皮囊第三季第三集台词 皮囊 台词

1
00:00:00,060 --> 00:00:02,019
那个女孩在看你是啊
That girl's looking atyou.Yeah.

2
00:00:02,020 --> 00:00:03,289
也许她是在看我
Maybe she's looking at me.

3
00:00:03,290 --> 00:00:04,759
她才没看你 JJ
She's not looking at you, JJ.

4
00:00:04,760 --> 00:00:06,120
JJ?
JJ?

5
00:00:07,180 --> 00:00:09,289
JJ又抽风了 你应该看好他的
JJ gets locked on. You have to look after him.

6
00:00:09,290 --> 00:00:10,329
库克是他的朋友
Cook's his friend.

7
00:00:10,330 --> 00:00:12,569
库克是你的朋友 不是吗?
I think Cook's your friend...Isn't he?

8
00:00:12,570 --> 00:00:15,249
我们是朋友 因为你不搞我的男人
We're friends because you don't surf 'n' turf my men.

9
00:00:15,250 --> 00:00:17,769
他不是你的 伊芙 他不属于任何人
He's not yours. Eff. He'll never belong to anyone.

10
00:00:17,770 --> 00:00:18,349
闭嘴
Shut up.

11
00:00:18,350 --> 00:00:19,299
他不是你要的人
He's not the one you want.

12
00:00:19,300 --> 00:00:20,229
闭嘴!
Shut up!

13
00:00:20,230 --> 00:00:21,239
当我跟你在一起时
When I'm with you,

14
00:00:21,240 --> 00:00:25,719
我觉得过得更好了 很开心 不再...孤单
I feel like I'm a better person and I feel happier - lessalone.

15
00:00:25,720 --> 00:00:27,259
许愿时要小心后果 潘多拉
Careful what you wish for, Pandora.

16
00:00:27,260 --> 00:00:28,460
为什么?
Why?

17
00:00:29,110 --> 00:00:30,420
怎么了?
What's wrong?

18
00:00:30,990 --> 00:00:33,249
为什么你不想和我们做朋友?
Why don't you want to be friends with us anymore?

19
00:00:33,250 --> 00:00:34,709
库克根本没有朋友
Cook hasn't got any friends.

20
00:00:34,710 --> 00:00:36,340
别那么说!
Don't say that!

21
00:00:39,463 --> 00:00:43,139
<fontcolor="#4096d1">本节目含有大量不雅用语及嗑药情色镜头
未成年人请在家长陪同下收看</font>

22
00:00:45,440 --> 00:00:50,670
<fontcolor="#4096d1">-==破烂熊乐园倾情奉献==-
本字幕仅供学习交流,严禁用于商业用途</font>

23
00:00:55,566 --> 00:01:00,076
<font color=#4096d1>-=破烂熊字幕组=-
翻译:白巧克力 纪元 叶尽染
校对:四明|小木头时间轴:麦麦</font>

24
00:01:06,209 --> 00:01:09,487
<fontcolor="#4096d1">-==http://www.ragbear.com==-
皮囊 第三季第7集</font>

25
00:02:01,961 --> 00:02:03,420
收到
Acknowledged.

26
00:02:11,330 --> 00:02:12,469
JJ!
JJ!

27
00:02:12,470 --> 00:02:17,220
JJ! J姐! J姐! J姐!
JJ! Gay J! Gay J! Gay J!

28
00:02:17,590 --> 00:02:18,879
嘿 J姐!
Hey, Gay J!

29
00:02:18,880 --> 00:02:23,560
屁精J 基佬J 同志J 人妖J!
Gay J, Gay J, Gay J, Gay J!

30
00:02:33,880 --> 00:02:37,000
梅塞施米特ME-262E式战斗机...(二战时德国喷气式战斗机)
Messerschmitt ME-262E...

31
00:02:37,940 --> 00:02:41,030
寇蒂斯P-40鹰式战斗机...
A Curtis P40 Kittyhawk...

32
00:02:41,210 --> 00:02:42,899
霍克台风战斗机...
A Hawker Typhoon...

33
00:02:42,900 --> 00:02:44,569
夜间战斗型还是对地攻击型?
Night Fighter or Ground Attack?

34
00:02:44,570 --> 00:02:45,720
对地攻击型
Ground Attack.

35
00:02:46,710 --> 00:02:50,419
福克·沃尔夫190 流星式喷气战斗机
A Focke Wulf 190...Gloster Meteor...

36
00:02:50,420 --> 00:02:54,389
博尔顿·保罗"挑战"型战斗机...还有
Boulton Paul Defiant...and...

37
00:02:54,390 --> 00:02:57,400
零式战斗机 里面要有敢死队员的
Mitsubishi Zero. I want that in Kamikaze spec.

38
00:02:57,770 --> 00:03:01,019
怎么了 JJ? 那个我三周之前就卖给你了
What's happened, JJ? I sold you that one three weeks back.

39
00:03:01,020 --> 00:03:05,049
应该是间接损伤 是我弄的时候太激动了
Collateral damage - quite a lot of it. Rage incident, y'know.

40
00:03:05,050 --> 00:03:06,579
再拿一个?
Another one?

41
00:03:06,580 --> 00:03:07,749
大概吧
Fraid so.

42
00:03:07,750 --> 00:03:09,779
你还在吃他们给你的药吗
You taking those pills they give you?

43
00:03:09,780 --> 00:03:11,089
当然 我可是药王
Of course. I'm the pill king.

44
00:03:11,090 --> 00:03:13,569
也许是药失效了 对吧?
Maybe they stopped working, yeah?

45
00:03:13,570 --> 00:03:16,629
不可能 奥氮平 利培酮 还有右旋苯丙胺 (治疗精神病方面的药物)
Impossible. Olanzipine, Risperidone and Dextroamphetamine

46
00:03:16,630 --> 00:03:18,549
效果都十分显著
have unrivalled efficacy rates.

47
00:03:18,550 --> 00:03:20,649
那就是有别的事了 对吗
Well, something's up, ain't it?

48
00:03:20,650 --> 00:03:25,629
故意弄坏一架有敢死队员的零式战斗机...
I mean, deliberately destroying a Kamikaze spec Zero...

49
00:03:25,630 --> 00:03:27,550
肯定是有什么原因的
That's gotta tell you something.

50
00:03:30,600 --> 00:03:33,480
来 给你看样好东西
Here, this'll cheer you up.

51
00:03:33,570 --> 00:03:37,089
我有特别优惠的巡航导弹
I got cruise missiles on special offer.

52
00:03:37,090 --> 00:03:37,919
是洲际的吗
Intercontinental?

53
00:03:37,920 --> 00:03:39,230
正是
Oh, yeah.

54
00:03:39,430 --> 00:03:41,859
斗牛士R62型...
R62 Matador...

55
00:03:41,860 --> 00:03:43,920
绝对的上品
the real deal.

56
00:03:44,210 --> 00:03:47,380
没有谁能比得上这宝贝了!
Nobody fucks ya with one of these babies!

57
00:03:55,760 --> 00:03:57,320
噢 亲爱的
Oh, dear.

58
00:03:57,330 --> 00:03:59,259
你还记得我住在哪吗
Can you remember where I live?

59
00:03:59,260 --> 00:04:00,599
我当然记得
Course I can.

60
00:04:00,600 --> 00:04:03,610
特里死了 你现在和其他的女士住在一起了
Terry died and you live with the other ladies now.

61
00:04:03,630 --> 00:04:05,100
真糟糕!
Oh, bugger!

62
00:04:19,180 --> 00:04:21,069
不! 我才不要
No! I don't want to.

63
00:04:21,070 --> 00:04:22,759
来吧
Come on.

64
00:04:22,760 --> 00:04:25,309
我告诉你了 我不喜欢 我不来!
I'm telling you, I don't like it. I can't come here!

65
00:04:25,310 --> 00:04:26,299
别犯傻了
Don't be a silly bear.

66
00:04:26,300 --> 00:04:27,609
不会有事的
It'll be fine.

67
00:04:27,610 --> 00:04:28,439
真的?
Really?

68
00:04:28,440 --> 00:04:29,449
真的
Really.

69
00:04:29,450 --> 00:04:33,610
我过会再来看你 别紧张 好吗
I'll come and check on you later on. Don't panic, yeah?

70
00:04:48,970 --> 00:04:50,220
下一位
Next.

71
00:04:54,510 --> 00:04:56,410
11英石3
Eleven stone three.

72
00:04:59,230 --> 00:05:01,289
请用公制的 如果你不介意 JJ
Metric, if you wouldn't mind, JJ.

73
00:05:01,290 --> 00:05:03,080
71.7公斤
71.7 kilos.

74
00:05:03,360 --> 00:05:05,230
不错 不错
Good, good.

75
00:05:06,570 --> 00:05:07,849
为什么你老是称我体重?
Why do you always weigh me?

