另类翻译《江城子密州出猎》 江城子 密州出猎朗读

江城子 密州出猎
另类翻译《江城子密州出猎》 江城子 密州出猎朗读
话说,那日,
老子无聊啊,无聊的老子快疯球了!!!于是乎,老子就发起了少年时,不敢发作的轻狂!!!老子左手拉着一条屎黄色的猎狗,右肩膀蹲着一只屎黑色的老鸟,帽子,那是锦面的,衣服,那是貂皮的,老子就这身打扮,带着点儿人,浩浩荡荡的压过了本来就不高的小土包。其实,人也不多,就一千几百号人……看着这些人啊,我激动啊!!!差点我告诉县长,看我亲自给你小子打个老虎回来!!!这个人啊,年纪大了,酒量却小喽,一开心,这酒啊,就喝高了。老子把衣服,就那貂皮的衣服,我 我扯了 ,不要了,胸毛,露出来,性感!哪个丫挺的说老子老了?鬓角白了点,咋了?谁他妈的不服来单条!!!老子赶明个,咱也拿一棍子,看他皇帝老儿什么时候给我这个老牛逼的人物一个大差事!!!你丫不信是吧?来 来 来小的们,给老子把弓箭拿来。看老子还能不能把弓拉满,拉成一轮圆月,看见西北边儿 ,那个晦气的天狼星没有?老子“嗖”的一下,给你们射他下来!!!!哈哈哈哈,这是无聊之做,一笑而过……

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101017/333830.html

更多阅读

《江城子·密州出猎》苏轼 江城子密州出猎扩写

《江城子·密州出猎》是宋代苏轼于公元1075年(宋神宗熙宁八年)冬季创作的一首词,是苏轼豪放词中较早的作品。在词中,作者表达了强国抗敌的政治主张,抒写了渴望报效朝廷的壮志豪情。全词“狂”态毕露;虽不乏慷慨激愤之情,但气象恢弘,一反词作

《荀子》原文与翻译--劝学篇第一 荀子劝学篇原文 翻译

《荀子》原文与翻译--劝学篇第一一、【原文】君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,鞣以为轮,其曲中规,虽有槁暴,不复挺者,鞣使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。故不登

声明:《另类翻译《江城子密州出猎》 江城子 密州出猎朗读》为网友男人歌分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除