裴多菲与《我愿是激流》 我愿是激流

裴多菲与《我愿是激流》

2008年1月22日

“生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,两者皆可抛。”匈牙利最伟大的诗人之一、革命家裴多菲的这首歌颂自由的诗,为人们所熟知。裴多菲1842年开始写作,用匈牙利民歌体裁反映人民的生活和思想感情。1848年三月革命时,他发表著名的政治诗《给贵族老爷们》和《民族之歌》,号召人民起来推翻反动统治,为民族的独立和自由而战。他的作品对匈牙利文学的发展影响很大,开创了直截了当的风格和明快的新诗体。1849年7月31日,裴多菲在反抗沙皇军队的战斗中牺牲。

主打推荐

《裴多菲》(外国名作家传记丛书),[匈]希达什.安道尔/著,史瑞祥/译,郑州:黄河文艺出版社。

《裴多菲:1823~1849》,兴万生/著,沈阳:辽宁人民出版社。

深入读本

《裴多菲文集》(1- 4卷),[匈]裴多菲(Petofi Sandor)/著,兴万生/译,上海:上海译文出版社。

《裴多菲诗歌精选》(世界名诗珍藏系列),[匈]裴多菲/著,兴万生/译,太原:北岳文艺出版社。

《中外诗人成名作选》(中外精品诗丛),晓彰、肖徐/选编,杭州:浙江文艺出版社。

延伸读本

《祖国母亲爱情:匈牙利著名诗人诗选》,许强/编译,北京:当代世界出版社。

《匈牙利文学史》,冯植生/著,北京:社会科学文献出版社。

裴多菲与《我愿是激流》 我愿是激流

《匈牙利:多瑙河上的明珠》(世界各国知识丛书·欧洲卷),田笛/编著,北京:军事谊文出版社。

《匈牙利》,邱莉莉、阳冕/著,北京:世界知识出版社。

裴多菲与《我愿是激流》

我愿是一条激流,是山间的小河,穿过崎岖的道路,从山岩中间流过。只要我的爱人,是一条小鱼,在我的浪花里,愉快地游来游去;

我愿是一片荒林,座落在河流两岸,我高声呼叫着,同暴风雨作战。只要我的爱人,是一只小鸟,停在枝头上鸣叫,在我的怀里作巢;

我愿是城堡的废墟,耸立在高山之颠,即使被轻易毁灭,我也毫不懊丧。只要我的爱人,是一根常青藤,绿色枝条恰似臂膀,沿着我的前额,攀援而上;

我愿是一所小草棚,在幽谷中隐藏,饱经风雨的打击,屋顶留下了创伤。只要我的爱人,是熊熊的烈火,在我的炉膛里,缓慢而欢快的闪烁;

我愿是一块云朵,是一面破碎的大旗,在旷野的上空,疲倦地傲然挺立。只要我的爱人,是黄昏的太阳,照耀着我苍白的脸,映出红色的光艳。

《我愿意是急流》通过一系列意象,塑造了一个顽强坚韧豪迈充满自我牺牲精神的“我”的形象。在一组组对照之中,诗人给我们展示了强大的意象群,让我们体会出真正的悲壮的美。此诗歌颂的是奉献精神,多角度刻画的是“我”的高大形象。

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101016/288541.html

更多阅读

亨利·菲尔丁与《汤姆·琼斯》 汤姆琼斯 菲尔丁

《汤姆·琼斯》是英国作家亨利·菲尔丁的代表作,也是英国文学史上的名篇。作品讲述了私生子汤姆·琼斯寻求真爱的故事。沃尔华绥是一个善良大度而且富有的乡绅,收养了弃婴汤姆·琼斯,他妹妹的儿子卡利非也生活在家中,是沃氏财产的合法继

转赵稀方文章:也说《秧歌》与《赤地之恋》

《赤地之恋》台湾皇冠版封面2005年8月受美国国务院和哈佛大学邀请来美,做后殖民与台港大陆经验的研究。在这里,所读全是英文,而且是最为艰涩的霍米巴巴之类,十分枯燥。中文积成了内心的渴望,我对女儿开玩笑说,偶然看到中文的时候,眼珠子都

片断欣赏--我与《吉尔·布拉斯》/杨降 布拉斯岛

《吉尔·布拉斯》是 1956年在人民文学出版社出版的,至今已有几十年了。可是翻译这本书的前前后后,一直难以忘怀。    抗日战争胜利后,全国解放之前,我们的女儿得了指骨节结核症,当时还没有对症的药。医嘱补养休息,尽量减少体力消耗。

声明:《裴多菲与《我愿是激流》 我愿是激流》为网友真心謊話分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除