76
00:05:07,850 --> 00:05:09,209
每个人都要称的
We weigh everyone.

77
00:05:09,210 --> 00:05:11,560
是啊 但为什么?
Yes, but why?

78
00:05:13,050 --> 00:05:14,830
这不用你操心
You don't have to worry about that.

79
00:05:15,210 --> 00:05:16,440
我偏要
Well, I do.

80
00:05:16,540 --> 00:05:18,970
你知道要怎么对待操心么
You know what we say about worrying.

81
00:05:20,240 --> 00:05:21,630
别操心
Just don't.

82
00:05:22,170 --> 00:05:24,410
没错 别操心
That's right - just don't.

83
00:05:25,800 --> 00:05:27,200
坐下吧 小伙子
Take a seat, lad.

84
00:05:29,360 --> 00:05:31,640
那么 最近进展如何?
So, how have we been?

85
00:05:32,240 --> 00:05:33,530
一言难尽
It's complicated.

86
00:05:33,690 --> 00:05:35,370
是啊 当然了
Yes, of course.

87
00:05:36,330 --> 00:05:38,620
有新戏法秀吗
Got any new tricks for me?

88
00:05:39,230 --> 00:05:40,910
我不玩魔术了
I'm not doing magic any more.

89
00:05:40,970 --> 00:05:42,170
真的?
Really?

90
00:05:43,050 --> 00:05:44,489
你的药都吃了么?
Have you been taking your pills?

91
00:05:44,490 --> 00:05:46,399
是的 那就是问题所在
Yes. That's the thing,

92
00:05:46,400 --> 00:05:49,079
没人喜欢魔术 或者那根本就没意义
nobody likes magic, or there isn't a point,

93
00:05:49,080 --> 00:05:51,289
要不就是他们不太喜欢我
or maybe they just don't like me enough.

94
00:05:51,290 --> 00:05:52,039
谁?
Who?

95
00:05:52,040 --> 00:05:52,679
我的朋友
My friends.

96
00:05:52,680 --> 00:05:53,839
你的朋友不喜欢你?
Your friends don't like you?

97
00:05:53,840 --> 00:05:55,369
我很确定
I'm pretty sure of it.

98
00:05:55,370 --> 00:05:56,480
那是为什么呢
And why is that?

99
00:05:57,700 --> 00:06:00,709
要是他们喜欢我 偶尔会听听我的
Because if they liked me, maybe they'd listen to meoccasionally

100
00:06:00,710 --> 00:06:02,609
而不是不停地吵架 互相憎恨
instead of fighting all the time and hating each other.

101
00:06:02,610 --> 00:06:04,229
我确定他们不恨你
I'm sure they don't hate you.

102
00:06:04,230 --> 00:06:06,810
我没说他们恨我
I didn't say they hated me.

103
00:06:07,250 --> 00:06:08,650
他们是彼此憎恨
They hate each other.

104
00:06:08,730 --> 00:06:10,400
那么 这就对了
Well, there you go.

105
00:06:13,760 --> 00:06:15,530
我还一度抽起风来...
I've been getting locked on

106
00:06:16,250 --> 00:06:18,559
摔东西 乱发脾气
breaking stuff, getting into rages.

107
00:06:18,560 --> 00:06:19,289
别那么做
Don't do that.

108
00:06:19,290 --> 00:06:20,690
好的
Right.

109
00:06:22,080 --> 00:06:24,799
我给你开点新药
I'll give you some new little pills.

110
00:06:24,800 --> 00:06:25,969
药总是吃不完的!
We can't get enough of them!

111
00:06:25,970 --> 00:06:28,249
在早餐和晚餐的时候吃 好吗
Take them at breakfast and supper, OK?

112
00:06:28,250 --> 00:06:29,660
停吃哪种?
Instead of what?

113
00:06:29,890 --> 00:06:32,930
不 一起吃 JJ 一起吃
No, as well as, JJ - as well as.

114
00:06:34,220 --> 00:06:36,970
砂创礁膜氯丁橡胶
Sitro Teasic Ulvaceous Neoprenes.

115
00:06:37,040 --> 00:06:38,449
很有趣 对吧?
Amusing, isn't it?

116
00:06:38,450 --> 00:06:41,280
很见效的玩意 解决一切问题
Pretty effective blighters - sort everything out.

117
00:06:45,230 --> 00:06:46,530
我想...
I think...

118
00:06:47,820 --> 00:06:50,539
我想和常人一样 你懂吗
I think I want to be...normal, you know?

119
00:06:50,540 --> 00:06:52,719
是啊 那就每天吃两次药
Yes, so take those twice a day.

120
00:06:52,720 --> 00:06:54,910
不...不是那样的
No, I...That's not it.

121
00:06:55,040 --> 00:06:58,640
弗雷迪揍了库克 而库克抢了他的女孩
Freddie smashed Cook and Cook stole his girl,

122
00:06:58,820 --> 00:07:00,539
他们又是我最好的朋友
and they're my best friends.

123
00:07:00,540 --> 00:07:01,889
听起来他们不像是朋友
They don't sound like friends.

124
00:07:01,890 --> 00:07:03,009
不 你还不...
No, you don't...

125
00:07:03,010 --> 00:07:04,909
他们是我的朋友
They're my friends

126
00:07:04,910 --> 00:07:08,189
他们因为伊菲互相憎恨 还有...
and they hate each other because of Effy, and...

127
00:07:08,190 --> 00:07:09,999
但我们都爱彼此 或者至少是...
But we love each other, or at least...

128
00:07:10,000 --> 00:07:11,529
你爱上了一个女孩 那很正常
You love a girl - that's normal.

129
00:07:11,530 --> 00:07:13,419
不是那样的
That's not it.

130
00:07:13,420 --> 00:07:15,440
我确实爱她 但是...
I do love her, but...

131
00:07:16,810 --> 00:07:18,240
但不是那样的
But that's not it.

132
00:07:18,560 --> 00:07:19,870

Oh.

133
00:07:23,330 --> 00:07:24,509
我感到很生气!
I'm feeling angry!

134
00:07:24,510 --> 00:07:25,439
你又操心了
You're worrying.

135
00:07:25,440 --> 00:07:27,659
没错! 我是担心...
Yes! I'm worrying and...

136
00:07:27,660 --> 00:07:28,909
我很担心 还有...
I'm worrying, and...

137
00:07:28,910 --> 00:07:31,170
别操没用的心了 行不
So just don't do that, OK?

138
00:08:12,830 --> 00:08:14,960
嗨 JJ
Hi, JJ.

139
00:08:15,390 --> 00:08:16,810
真是巧啊
What a surprise.

140
00:08:19,580 --> 00:08:20,619

Hi.

141
00:08:20,620 --> 00:08:23,770
噢 嗨 艾米丽 你怎么来...?
Oh, hi, Emily. What are you...?

142
00:08:24,490 --> 00:08:26,030

Oh.

143
00:08:26,430 --> 00:08:27,720
我不会说的
We don't say.

144
00:08:27,850 --> 00:08:28,869
没关系
It's OK.

145
00:08:28,870 --> 00:08:32,490
是的 是的 没关系 我只是不希望...
Yes, yes. It's all right. It's just I don't expect...

146
00:08:32,620 --> 00:08:35,099
我在这里不经常碰到熟人
I don't usually see people I know in here.

147
00:08:35,100 --> 00:08:36,310
干嘛不呢
Why not?

148
00:08:36,550 --> 00:08:38,520
因为正常人不来这里
Because normal people don't come here.

149
00:08:40,270 --> 00:08:41,710
是啊 好吧
Yeah, right.

150
00:08:42,860 --> 00:08:44,459
我来做了一些咨询
Well, I've been having a bit of counselling.

151
00:08:44,460 --> 00:08:46,120
噢 真好
Oh. Nice.

152
00:08:46,170 --> 00:08:48,109
我想让他们帮助我
I asked them to help me

153
00:08:48,110 --> 00:08:50,330
对别人以诚相待 知道吗
to be a bit more honest with people, you know?

154
00:08:50,510 --> 00:08:52,430
总之 他们就给了我这个
Anyway, they just gave me these.

155
00:08:54,240 --> 00:08:55,370
噢!
Oh!

156
00:08:55,470 --> 00:08:56,670
垃圾
Snap.

157
00:08:57,570 --> 00:09:00,880
又能镇定 还能讲真话 真是仙药了啊
Must be good if they can help you calm down and be more honest.

158
00:09:01,180 --> 00:09:02,119
是啊
Yeah.

159
00:09:02,120 --> 00:09:03,970
这不是我真正想要的
It wasn't really what I was hoping for.

160
00:09:05,120 --> 00:09:06,570
你需要镇定吗
Do you need calming down?

161
00:09:07,530 --> 00:09:09,630
相信我 绝对需要
Believe me, I totally do.

