《Arabicyadikar》(漫步阿拉伯沙海)—enn(阿拉伯) www.yadikar38.com



(转自音乐之旅——百度空间,作者 :惠风和畅也)

Arabicyadikar

演唱者:enn

专辑名称:《深深苍蓝大海Arabic》

中文翻译歌词如下:

来自一个遥远的方向。
那里,隔着一扇,一扇的门。
女子的黑色丝质面纱,和男子的沙漠驼铃
他们相互偎依坐在一块被风化的磐石上等待,
他们蹲在蔓向远处的阶梯最下层静静期盼。
期盼着那些永远期盼不到的绝望
我时常会想起一部忘了名字的老电影。
他们穿着年代久远的暮色长衫,
缓慢的,沉重的,
在一望无际的沙漠中轻微晃动。
暴烈的日光下,
用长长的斗篷遮盖住面孔。
只留下镜头中一个个渐渐远去的黑色轮廓,
和,地下投出的狭长的阴影。
他们缄默的样子,
在我脑海里,
叫做,离别。

《Arabicyadikar》漫步阿拉伯沙海(亦可翻译成“深深苍蓝大海”),这是一首非常悠扬的阿拉伯语歌曲,由男女搭配演唱。歌曲叙述了一段刻骨铭心的恋情,奈何天不如人愿,现实总是残酷的。A段男声唱出了对这段感情的无法释怀,对女声苦苦追问分离的原因。B段加入女声回应,道尽不得已的苦衷!沙哑的男声和美妙空灵的女声相遇合唱缅怀逝去的爱情!最后只留下一段缠绵悱恻的吉他总结,把这有缘无份的情缘深埋心田。清脆的声音象是在轻轻抚摸我们心底的某处。激起许多的涟漪,仿佛漫步在阿拉伯沙海,日落,泪落……

这首歌把人的思绪带到广袤的沙漠,慢慢的被风吹远,而淡淡的一摸情愫还在你心里缠绕...

虽然完全听不懂语言,可是音乐是没有国度的!不同的语种,相同的情深,从歌声里还是可以感受出来,并且被打动。

《Arabicyadikar》(漫步阿拉伯沙海),就像被风吹远的尘埃,低沉的男生娓娓传来,仿佛在向你诉说阿拉伯那遥远的哭泣。后半部分清亮的女声加入,无疑将歌曲推向了遥远,把人的思绪带到广袤的沙漠,忆念起天边的残阳和远去的佳人。

有时候一切就像一首歌,慢慢的被风吹远,而淡淡的一抹情愫还在你心里缠绕,而后的日落时分,你与谁相伴?浅吟低唱,左右徘徊,看着茫茫沙海,着黑色面纱的心爱的人骑着双峰驼得得而去,他不住回头却终究要绝尘而逝……伤心就如潮水一般涌满心头,双眼已模糊……闭上眼睛静静的聆听,沙海、日落、泪真的会落……身上的血液凝结着腾起哀伤……

搜来另一个此曲的中文翻译:

亲爱的
你是否还记得
那抹刻骨铭心的深蓝
或许你忘了吧
你看
现在那海的颜色变了
而你
也不在了

亲爱的
就连天上的鸟儿也都是成双成对的
可是
亲爱的
我却落单了
我时常会想起一部忘了名字的老电影。
他们穿着年代久远的暮色长衫
缓慢的,沉重的,
在一望无际的沙漠中轻微晃动。
暴烈的日光下,
用长长的斗篷遮盖住面孔。
只留下镜头中一个个渐渐远去的黑色轮廓,
和,地下投出的狭长的阴影。
他们缄默的样子,
在我脑海里,
叫做,离别。

对于此歌还有种说法:Arabicyadikar (漫步阿拉伯海)这歌名想必是某位网友臆想而起的吧?!

这首歌的歌名应该是خدنى بينايديك(把我捧在手心里)。

主唱男歌手是埃及的حميدالشاعري Hamid Sha'iri (曾在网上看到有人说是 AmrDiyab唱的,呵呵~)

《把我捧在手心里》的歌词大意翻译放在此供参考,

《把我捧在手心里》

把我捧在你的手心里,
穿过云层送我去明月。
我的心躺在你手心里,
陪伴你穿越千重门廊。
我的生命在你手心里,
带我回到流逝的过去,
《Arabicyadikar》(漫步阿拉伯沙海)—enn(阿拉伯) www.yadikar38.com
把我带向未知的将来。
使我忘记忧愁与创伤,
和失落的过去与痛楚。

那个爱的夜晚,
你我一起把它据为己有;
那个爱的夜晚,
我们心心相印共同度过;
那个爱的夜晚,
歌声、私语和思念相伴。
离别、爱火、彷徨与痛苦,
对你我来说都难以再承受。
我的命运掌握在你手心里。



  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101017/330103.html

更多阅读

《头文字D》藤原拓海的真人版--土屋圭市 土屋圭市和藤原文太

土屋圭市十几岁开始自学驾驶技术。最初学习玩漂移,便是利用自家后山的碓冰山道一带,开平价的ae86和sunny一类街车,还特别选冬天雪地与前辈藤冈一同上山,利用路面抓地力极差的路况练习漂移本领。事实上,他根本就是《头文字d》藤原拓海的

声明:《《Arabicyadikar》(漫步阿拉伯沙海)—enn(阿拉伯) www.yadikar38.com》为网友酒醉人不归分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除