dashwood aresisters with opposite temperaments. Traditionally, it has beenviewed that 19 year old Elinor, the elder daughter, represents"sense" (reason) of the title, and Marianne , who is 17, represents"sensibility" (emotion). However this view is a very restrictingone. On close inspection of the novel it can be seen that eachsister represents different aspects of eachcharacteristic.

Elinor and Marianne are the daughtersof Mr. Dashwood by his second wife. They have a younger sister,Margaret, and an older half-brother named John. When their fatherdies, the family estate passes to John and the Dashwood women areleft impoverished. Fortunately, a distant relative offers to rentthe women a cottage on his property.

The novel follows the Dashwoodsisters to their new home, where they experience both romance andheartbreak. The contrast between the sisters' characters iseventually resolved as they each find love and lasting happiness.(wikipedia)

我观之我见

六本小说,六个人物,六种人生。无论时代怎样变迁,人类还是走不出情感的迷城。孤独半生的Jocelyn,一心想着要帮好友解脱单身,却没想到爱情已经悄悄来临;失婚的Sylvia经历了调整期后,发现其实一个人也可以过得很快乐,人生的圆满最重要在于自己内心的充实强大;最有生活情调的Bernadette,虽然经历了六次婚姻,仍然对人生满怀着爱和希望,并且乐于抚慰别人,有她这样的朋友实在是一件幸事;容易迅速投入爱情的Allegra,发现爱人背叛后,也会迅速跳出、寻找下一个爱人,这也不失为一种态度,因为人生匆匆呀;因为和丈夫没有共同语言的Prudie,为一个小男生意乱情迷,最终还是理性获得了胜利,和丈夫重归于好;俱乐部里唯一的男士Grigg,坚持不懈赢得了真爱。

如果剔除掉奥斯汀,电影中的六种人生也是每天都在不同的地方上演的,可是因为有了奥斯汀的寓言,给这个故事增添了许多宿命的色彩,因为你知道,奥斯汀无论过程怎么艰苦,都会是大团圆结局的。这也许就是奥斯汀令人着迷的地方,她书中的故事总在现实中不断重复,你也总能在书中发现自己。

考考你

将下面两个句子翻译成中文(请注意这是文学作品的翻译,既要注意准确又要注意语言优美)。

1. He rides up on a big stallion,sweeps her into his arms.

2. It's because she's generous withherself. She's willing to risk her heart. No rules, nofear.

The Jane Austen bookclub《奥斯汀书会》精讲之五考考你 参考答案

1. I got inspired reading TheMysteries of Udolpho. You know, the book in Northanger Abbey thatCatherine's obsessed with reading?

我从《乌多芙堡之谜》这本书得到启发。你知道吧,就是《诺桑觉寺》中让凯瑟琳着迷的那本书?

2. Prudie said to ask you. She'ssupposed to talk or something, about some book?

普鲁迪让我问问你,她好像要讲什么东西,好像是本书?

影片对白It'sbecause she's, she’s generous with herself. She's willing to riskher heart. No rules, no fear. 文化面面观 《理智与情感》(Senseand Sensibility)

我管之我见 六本小说,六个人物,六种人生。无论时代怎样变迁,人类还是走不出情感的迷城。

考考你 小试牛刀

影片对白

Jocelyn: I'm warning you, if Griggstarts making little remarks, I'm gonna walkout.

Bernadette: You two just keep ittogether for one more book.

Jocelyn: I wish he'd just drop out of thegroup.

Allegra: Austen sets up this juicytriangle between Elinor, Edward and Lucy Steele. And then at theend, she practically has to whip a rabbit out of a hatto make Lucy Steele run off withEdward's brother?

Grigg: Yeah,thatrequires somehand-waving.

Jocelyn: I think the ending'swell-plotted.

Grigg: To me, the part that seemsforced is Marianne ending up with Colonel Brandon. Anyone else feelthat?

Bernadette: Oh, I have no problemwith that. He rides up on a big stallion, sweeps her into his arms. I'mthere.

Grigg: From the time Colonel Brandonmeets Marianne, he just lavishes all this attention on her. Andmeanwhile, she's throwing herself at Willoughby.

Allegra: Willoughby is aplayer.

Grigg: Women never go for the niceguy.

Jocelyn: Please. Men say that, butyou get to know some of these men who complain the most, you findout they're not as nice as they like to think they are.