162
00:09:09,630 --> 00:09:11,869
我现在和你说话都很激动
I'm getting overstimulated just talking to you now.

163
00:09:11,870 --> 00:09:15,000
我是说 你让我兴奋了 不! 不是那个...
I mean, you're exciting me. Wait! That's not...

164
00:09:15,630 --> 00:09:16,829
可恶! 停止行动!
Bugger! Shitification!

165
00:09:16,830 --> 00:09:18,800
没关系 JJ
It's all right, JJ.

166
00:09:18,990 --> 00:09:22,020
倾诉自己总是很难 对吧?
It's hard telling people things about yourself, isn't it?

167
00:09:22,350 --> 00:09:23,500
是啊
Yeah.

168
00:09:24,270 --> 00:09:26,320
但我要尝试一下
But I'm gonna try.

169
00:09:26,620 --> 00:09:27,869
没什么大不了的
It's no big deal.

170
00:09:27,870 --> 00:09:29,470
为什么要那么在乎呢
Probably couldn't care less.

171
00:09:29,970 --> 00:09:31,370
关于什么?
About what?

172
00:09:34,080 --> 00:09:36,780
我想和女生做爱
I want to have sex with girls.

173
00:09:39,360 --> 00:09:40,289
这样啊
Right.

174
00:09:40,290 --> 00:09:42,029
是啊 我喜欢女生
Yeah. I like girls.

175
00:09:42,030 --> 00:09:43,519
我喜欢和女生做爱
I like sex with girls.

176
00:09:43,520 --> 00:09:46,969
我喜欢她们的红唇 奶头 屁股 柔嫩的大腿
I like their rosy lips, their hard nipples, bums, soft thighs.

177
00:09:46,970 --> 00:09:49,580
我喜欢胸部和屁股 知道吗
I like tits and fanny, you know?

178
00:09:49,680 --> 00:09:52,540
现在 我都已经说出来了
There, I've said it and now...

179
00:09:55,390 --> 00:09:57,330
真见鬼
Oh, fucking hell.

180
00:10:03,810 --> 00:10:08,529
氟诺洛芬 肖鸢尾副球蛋白 三底胺菌素 里茶林
Priazapan...Moraglutomol...Triculine...Rizzalin...

181
00:10:08,530 --> 00:10:10,539
看着都要人发昏 今天开的
The veritable Stun, as of today.

182
00:10:10,540 --> 00:10:12,049
这真是好多药
That is a lot of drugs.

183
00:10:12,050 --> 00:10:15,119
膳食补充剂... 这是我的维他命C
Dietary supplements....Ah, here's my vitamin C.

184
00:10:15,120 --> 00:10:18,330
一天大概吃20片 味道好 还起泡沫
I do about twenty of these a day, cos they're nice and fizzy.

185
00:10:18,330 --> 00:10:20,250
来吧 试一片
Go on. Try one.

186
00:10:23,250 --> 00:10:24,149
你本应该溶着水吃的
You're supposed to dissolve them,

187
00:10:24,150 --> 00:10:26,160
但这样吃更带劲
but they've got a better kick this way.

188
00:10:26,320 --> 00:10:27,840
来啊 吃吧!
Go on. Go!

189
00:10:32,180 --> 00:10:33,330
还不错
All right.

190
00:10:38,040 --> 00:10:39,510
你最好别这样…
I don't think you want to do that!

191
00:10:44,980 --> 00:10:48,920
艾米丽? 艾米丽! 真见鬼!
Emily? Emily! Holy shit!

192
00:11:04,950 --> 00:11:06,290
JJ...
JJ...

193
00:11:06,440 --> 00:11:08,600
我觉得你把手放我胸部上了
I think you've got your hand on my tit.

194
00:11:08,760 --> 00:11:11,400
我知道... 见鬼 真抱歉
I know. I mean...shit, sorry.

195
00:11:12,760 --> 00:11:15,610
好吧 我玩得很开心
Well, I've had a lovely time.

196
00:11:18,250 --> 00:11:19,980
我把一切都搞砸了 是吧?
I've screwed this all up, haven't I?

197
00:11:22,390 --> 00:11:23,690
事实是...
Truth is...

198
00:11:26,070 --> 00:11:27,829
你是个好人 JJ
you're nice, JJ.

199
00:11:27,830 --> 00:11:29,419
我是异类
I'm unusual.

200
00:11:29,420 --> 00:11:30,529
是吗
Yeah?

201
00:11:30,530 --> 00:11:32,890
就是说 不正常
That's just code for "not normal".

202
00:11:35,700 --> 00:11:38,360
为了做一天正常人 我什么都愿意
I'd give anything to be normal for a whole day.

203
00:11:41,000 --> 00:11:42,259

Hey...

204
00:11:42,260 --> 00:11:45,250
如果你是正常人 你会做什么?
If you were normal, what would you do?

205
00:11:45,610 --> 00:11:48,449
我先破了处 破几次
I'd lose my virginity first, several times.

206
00:11:48,450 --> 00:11:51,589
然后去喝巧克力豆奶昔 而且不休克
Then have a Choccy Nut milk shake without going into shock.

207
00:11:51,590 --> 00:11:53,773
然后在弗雷迪和库克在为伊菲
Then I'd tell Freddie and Cook to stop fighting over Effy

208
00:11:53,773 --> 00:11:55,027
彻底绝交前
before they hated each other forever

209
00:11:55,027 --> 00:11:57,209
不要让我选阵线
and not make me take sides.

210
00:11:57,210 --> 00:12:00,009
还有让他们开始听我说话 而且不乱抓我的头发
And they'd listen to me for once and not fucking ruffle myhair!

211
00:12:00,010 --> 00:12:02,019
还有告诉伊菲我爱她
And then I'd tell Effy I loved her

212
00:12:02,020 --> 00:12:03,569
然后再破几次处男
and lose my virginity a few more times.

213
00:12:03,570 --> 00:12:05,240
你爱上伊菲了?
You love Effy?

214
00:12:05,800 --> 00:12:07,290
我大声说出来了?
Did I say that out loud?

215
00:12:07,620 --> 00:12:09,050
恐怕是的
'Fraid so.

216
00:12:10,200 --> 00:12:11,490
脑残!
Retard!

217
00:12:11,690 --> 00:12:14,469
我是脑残! 废物! 垃圾!
I'm a retard! Nut job! Bat case!

218
00:12:14,470 --> 00:12:18,339
可怜鬼! 脑瘫! 自闭一箩筐!
Spaso! Mong! Autistic fucking fruitcake mental basket!

219
00:12:18,340 --> 00:12:20,169
JJ 你又抽风了!
JJ, you're getting locked on!

220
00:12:20,170 --> 00:12:22,739
大噪音 坏了一锅粥的老鼠屎!
Shitty Looney Tune. One Flew Over The Fucking Cuckoo's Nest!

221
00:12:22,740 --> 00:12:24,500
JJ! 看这!
JJ! Look at these!

222
00:12:31,320 --> 00:12:32,970
管用诶
That worked.

223
00:12:36,550 --> 00:12:39,880
上一个看我胸部的人倒没这么高兴
Last guy to see my tits wasn't quite as impressed.

224
00:12:41,750 --> 00:12:43,770
我想我该走了
I suppose I should be leaving.

225
00:12:45,510 --> 00:12:51,590
我说 J 你既然想 为什么不去要呢
You know, J, all those things you want, you don't ask for them.

226
00:12:54,440 --> 00:12:56,330
你为什么不去要呢
Why don't you just ask?

227
00:12:59,900 --> 00:13:01,719
那我能再看看你胸么
Can I see your breasts again?

228
00:13:01,720 --> 00:13:06,010
不行 我们从简单做起 好吗
No. Let's start with the easy stuff, yeah?

229
00:13:09,670 --> 00:13:12,830
我们从哪开始?我们?
So where do westart?We?

230
00:13:19,050 --> 00:13:20,761
我要表现的正常对
I'm going to benormal.Right.

231
00:13:20,761 --> 00:13:24,150
正常 正常正常按门铃
Normal, normal,normal.Ring the bell, JJ.

232
00:13:27,160 --> 00:13:28,299
你要怎么说?
So what are you going to say?

233
00:13:28,300 --> 00:13:30,120
我要让他和库克和好
I'm gonna ask him to make up with Cook.

234
00:13:30,120 --> 00:13:32,859
让他忘掉伊菲 因为她不适合我们
Gonna ask him to forget Effy, because she's not good for us.

235
00:13:32,860 --> 00:13:34,920
还有要他不再乱抓我的头发
Gonna ask him to stop ruffling my hair.

236
00:13:35,630 --> 00:13:37,069

OK.

237
00:13:37,070 --> 00:13:39,250
不要被打断
Don't let anything stop you.

238
00:13:39,290 --> 00:13:40,530
好的
Right.

