文言文翻译:不食嗟来之食

[原文]
文言文翻译:不食嗟来之食

齐大饥.黔敖为食于路.以待饿者而食之(2).有饿者蒙袂辑屦(3).贸贸然来(4).黔敖左奉食.右执饮.曰:[嗟!来食(5)!"何施而得斯于民也扬其目而视之.曰:[予唯不食嗟来之食.以至于斯也!"从而谢焉(6).终不食而死.曾子闻之.曰:[微与(7)!其嗟也可去.其谢也可食."

[注释]

①本节选自<植弓>下.

②食(si):拿饭给人吃.

(3)蒙袂(mei):用衣袖蒙着脸.辑屦(jv):身体迈不开步子的样子.

(4)贸贸然:眼睛看不清而莽撞前行的样子.

(5)嗟:带有轻蔑意味的呼唤声.(6)从:跟随.谢:表示歉意.

(7)微:不应当.与:表示感叹的语气词.

[译文]

齐国出现了严重的饥荒.黔敖在路边准备好饭食.以供路过饥饿的人来吃.有个饥饿的人用袖子蒙着脸.无力地拖着脚步.莽撞地走来.黔敖左手端着吃食.右手端着汤.说道:[喂!来吃吧!"那个饥民扬眉抬眼看着他.说:[我就是不愿吃嗟来之食.才落地这个地步!"黔敖追上前去向他道歉.他仍然不吃.终于饿死了.曾子听到这件事后说:[恐怕不该这样吧!黔敖无礼呼唤时.当然可以拒绝.但他道歉之后.则可以去吃."

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101016/294812.html

更多阅读

转载 翻译:老单身汉的睡帽下

原文地址:翻译:老单身汉的睡帽(下)作者:春笑翻翻一年,二年,三年过去了,在此期间他只收到两封信。一封是邮递员送来的,另一封是旅行商捎来的。路途遥远而又艰难,要拐无数道弯,还要穿过几个小镇和村庄。安冬尼和莫利常常听别人讲特斯坦和伊索达的

君子不食嗟来之食 不食嗟来之食的乞丐

这个故事大家都知道,因为太熟悉也就容易忘记:战国各诸侯国互相征战,且遇天灾民不聊生。富人黔敖做好窝窝头施舍给过往的饥民们,傲慢地叫着:“叫花子,给你吃吧!”,饥民们互相争抢,黔敖在一旁嘲笑地看着他们,十分开心,觉得自己真是大恩大德的活菩

人教版高中语文必修一文言文翻译全集 高中语文必修一文言文

人教版高中语文必修一文言文翻译全集4、烛之武退秦师晋文公、秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,并且在与晋国结盟的情况下又与楚国结盟。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾南。佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中,如果能派烛之武

文言文翻译要点 诗经有名名句

(2009-03-25 17:31:08)转载标签: 高考文言文杂谈分类: 试题文言文翻译要点翻译文言文,既要做到内容忠实于原文,又要做到文字通顺流畅。翻译的基本方法大致可以概括为以下几点。一. 落实即落实原文每个词、每句话的确切意义。要通观全篇,

系列之二:施食、各式烟供、火供火施 、施食咒火供施食咒求

系列之二:施食、各式烟供、火供(火施)、施食咒火供(施食咒求财法)参考系列之一:果滨居士念诵的所有相关咒语下载(包含教学mp3、直诵mp3、讲义档)系列之三:该不该施食?施食有何利益?末学施食从开始到现在都在自己家中四楼阳台操作,所以将自身的

声明:《文言文翻译:不食嗟来之食》为网友徒有野心勃勃分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除