Sylvia: Okay. You know what struckme? Is that Colonel Brandon is only a few years younger than Mrs.Dashwood. Well, why does he take up with the daughter and not themother?

Bernadette: Yeah, why not Mrs.Dashwood?

Grigg: Maybe Mrs. Dashwoodwon't give him the time ofday.

Allegra: The book is about the youngpeople.

Jocelyn: Yeah, because Jane Austenthinks that nothing interesting can happen

to a woman over 25.

Prudie: When actually, a novel abouta woman seducing a slightly younger man…just yields so muchmore.

Jocelyn: Well, then maybe Mrs.Dashwood should go for Willoughby.

Prudie: Why not?

Bernadette: (Laugh)

Prudie: It's a long, hotsummer.

Bernadette: Maybe Mrs. Dashwood hasmore sense than that.

Allegra: Okay, can I just point out,she's hardly in the story.

Jocelyn: Sex is messy. Maybe Mrs.Dashwood prefers a more well-ordered life.

Grigg: Maybe that's why she's such aminor character.

Jocelyn: I think if you read Austen'snovels...

Grigg: Oh, I have. You wanted me to,and I did.

Jocelyn: I think you'll see shealways writes in favor of order and self-control. Nothingunwise.

Allegra: Nothing in haste.

Grigg: Okay, so, this is...this iswhat…this is a rulebook?

Bernadette: We could doworse.

Grigg: I think Jane Austen wroteabout women falling in love because she was Ionely.

Jocelyn: Oh, you couldn't be morewrong. Austen lived a very full life. She could've gotten marriedanytime.

Bernadette: She almostdid.

Jocelyn: That's right. But shedecided not to.

Grigg: Why, too messy? Too out ofcontrol?

Prudie: His name was HarrisBigg-Wither, and they were engaged for one night.

Allegra: "Oh, Harris Bigg-Wither!"(Laugh) I can't believe you know that.

Grigg: I understand why ColonelBrandon goes for Marianne. And it's not 'cause she's young. It'sbecause she's, she’s generous with herself. She's willing to riskher heart. No rules, no fear.

Jocelyn: And Willoughby tramplesher.

Grigg: She just picked the wrongguy.

Prudie: No rules, no fear. I likethat.

妙语佳句,活学活用

1. making little remarks, I’m gonnawalk

在这里remark不是“备注”的意思,而是表达“意见、评论”,making littleremarks表示“发表任何意见”,结合影片情境是“如果Grigg再敢乱插嘴,我立刻走”。Gonna是goingto的口语表达,在生活对话中常常能听到。

2. I wish he'd just drop out of thegroup

这 句很好理解,不过用法值得注意。Dropout 的意思就是“withdraw fromparticipation in a group such as a school, club, or game; also,withdraw from society owing to disillusionment退出”,比如:He couldn't afford the membership dues and had to dropout.他付不起会员费,不得不退出。

3. whip a rabbit out of ahat

字 面翻译是“从帽子里变出兔子”。西方魔术中,魔术师常从礼帽中变出一只兔子,这几乎成为西方魔术的标志性场面。它的引伸义就是“奇迹般的”、“突然出现的”等等,形容文学作品时,也可以理解成“突然插入的情节”。…shepractically has to whip a rabbit out of a hat to make Lucy Steelerun off with Edward's brother 这句话的意思就是“她简直就像变戏法一样,安排露西和爱德华的兄弟私奔”。

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101015/276126.html

更多阅读

《刺客信条:兄弟会》键位说明及操作说明

中文名: 刺客信条:兄弟会外文名: Assassin's Creed:Brotherhood游戏类别: 动作冒险游戏平台: PS3 / Xbox360 / PC开发商: 育碧发行商: 育碧发行时间: 2011-2-22主要角色: Ezio语言版本: 英文制作进度: XBOX版已发售、PC版2月22日发售《刺客信条

简·奥斯汀故居里的下午茶 劝导 简奥斯汀

傅雷曾经说巴斯是“最精致而美丽的城市”,这个被誉为英格兰最美的城市,每天都有大批游客来此,在巴斯众多名人和访客中,简·奥斯汀该是最受欢迎的一位。7月18日,一百九十四年前的今天,43岁的简,奥斯汀得结核病过世。我想奥斯汀也不曾想到

声明:《TheJaneAustenbookclub《奥斯汀书会》精讲 jane austen英文简介》为网友心脏偷懒分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除