239
00:13:42,940 --> 00:13:44,460
好啊 JJ
Hello, JJ.

240
00:13:45,740 --> 00:13:47,130
跟她说
Tell her.

241
00:13:47,480 --> 00:13:49,699
卡伦 你能不能别乱抓...
Karen, if you don't mind, would you please not ruffle...

242
00:13:49,700 --> 00:13:52,999
等下 你跟这做什么?
Hang on. What are you doing here?

243
00:13:53,000 --> 00:13:55,350
呃... 我们认识吗
Um...Do I know you?

244
00:13:57,980 --> 00:14:01,340
喔 我操!
Oh, fucking hell!

245
00:14:03,010 --> 00:14:07,510
卡伦 我要见弗雷迪 就现在
Karen, I want to see Freddie and I want to see him now.

246
00:14:09,280 --> 00:14:12,499
没事 卡伦 我知道是哪个房间
Um...It's OK, Karen. I know which bedroom it is.

247
00:14:12,500 --> 00:14:14,690
是 但这会很好玩的
Yeah, but this is going to be good.

248
00:14:17,010 --> 00:14:18,410
太不可思议了
It's uncanny.

249
00:14:18,570 --> 00:14:19,720
什么?
What...?

250
00:14:21,480 --> 00:14:22,890
他就在里面
He's definitely in there.

251
00:14:24,330 --> 00:14:25,609
弗雷迪
Freddie?

252
00:14:25,610 --> 00:14:29,239
呃 我现在很忙 J 抱歉
Yeah. Um...I'm just a bit busy at the minute, J. Sorry.

253
00:14:29,240 --> 00:14:31,289
那我改日再来
We'll do this another time, then.

254
00:14:31,290 --> 00:14:33,960
喔 我的妈啊 让开!
Oh, for Pete's sake. Get out of the way!

255
00:14:49,620 --> 00:14:53,340
不用我互相介绍吧
Now, does everybody know each other?

256
00:14:53,380 --> 00:14:55,269
对 太好了 谢了 卡伦
Oh that's great. Brilliant, Karen.

257
00:14:55,270 --> 00:14:57,539
苍天啊 凯蒂 你在干嘛啊
For Christ's sake, Katie, what are you doing?!

258
00:14:57,540 --> 00:15:00,789
我他妈在床上长跑 你看不出来吗
I'm doing the Great fucking Northern Run, what does it looklike?

259
00:15:00,790 --> 00:15:01,909
伙计们 你们就不能...?
Guys, could we please just...?

260
00:15:01,910 --> 00:15:04,579
凯蒂 你为什么不告诉我?
Katie! Why didn't you tell me?

261
00:15:04,580 --> 00:15:05,323
喔 抱歉
Oh, I'm sorry.

262
00:15:05,323 --> 00:15:07,659
我的申请表还没寄到您那呢
Maybe my postal application hasn't reached you yet.

263
00:15:08,700 --> 00:15:11,819
现在 能出去了吗 我们这正忙着呢
Now, do you mind? We're sort of in the middle of something.

264
00:15:11,820 --> 00:15:15,669
但... 这是错的 你爱伊芙... 她不是...
But...That's not right. You want Eff...and she's not...

265
00:15:15,670 --> 00:15:16,673
这是自由国度 JJ
It's a free country, JJ.

266
00:15:16,673 --> 00:15:18,311
也许我的怪妹妹想干你
Hey, maybe my weirdo sister's up for it.

267
00:15:18,311 --> 00:15:20,149
不 不可能 艾米莉是同性恋
No, that's ridiculous, Emily's gay.

268
00:15:20,150 --> 00:15:21,589
我来找你谈话的 费迪
I wanted to talk to you, Freds.

269
00:15:21,590 --> 00:15:23,960
我们可以下次再谈...
We can do this another time and...

270
00:15:27,060 --> 00:15:29,400
这不是真的
That's not true.

271
00:15:30,280 --> 00:15:31,830
对吗 艾米?
Is it Ems?

272
00:15:32,660 --> 00:15:35,190
你发过誓 这不是真的
Because you promised me that wasn't true.

273
00:15:44,060 --> 00:15:45,210
小屋见
Shed.

274
00:16:00,570 --> 00:16:02,420
你要和我谈什么 J?
So what did you want to tell me, J?

275
00:16:03,050 --> 00:16:05,660
她走了吗?跟你没关系
Has she gone yet?!None of your business!

276
00:16:10,840 --> 00:16:12,830
你进来的真是时候
Right arse you made of it.

277
00:16:15,690 --> 00:16:16,900
天啊
Jesus.

278
00:16:17,610 --> 00:16:18,700
我想要...
I want...

279
00:16:19,510 --> 00:16:20,864
我要这些事改变 弗雷迪
I want things to change, Freddie.

280
00:16:20,864 --> 00:16:24,170
已经变了 它们一直在变
Things have changed. They change all the time.

281
00:16:24,750 --> 00:16:26,720
我怎么想的不重要是吗
Doesn't it matter what I think?

282
00:16:26,880 --> 00:16:30,080
我想你们应该在乎一下我的想法
Because I think it should matter more, you know.

283
00:16:32,080 --> 00:16:33,250
那么?
So?

284
00:16:37,780 --> 00:16:40,179
我们本应是兄弟的 永远的
We're supposed to be friends. For ever.

285
00:16:40,180 --> 00:16:41,379
我做不来 J
I can't do it, J.

286
00:16:41,380 --> 00:16:43,699
就因为一姑娘 你甚至都不去争取伊菲
Just because of a girl. You don't even want Effy.

287
00:16:43,700 --> 00:16:45,839
不用你教训我!
Don't tell me what I want!

288
00:16:45,840 --> 00:16:47,460
那告诉我该怎么做
Then tell me what to do.

289
00:16:49,150 --> 00:16:50,670
你要做出选择 兄弟
You've gotta choose, mate.

290
00:16:51,420 --> 00:16:53,830
是我 还是库克
Either me or Cook.

291
00:16:54,370 --> 00:16:55,510
那我呢
And what about me?

292
00:16:56,100 --> 00:16:57,390
我算什么?
Don't I count?

293
00:17:01,070 --> 00:17:02,749
我不像你们满嘴谎话
I'm not the one who's telling fibs.

294
00:17:02,750 --> 00:17:03,919
随它去吧 J
Let it alone, J.

295
00:17:03,920 --> 00:17:05,260
我...
I'm...

296
00:17:06,640 --> 00:17:08,500
才是正常的
the normal one.

297
00:17:28,170 --> 00:17:29,530

Mum...

298
00:17:48,470 --> 00:17:49,920
医院诊断报告: 约拿·吉米亚·琼斯
Clinical Assessment Report: Jonah Jeremiah Jones

299
00:17:52,570 --> 00:17:54,842
低光谱自闭症 亚斯伯格症候群 急性多动症
Lower Spectrum Autism, Query Asperger's Syndrom,AcuteHyperactivity

300
00:18:01,041 --> 00:18:03,069
大脑结构对自闭症的影响
Major Brain Structure Implicated in Autism

301
00:19:02,150 --> 00:19:04,040
'J姐 伙计 干嘛去了?'
"Gay J, man. Where you been?"

302
00:19:04,360 --> 00:19:05,450
有些事
Doing stuff.

303
00:19:05,670 --> 00:19:08,070
'好几天不见了 J 如何?'
"Been days, J-lo. What's going on?"

304
00:19:08,410 --> 00:19:11,000
如我所说 做...
Like I said. Stuff and...

305
00:19:11,670 --> 00:19:12,439
一些事
stuff.

306
00:19:12,440 --> 00:19:15,510
"今天你见过那些神经教授了吧"
'Yeah, well...You did that nutty professor thing today, yeah?

307
00:19:15,580 --> 00:19:18,859
我的评估诊断 你记得?
My assessment. You remembered?

308
00:19:18,860 --> 00:19:20,899
"JJ 我可是你最好的兄弟"
"JJ, am I your bestest or what?"

309
00:19:20,900 --> 00:19:23,749
'总之 你今天来托马斯在罗克西办的演出不'
"Anyway, you coming to Thomas's shindig tonight at the Roxie?

310
00:19:23,750 --> 00:19:25,449
'不许说不去 他请来了乐队
"Non-negotiable. He's putting a band on an' all,

311
00:19:25,450 --> 00:19:27,140
肯定会很棒的'
it'll be sweet as!"

312
00:19:28,010 --> 00:19:29,089
可以问你句话吗
Can I ask you something?

313
00:19:29,090 --> 00:19:31,529
晚点再问 J 我忙正事呢
"Ask me later J-lo. I got business to attend to.

314
00:19:31,530 --> 00:19:34,330
'接着吃疯癫药片吧 一会见'
"Keep taking them mad pills, yeah, and I'll see you later.

