灯谜赏析 “彼君子兮,不素餐兮” 彼君子兮不素餐兮翻译

“彼君子兮,不素餐兮”(商品类别)休闲食品

杭州纪志康作谜 半醉也疏狂评析

  面句出自《诗经·伐檀》:“不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!”。诗中名句“彼君子兮,不素餐兮”是讽刺的笔法,可以理解为是劳动者对剥削者不劳而获、坐享其成的责问。《毛诗序》解此诗,谓“刺贪也。在位贪鄙,无功而食禄”,后人于是用“素餐”来比喻无功食禄的人,把“尸位(居其位而不尽其职)”和“素餐”两者连合成为一句成语,用来形容空占着职位,不做事而白吃饭。

  谜作者撷取诗中的最后一句布面,成谜上灵活地运用 底句别解的手法演绎而成。“素餐”意为“无功食禄”,“不素餐”即为“休闲”方可得到“食品”,成谜时须将谜底顿读为“休/闲/食品”。谜底的“休闲”本义为“【动】停止工作或学习,处于闲暇轻松状态”,“休”原意应为“【动】休息”,扣合时须将其别解为“【副】表示禁止或劝阻,相当于‘别’、‘不要’”。斯谜一经别解,使此谜底句自然产生顿读,从而也使此谜的趣味性得到充分的显示。

【灯谜赏析】“彼君子兮,不素餐兮” 彼君子兮不素餐兮翻译

  斯谜巧释别义,意趣融洽,尽显作者独出心裁的构思,因而当推为佳构。

〖载于《武林虎影》(6)及《中华灯谜年鉴》(2000~2004)〗

【附记】

  本文发表后,谜友理由先生认为此谜评“谜面一半是闲文”,故在其《佳谜赏析不错析》的系列文章中,将此评列为“错析”的例子加以点评,今也将理由先生的点评附后,供读者参考。

【点评】

  该鉴赏文章载入《中华灯谜年鉴》“2000~2004年灯谜精品鉴赏”。

  鉴赏文章从头到尾只是细细地分析了“不素餐兮”扣“休闲食品”,谜面还有“彼君子兮”不知如何落实到“休闲食品”中去的,鉴赏文章只字未提。原因在于这几个字与扣底无关。这种谜面上的语词落实不到谜底上去,成为闲字,称之为“谜面抛荒”。谜面有一半闲文,能称得上“巧释别义,意趣融洽”吗?

  斯谜为典型的闲文症,成句谋面当特别注意防止这种病的发生。该谜面减少一半文字,成为“不素餐兮(猜商品类别)休闲食品”,完全可以扣底。有人主张在成句谋面时,闲一两个无关紧要的字,可以宽容相看。像斯谜之一半闲文,恐怕宽容不得了。斯谜成谜与否都打问号,焉能“推为佳构”?

(理由)

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101016/291883.html

更多阅读

声明:《灯谜赏析 “彼君子兮,不素餐兮” 彼君子兮不素餐兮翻译》为网友流连染紫旳悯分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除