315
00:19:35,950 --> 00:19:38,010
'我爱那个傻逼懦夫'
"I love that barmy fucker."

316
00:19:39,080 --> 00:19:40,919
'对啊 每个人都要有个小跟班'
"Yeah. Everyone's gotta have a mate who's a twat and

317
00:19:40,920 --> 00:19:43,239
'还得不想把手指伸进你的B里'
"who's not going to try and finger your pussy candy.

318
00:19:43,240 --> 00:19:44,249
'比如你 宝贝'
Like you, babes."

319
00:19:44,250 --> 00:19:45,900
'感觉到了吗'
"Umm...You getting it?"

320
00:19:46,070 --> 00:19:46,829
'嗯'
"Yeah..."

321
00:19:46,830 --> 00:19:50,009
'嗯 那儿怎么样?'
"Yeah...You there?"

322
00:19:50,010 --> 00:19:51,249
'爽'
"Yeah..."

323
00:19:51,250 --> 00:19:52,480
'这儿呢'
"How about here?

324
00:19:53,020 --> 00:19:54,570
'对 抓我的蛋...'
"Like that. Grab my balls...

325
00:19:54,620 --> 00:19:58,830
'嗯... 嗯... 嗯 就这么操'
"Yeah...Yeah...Yeah. Just fucking like that."

326
00:20:00,880 --> 00:20:01,900
伙计们
Guys...

327
00:20:02,290 --> 00:20:03,549
嘿 J姐!
Hey Gay J!

328
00:20:03,550 --> 00:20:07,060
屁精J! 人妖J! 同志J!
Gay J! Gay J! Gay J!

329
00:20:10,270 --> 00:20:12,859
我不是同性恋 我什么都不是
I'm not gay. I'm not anything, OK?

330
00:20:12,860 --> 00:20:14,020
滚蛋!
Fuck off!

331
00:20:27,260 --> 00:20:29,089
凭什么给他棒棒糖?
How come he gets a lolly?

332
00:20:29,090 --> 00:20:30,289
没错 他是同性恋
Yeah, that's gay.

333
00:20:30,290 --> 00:20:32,179
纯种同性恋
Totally gay!

334
00:20:32,180 --> 00:20:35,160
他太同性恋了
He's so gay. Yeah, that's...

335
00:20:53,770 --> 00:20:59,170
*露西尔 你不会想干你的妹妹吧
* Lucille, you won't do your Sisters' will? *

336
00:21:00,200 --> 00:21:06,010
*露西尔 你不会干你的妹妹吧
* Lucille, you won't do your Sisters' will? *

337
00:21:06,840 --> 00:21:08,787
*你都已经结婚
* You ran out and married...*

338
00:21:08,787 --> 00:21:09,877
你好!
Hello!

339
00:21:09,877 --> 00:21:12,204
*我如此爱你
* But I love you still *

340
00:21:13,730 --> 00:21:15,379
*露西尔
* Lucille *

341
00:21:15,380 --> 00:21:18,920
*请回到你属于的家里
* Please come back where you belong *

342
00:21:20,280 --> 00:21:23,519
*露西尔 请回家...
* Lucille, please come back...*

343
00:21:23,519 --> 00:21:26,100
你好... 伊菲?
Hallo...Effy?

344
00:21:26,280 --> 00:21:27,530
库克?
Cook?

345
00:21:28,120 --> 00:21:29,270
有人在家吗
Anyone home?

346
00:21:30,710 --> 00:21:32,020
伊菲?
Effy?

347
00:21:33,650 --> 00:21:37,409
*我今早醒来 露西尔不在身边
* I woke up this morning, Lucille was not in sight *

348
00:21:37,410 --> 00:21:39,910
*问人她去了哪*伊菲?
I asked my friends about her...*Effy?

349
00:21:40,570 --> 00:21:45,670
*露西尔 请回家吧
* Lucille, please come back where you belong *

350
00:21:46,810 --> 00:21:51,530
*我对你很好 请你不要离开我
* I've been good to you baby Please don't leave me alone...*

351
00:22:00,290 --> 00:22:03,650
JJ 我操!
JJ, what the fuck!

352
00:22:04,550 --> 00:22:05,569
搞什么鸟事!
What the fuck!?

353
00:22:05,570 --> 00:22:07,299
抱歉 抱歉 抱歉
I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry!

354
00:22:07,300 --> 00:22:10,479
把我衣服给我 死变态
Give me my T-shirt, fucking hopeless perv.

355
00:22:10,480 --> 00:22:12,436
抱歉 门开着 我...
I'm sorry. The door was open. I...

356
00:22:12,436 --> 00:22:13,829
JJ!
JJ!

357
00:22:13,830 --> 00:22:14,869
我很担心
I got worried.

358
00:22:14,870 --> 00:22:16,280
担心什么?
About what?

359
00:22:17,930 --> 00:22:20,729
我不知道 我以为你在...
I don't know. I thought you might have...

360
00:22:20,730 --> 00:22:23,649
我不知道 好吗 我在生你俩的气
I don't know, OK!? I was pissed at the two of you.

361
00:22:23,650 --> 00:22:25,800
谁们俩?
Two of who?

362
00:22:26,020 --> 00:22:28,099
我听见你们说话了 我想你们不要这样了
I heard what you were saying. I want you to stop doing that.

363
00:22:28,100 --> 00:22:30,199
JJ 你说什么?
JJ, what the fuck?

364
00:22:30,200 --> 00:22:31,189
你和库克
You and Cook.

365
00:22:31,190 --> 00:22:32,004
我好几天没见他了
I haven't seen him for days.

366
00:22:32,004 --> 00:22:34,700
不要在做爱的时候讨论我
Yeah, well don't dis me while you're having sexual intercourse,

367
00:22:34,700 --> 00:22:38,600
也许你们觉得可笑 可我... 什么?
because you might think it's funny but I...Sorry?

368
00:22:44,300 --> 00:22:48,559
JJ 你他妈必须给我点提示
JJ. Are you going to give me some kind of fucked up hint

369
00:22:48,560 --> 00:22:50,099
你到底在说什么?
what you're talking about?

370
00:22:50,100 --> 00:22:54,640
我...我...我只要紧张了就喝芒果汁
I...I...I usually drink mango juice when I get over stressed.

371
00:23:19,260 --> 00:23:20,810
那么?
So?

372
00:23:26,480 --> 00:23:28,840
肯定是新药的问题
I think it must be these new pills they've given me.

373
00:23:30,380 --> 00:23:32,910
幻觉 副作用
Vivid dreams. It's a side effect.

374
00:23:33,240 --> 00:23:35,349
真好 我们一起吃几片
Cool. Let's do a couple now.

375
00:23:35,350 --> 00:23:36,479
脱下我们的面具
Get off our faces.

376
00:23:36,480 --> 00:23:39,160
不 不 不 还有其他效果
No. No, no. It does other stuff, too.

377
00:23:39,430 --> 00:23:40,829
比方说?
Like?

378
00:23:40,830 --> 00:23:44,100
让你冷静... 让你说实话 据说
Calms you...makes you tell the truth, allegedly.

379
00:23:44,310 --> 00:23:45,320
有什么不好的?
What's wrong with that?

380
00:23:46,660 --> 00:23:47,910
不知道...
Don't know...

381
00:23:48,240 --> 00:23:49,330
不知道
don't know.

382
00:23:50,660 --> 00:23:52,679
来吧 JJ 别缩手缩脚的
Come on, JJ. Don't be pathetic.

383
00:23:52,680 --> 00:23:55,520
很容易 跟我说句实话
It's easy. Just tell me something true.

384
00:23:57,090 --> 00:23:58,410
告诉我
Tell me.

385
00:23:59,780 --> 00:24:00,679
现在告诉我
Tell me now!

386
00:24:00,680 --> 00:24:02,140
我爱你
I love you.

387
00:24:05,860 --> 00:24:07,590
所有人都爱我
Well, everybody loves me.

388
00:24:10,280 --> 00:24:11,649
如释重负
That's a relief.

389
00:24:11,650 --> 00:24:14,780
可能除了我亲爱的老爸老妈吧
With the possible exception of darling Ma and Da.

390
00:24:15,210 --> 00:24:16,820
他们不那么爱我
They don't love me so good.

391
00:24:17,190 --> 00:24:18,340
为什么呢?
Why's that?

392
00:24:19,880 --> 00:24:22,629
因为我不让他们毁掉我们的生活
Cos I won't let them fuck up their lives in peace.

393
00:24:22,630 --> 00:24:25,140
所以我对他们都没好气
So I'm being a total bitch to both of them.

394
00:24:25,500 --> 00:24:26,540
他们怎么...
What did they...

395
00:24:27,130 --> 00:24:28,519
她操了他的上司
Oh, she fucked his boss

396
00:24:28,520 --> 00:24:31,450
而他和平时一样 像个鸡巴一样
and he behaved like a complete dildo as usual.

397
00:24:32,010 --> 00:24:33,140
真不幸
Sounds bad.

398
00:24:34,540 --> 00:24:36,170
坏的恰到好处 JJ
It's well bad, JJ.

399
00:24:36,550 --> 00:24:40,090
我彻底放纵了 你也应该试试 JJ
I'm officially off the rails. You should try it.

400
00:24:40,090 --> 00:24:42,299
不 不 我不能放纵自己
No. No, I can't go off the rails.

401
00:24:42,300 --> 00:24:44,759
我妈妈... 她需要我正常
My Mum...she needs me to be OK.

402
00:24:44,760 --> 00:24:46,020
我必须要正常
I have to be OK.

403
00:24:47,130 --> 00:24:48,790
所以你才吃这么多药片?
Is that why you take all the pills?

404
00:24:50,260 --> 00:24:52,060
差不多吧
Pretty much.

405
00:24:56,870 --> 00:24:58,790
放过他们吧 伊菲
Please leave them alone, Effy.

406
00:25:00,380 --> 00:25:01,770
谁?
Who?

407
00:25:03,300 --> 00:25:04,920
我不是有意想冒犯 但是
I don't mean to be rude but

408
00:25:05,530 --> 00:25:09,259
库克 费迪 和我 他们是我唯一的朋友
Cook, Freddie and me, they're the only friends I've ever had

409
00:25:09,260 --> 00:25:12,759
你差不多毁了一切
and you've basically ruined everything

410
00:25:12,760 --> 00:25:15,130
我希望你别再这么做了
and I'd like you to stop now.

411
00:25:27,370 --> 00:25:28,940
我做不到 J
I can't do that, J.

412
00:25:30,740 --> 00:25:31,980
为什么?
Why not?

413
00:25:39,670 --> 00:25:40,682
谢谢你爱我
Thanks for loving me.

414
00:25:40,682 --> 00:25:42,019
没关系
No problem.

415
00:25:42,020 --> 00:25:43,620
我想做你的朋友
I'd like to be your friend.

416
00:26:46,773 --> 00:26:48,950
很好 宝贝儿
Nice, babes.

417
00:26:49,520 --> 00:26:50,980
很好
Nice.

418
00:26:51,030 --> 00:26:53,349
库克 别 我要去...
Cookie, stop it. I gotta go...

419
00:26:53,350 --> 00:26:54,959
我要走了
I'm going.

420
00:26:54,960 --> 00:26:56,400
我来了 我来了!
I'm coming and coming!

421
00:27:12,910 --> 00:27:15,730
麦克J 部落之王J
Mac J, the Lord High Chieftain of J.

422
00:27:16,230 --> 00:27:17,240

Hi.

423
00:27:20,700 --> 00:27:22,410
准备好今晚大狂欢了吗?
Winding up for a big one tonight?

424
00:27:22,410 --> 00:27:24,199
不知道 库克 我不知道
Don't know, Cook. I don't know.

425
00:27:24,200 --> 00:27:27,129
你当然知道 我 你 J 今晚
Course you are. Me and you, J, tonight

426
00:27:27,130 --> 00:27:29,910
我们要做派对之王
we're setting course for the heart of the fucking sun.

427
00:27:30,730 --> 00:27:31,870
你刚到?
You just arrived?

428
00:27:32,250 --> 00:27:33,350
是的
Yes.

429
00:27:33,400 --> 00:27:34,620
你是不是...
Did you...

430
00:27:35,470 --> 00:27:37,530
你刚有看到谁出去了吗?
you see anyone on the way out?

431
00:27:37,530 --> 00:27:38,840
我刚到
I just arrived.

432
00:27:39,080 --> 00:27:40,190
太好了
Cool.

433
00:27:41,830 --> 00:27:43,979
你错过了我的秘密小情妇
You missed my tip top, rumpy pumpy,

434
00:27:43,980 --> 00:27:46,940
我的蹦蹦跳跳小白兔
bangs like a rabbit, secret lover.

435
00:27:47,110 --> 00:27:48,110
真的?
Really?

436
00:27:49,310 --> 00:27:50,990
你不想知道她是谁吗?
Don't you want to know who she is?

437
00:27:51,690 --> 00:27:53,030
是谁?
Who is it?

438
00:27:54,430 --> 00:27:55,493
我不会告诉你的 兄弟
I'm not telling you, man.

439
00:27:55,493 --> 00:27:58,879
即使是库克大怪兽也知道适时保持沉默
Even the Cookie monster knows when it's time for schtum,

440
00:27:58,880 --> 00:28:01,960
要不然他们可要炸开锅了
otherwise the shit's gonna dismantle the fan.

441
00:28:02,970 --> 00:28:05,399
她已经无法自已了 伙计 跟你说
But she can't fucking help herself though, man, I'm tellingyou.

442
00:28:05,400 --> 00:28:08,510
如果这是错的 你为什么还是要这么做?
If it's wrong, why are you doing it?

443
00:28:09,000 --> 00:28:10,029
因为这就是生活 J
Because it's life, J.

444
00:28:10,030 --> 00:28:12,029
你到了那地步 就停不下来了
You gotta get in there and never fucking stop.

445
00:28:12,030 --> 00:28:13,209
错就是用来犯的
Shit's waiting to be done.

446
00:28:13,210 --> 00:28:16,270
这胆量都没有 那就是娘们了
If you're not going to do it you're a pathetic pussy fart.

447
00:28:16,380 --> 00:28:18,590
不犯错就怎么不好了?
What would be so bad about stopping?

448
00:28:21,080 --> 00:28:22,139
其他人怎么办呢?
What about other people?

449
00:28:22,140 --> 00:28:23,710
操他妈的其他人 J
Fuck other people, J.

450
00:28:23,720 --> 00:28:25,740
操他们! 我们吹吧
Fuck 'em! Let's blow.

451
00:28:26,630 --> 00:28:27,990
问题是 库克
The thing is, Cook...

452
00:28:28,910 --> 00:28:30,540
你没有回答我的问题
you didn't answer my question.

453
00:28:31,510 --> 00:28:33,240
如果你不这么做了会怎么样?
What would happen if you stopped?

454
00:28:37,250 --> 00:28:42,130
看着我 J 我还有什么?
Look at me, J. What else have I got?

455
00:28:42,370 --> 00:28:44,260
请你跟费迪和好吧 库克
Please make up with Freddie, Cook.

456
00:28:44,290 --> 00:28:45,519
这样不行 只会...
It doesn't work. It just...

457
00:28:45,520 --> 00:28:48,619
让费迪去见鬼吧 他自找的 不是吗?
Freddie can fuck himself. He was asking for it, yeah?

458
00:28:48,620 --> 00:28:50,219
他什么自找的?
What was he asking for?

459
00:28:50,220 --> 00:28:51,979
我抢了他想要的东西 他就火了
He's pissed because I've got something he wants.

460
00:28:51,980 --> 00:28:55,069
你都不在乎 别再缠她了 你们又不是认真的
Leave her alone. It's not like you're going out with her.

461
00:28:55,070 --> 00:28:58,069
她就喜欢这样 无心的 我也是 解决了
She likes it mindless. So do I. Sorted.

462
00:28:58,070 --> 00:28:59,225
现在 你来不来
Now, are you coming or

463
00:28:59,225 --> 00:29:01,830
还是我要去买货的时候给自己把风
do I have to keep look out myself when I'm buying gear?

464
00:29:03,190 --> 00:29:05,110
在乎一点 好吗?
Just care. OK?

465
00:29:05,320 --> 00:29:06,309
在乎什么?
About what?

466
00:29:06,310 --> 00:29:09,029
我!我! 你傻B!
About me! About me, you twat!

467
00:29:09,030 --> 00:29:11,180
你们都是他妈的傻B!
You're all fucking twats!

468
00:29:25,800 --> 00:29:29,270
过来...过来...
Here...Here...

469
00:29:29,660 --> 00:29:31,640
我很爱你的 J
I pissing love you, J.

470
00:29:33,800 --> 00:29:36,030
什么都不能改变 兄弟
Nothing's gonna change that, man.

471
00:29:40,090 --> 00:29:42,230
你是我唯一的小果蝠
You're my very own little fruit bat.

472
00:29:42,830 --> 00:29:44,070
操他的费迪
Fuck Freddie.

473
00:29:44,790 --> 00:29:46,810
现在只有你我了 J
It's just me and you now, J.

474
00:29:47,050 --> 00:29:48,280
感受爱
Feel the love.

475
00:29:50,970 --> 00:29:55,710
你感觉到了吗?好了
You feeling it? Right.

476
00:29:55,790 --> 00:29:57,150
现在 走吧
Now, let's walk.

477
00:29:57,950 --> 00:30:02,140
我现在想刺激下头脑 我们要去买药去
I want to get mentalled. We've got pharmaceuticals to purchase.

478
00:30:03,110 --> 00:30:05,399
1颗药8块?
Eight for one fucking pill?

479
00:30:05,400 --> 00:30:06,540
3颗八块!
I'll pay you 8 pound for three!

480
00:30:09,300 --> 00:30:10,959
我不管 8块一颗!
I don't give a shit. It's 8 pound a pill.

481
00:30:10,960 --> 00:30:14,109
什么神丹你们要收我8块1颗?
What pills are they you charge me 8 poundfor?

482
00:30:14,110 --> 00:30:16,249
如果你不要 就别来找我...
If you don't want the pills, then don't come to me...

483
00:30:16,250 --> 00:30:18,080
不是钱的问题 兄弟
It's not about the fucking money, man...

484
00:30:23,500 --> 00:30:24,526
库克!
Cook!

485
00:30:24,526 --> 00:30:25,217
本来就是8块3或4颗
It's 8 pound for maybe three or four...

486
00:30:25,217 --> 00:30:27,180
你不要的话 就给我滚!
You don't want the pills, you can fuck off!

487
00:30:27,390 --> 00:30:28,890
库克!
Cook!

488
00:30:31,630 --> 00:30:32,610
库克!
Cook!

489
00:30:32,730 --> 00:30:35,500
警察...站住!你们被捕了!
Police...stop! You're under arrest!

490
00:30:37,360 --> 00:30:40,830
喂 回来!
Oi, come back!

491
00:31:04,798 --> 00:31:07,340
妈的 我就知道那里越来越危险了
Shit, I thought it was getting dodgy down there.

492
00:31:07,440 --> 00:31:08,800
那你还是去了?
But you still went?

493
00:31:09,020 --> 00:31:11,470
我需要货 不是吗?
Well, I needed to get stuff, didn't I?

494
00:31:13,470 --> 00:31:16,530
这里他妈的根本没货
No fucking gear in this town. Shit.

495
00:31:16,970 --> 00:31:18,130
无药之夜?
Manage without?

496
00:31:19,490 --> 00:31:21,680
这样晚上就玩不成了 是吧 J?
That'll be no kind of night out now, will it, J?

497
00:31:22,810 --> 00:31:24,190
我必须弄点东西
I need to get something.

498
00:31:24,190 --> 00:31:27,089
没药我行 我不需要大麻 药丸...
I can do without. I don't need spliff or pills...

499
00:31:27,090 --> 00:31:28,800
好啊 好啊!
All right. All right!

500
00:31:29,900 --> 00:31:32,780
顺便提醒你 你别说大话了
And by the way, that's so fucking not true.

501
00:31:33,830 --> 00:31:37,399
我不喝酒 我不抽大麻
I don't drink, I don't do weed, I don't do class A...

502
00:31:37,400 --> 00:31:39,219
你每天把药当饭吃
You're pilled up every day.

503
00:31:39,220 --> 00:31:42,440
你没啥特别的 别装逼了
Nothing fancy about you, so don't fucking come it.

504
00:31:44,260 --> 00:31:45,450
好吧
All right.

505
00:31:46,730 --> 00:31:47,910
你可以吃我的
You can have some of mine.

506
00:31:47,930 --> 00:31:48,719
疯药?
Mad pills?

507
00:31:48,720 --> 00:31:52,080
是的 你想发疯吗 是吗?
Yeah. You wanna get mad, right?

508
00:31:54,150 --> 00:31:55,440
会犯晕的?
Stun?

509
00:31:58,920 --> 00:31:59,939
他们有什么效果?
What do they do?

510
00:31:59,940 --> 00:32:02,450
效果非凡 你要吃两三片
A lot. You need to take two or three.

511
00:32:02,680 --> 00:32:03,840
一起来啊
Go on then.

512
00:32:05,460 --> 00:32:06,930
我已经吃过了
I've already taken mine.

513
00:32:08,370 --> 00:32:09,680
到你了
There you go.

514
00:32:10,960 --> 00:32:12,770
要么 你就是娘们
Or possibly you're pussy.

515
00:32:13,350 --> 00:32:14,610
娘们
Pussy.

516
00:32:28,850 --> 00:32:30,910
派对开始吧
Let the party commence.

517
00:32:38,465 --> 00:32:39,870
不好意思
D'you mind?

518
00:32:42,468 --> 00:32:43,843
皮囊第三季第三集台词 皮囊 台词
臭婊子
Stupid bitch!

519
00:32:44,620 --> 00:32:46,060

Hey...

520
00:32:46,600 --> 00:32:48,090
你还好吗?
You OK?

521
00:32:49,000 --> 00:32:50,180
库克不在?
No Cook?

522
00:32:50,820 --> 00:32:52,199
为什么要有他?
Why would there be a Cook?

523
00:32:52,200 --> 00:32:53,489
你不是跟他约会吗 不是吗?
You're seeing him, aren't you?

524
00:32:53,490 --> 00:32:54,979
我偶尔跟他上床
I'm fucking him occasionally.

525
00:32:54,980 --> 00:32:57,030
不是约会
I'm not seeing him.

526
00:32:57,450 --> 00:32:58,850
有差别?
There's a distinction?

527
00:32:59,000 --> 00:33:00,130

Yeah.

528
00:33:02,090 --> 00:33:04,020
艾米丽没在?
No Emily?

529
00:33:05,600 --> 00:33:06,790
实话
Truth.

530
00:33:08,890 --> 00:33:10,200
有那么明显吗?
That obvious?

531
00:33:10,250 --> 00:33:12,870
有手指都想得出来
Don't have to be a genius to work it out.

532
00:33:14,360 --> 00:33:15,430
那么?
So?

533
00:33:15,490 --> 00:33:17,095
我不是同性恋确定?
So I'mstraight.Sure?

534
00:33:21,460 --> 00:33:24,499
如果我说不是 我会后悔吗?
If I said no, would I regret it?

535
00:33:24,500 --> 00:33:27,860
也许 不过不是因为我
Probably. But not because of me.

536
00:33:32,150 --> 00:33:33,699
我们都欲求不满
We're objects of lust.

537
00:33:33,700 --> 00:33:34,719
感觉还不错吧?
Making you feel good?

538
00:33:34,720 --> 00:33:35,759
不怎么样
Not really.

539
00:33:35,760 --> 00:33:41,299
那我建议我们进去里面 好好的乱搞一下
So I suggest we go in here and get so monumentally fucked up

540
00:33:41,300 --> 00:33:42,770
忘记所有...
we forget all about...

541
00:33:50,370 --> 00:33:51,669
不!
No!

542
00:33:51,670 --> 00:33:54,429
哦 我的天不是吧不是
Oh, my god. That's fuckedup.No.

543
00:33:54,430 --> 00:33:55,649
你爱他?
You love him?

544
00:33:55,650 --> 00:33:56,639

No.

545
00:33:56,640 --> 00:33:59,349
是的 你爱他的嘴唇
Oh, yes. You love The Lips.

546
00:33:59,350 --> 00:34:02,229
哦 天哪 继续 继续编吧
Oh, my god. Go on, lie to me.

547
00:34:02,230 --> 00:34:03,550
我倒要看看
I want to see this.

548
00:34:03,870 --> 00:34:06,399
伊菲 内奥米!这里 过来!
Effy, Naomi! Here, come!

549
00:34:06,400 --> 00:34:08,400
你们不用付钱 朋友免费
You don't pay. Friends don't pay!

550
00:34:11,220 --> 00:34:14,159
很棒吧!我已经卖出一大把票了
Isn't this great? I've sold a load of tickets.

551
00:34:14,160 --> 00:34:17,460
费迪 凯蒂! 这里 过来!过来!
Freddie, Katie! Here, come! Come!

552
00:34:18,390 --> 00:34:19,589
欢迎 欢迎
Welcome, welcome mes amis!

553
00:34:19,590 --> 00:34:21,760
托马斯俱乐部很欢迎你们的到来!
Club Thomas is pleased to receive you!

554
00:34:21,760 --> 00:34:22,609
好吗?
All right?

555
00:34:22,610 --> 00:34:24,070

Hey.

556
00:34:25,120 --> 00:34:27,100
你是不又要对我耍婊子了 凯蒂?
Aren't you gonna be bitchy to me, Katie?

557
00:34:28,300 --> 00:34:32,020
是啊 当然 给我点时间
Yeah, sure. Give me time.

558
00:34:35,420 --> 00:34:37,379
大家听着 万事大吉
Everything is great,

559
00:34:37,380 --> 00:34:40,580
超级无敌棒 看 更多朋友!
totally super great. Look. More friends!

560
00:34:42,400 --> 00:34:45,280
等着大开眼界吧 你们会被雷到的
Wait until you see this place. You will not believe it.

561
00:34:45,350 --> 00:34:46,399
上帝...
Jesus...

562
00:34:46,400 --> 00:34:48,429
乐队酷到爆
And the band are formidable!

563
00:34:48,430 --> 00:34:51,730
大家都在一起 潘哒就来了 艾米丽也到了
Everyone is together, Panda is coming and Emily's already here.

564
00:34:52,770 --> 00:34:53,950
哪里?
Where?

565
00:35:30,210 --> 00:35:33,970
艾米丽!艾米丽!
Emileee! Emileee!

566
00:36:02,560 --> 00:36:04,420
嘿...操你
Hey...fuck you.

567
00:36:05,750 --> 00:36:07,070
死开!
Fuck off!

568
00:36:21,830 --> 00:36:23,440
他吃错什么药了?
What the fuck's he on?

569
00:36:30,800 --> 00:36:32,630
多少 JJ?
How many, JJ?

570
00:36:34,150 --> 00:36:35,709
多少?!
HOW MANY?!

571
00:36:35,710 --> 00:36:37,829
四个...再两个
Four...then another two.

572
00:36:37,830 --> 00:36:39,549
你白痴!这东西什么效果?
You twat! What does this stuff do?

573
00:36:39,550 --> 00:36:42,370
镇静...什么的
Calms you down...and stuff.

574
00:36:42,590 --> 00:36:44,020
好 你见到了?
Right. You see that?

575
00:36:48,430 --> 00:36:51,090
你个傻B蠢货!
You stupid fucking idiot!

576
00:37:28,190 --> 00:37:29,779
你他妈的在干嘛?
And what the fuck were you doing?

577
00:37:29,780 --> 00:37:32,549
对不起...对不起 他把我惹毛了
I'm sorry...I'm sorry. He pissed me off.

578
00:37:32,550 --> 00:37:33,439
怎样?
How?

579
00:37:33,440 --> 00:37:35,809
这不重要 反正他会好的
It doesn't matter. Just say he's gonna be all right.

580
00:37:35,810 --> 00:37:37,249
他会好的
He's gonna be all right.

581
00:37:37,250 --> 00:37:39,510
他是会好的 不是吗 库克?
He's always fucking all right, aren't you, Cook?

582
00:37:40,290 --> 00:37:41,940
不是吗!?别
Aren'tyou!?Don't.

583
00:37:45,010 --> 00:37:51,420
JJ...耶!
JJ...Yay!

584
00:37:51,900 --> 00:37:53,730
顶级药啊 兄弟
Top pills, man.

585
00:37:58,860 --> 00:38:02,149
我知道你会来的 三个火枪手
I knew you'd come for me, Three Musketeers.

586
00:38:02,150 --> 00:38:04,780
是啊 滚开 库克
Yeah. Fuck off, Cook.

587
00:38:04,860 --> 00:38:06,620
费迪 她爱你 你知道的
Freddie, she loves you, you know.

588
00:38:11,670 --> 00:38:12,730
什么?
What?

589
00:38:13,340 --> 00:38:14,810
她爱的是你
She loves you.

590
00:38:15,480 --> 00:38:17,559
但是她不能承受 不能承受这爱
But she can't stand it. Can't stand the love,

591
00:38:17,560 --> 00:38:18,789
所以她跟我做
so she fucks me instead.

592
00:38:18,790 --> 00:38:20,009
他在说什么?
What's he saying?

593
00:38:20,010 --> 00:38:21,110
哦 天
Oh, God.

594
00:38:21,460 --> 00:38:22,390
什么?
What?

595
00:38:22,760 --> 00:38:23,820
妈的
Shit.

596
00:38:24,470 --> 00:38:26,200
我想你该知道真相 费迪
I think you're gonna get the truth, Freds.

597
00:38:27,580 --> 00:38:28,279
库克?
Cook?

598
00:38:28,280 --> 00:38:29,850
我火了 知道不?
I'm pissed off, yeah?

599
00:38:30,950 --> 00:38:34,500
她那是在嘲笑我 我很不爽
She's taking the piss and it's hurting me.

600
00:38:34,630 --> 00:38:36,500
因为库克也要人爱
Cos Cook needs the love too.

601
00:38:38,570 --> 00:38:39,829
库克什么都没有
Cookie's got nothing.

602
00:38:39,830 --> 00:38:41,240
没事吧 各位?
Everything all right, guys?

603
00:38:41,980 --> 00:38:43,880
库克总是一无所有
Cookie's always got nothing.

604
00:38:44,440 --> 00:38:46,090
所以我和她朋友也做
That's why I do her pal.

605
00:38:48,700 --> 00:38:50,520
所以我上了潘哒
That's why I pop Panda.

606
00:38:52,200 --> 00:38:53,720
潘哒被我上了
Panda's popped.

607
00:38:54,520 --> 00:38:57,589
都是一回事 大奶潘哒 大胸伊菲
It's always the same - great tits Panda, great tits, Effy.

608
00:38:57,590 --> 00:39:00,170
我就这么点本事 我是烂人
That's all I get cos I'm shit.

609
00:39:02,260 --> 00:39:04,090
纯种烂人
I'm pure shit.

610
00:39:09,340 --> 00:39:11,000
哇哦 托马斯
Whoa! Thomas!

611
00:39:11,900 --> 00:39:15,560
退开 不行 懂吗? 不行
Back off. No, ok, mate? No!

612
00:39:17,340 --> 00:39:18,659
他根本不配有朋友
He does not deserve friends!

613
00:39:18,660 --> 00:39:19,800
没错
Yeah.

614
00:39:21,960 --> 00:39:23,140
贱B一个
He's a cunt.

615
00:39:27,440 --> 00:39:29,630
滚开 滚
Move! Move!

616
00:39:38,770 --> 00:39:40,740
你今天够忙的啊 J?
You've had a busy day, haven't you, J?

617
00:39:40,830 --> 00:39:41,940
对不起
I'm sorry.

618
00:39:42,530 --> 00:39:43,900
我抽风了
I got locked on.

619
00:39:45,200 --> 00:39:47,070
我很生你们的气
You all pissed me off.

620
00:39:49,870 --> 00:39:52,020
是不是说我不能再去小屋了?
Does this mean I can't come to the shed anymore?

621
00:39:56,370 --> 00:39:58,630
哪里 你可以去小屋
Course not, you can still come to the shed.

622
00:40:02,760 --> 00:40:04,600
给我留点空间 行吗
Just give me some space, OK?

623
00:40:05,350 --> 00:40:06,900
我需要时间想想
I need time to think.

624
00:40:08,630 --> 00:40:10,800
怎么了? 有人说他…
What's going on? Someone said he...

625
00:40:17,440 --> 00:40:19,170
你来接手吧
It's yours, I think.

626
00:40:49,460 --> 00:40:50,510
好啊
Hello.

627
00:40:52,450 --> 00:40:53,680
你好
Hello.

628
00:40:53,920 --> 00:40:55,230
感觉怎样?
How are you doing?

629
00:40:57,950 --> 00:40:59,260
这里
Here.

630
00:41:03,670 --> 00:41:04,780
披上吧
There you go.

631
00:41:10,890 --> 00:41:14,400
诊断上说 我很容易在公共场合失控
According to the diagnosis, I'm liable to social dysfunction.

632
00:41:14,750 --> 00:41:16,640
他们不该放我出来的
They shouldn't let me out really.

633
00:41:17,420 --> 00:41:19,000
没事的 JJ
It's OK, JJ.

634
00:41:19,400 --> 00:41:20,680
你帮了我一个忙
You did me a favour.

635
00:41:21,310 --> 00:41:22,630
是吗?
I did?

636
00:41:24,380 --> 00:41:25,710
凯蒂很爱我
Katie loves me.

637
00:41:26,040 --> 00:41:27,200
我很清楚
I know she does.

638
00:41:28,280 --> 00:41:29,900
当然
Yes, definitely.

639
00:41:34,810 --> 00:41:36,120
你实践了吗?
Did you do it?

640
00:41:36,920 --> 00:41:38,190
开口去要了吗?
Did you ask for stuff?

641
00:41:39,340 --> 00:41:44,120
有的… 我开口说了很多
Um, yeah...I did a fair bit of asking.

642
00:41:44,930 --> 00:41:46,350
结果如何呢?
And how did it go?

643
00:41:47,630 --> 00:41:50,209
我只能说 表面看来很糟
I'd say bad on the face of it.

644
00:41:50,210 --> 00:41:55,100
但换个角度看 下结论还为时过早
But in another sense, you might say it's too early to say.

645
00:41:56,110 --> 00:41:58,720
是啊 为时过早
Yeah. Too early to say.

646
00:42:04,170 --> 00:42:05,960
我今晚不想回家
I don't want to go home tonight.

647
00:42:06,780 --> 00:42:08,089
凯蒂也是…
Katie's too...

648
00:42:08,090 --> 00:42:09,370
抽风了?
Locked on.

649
00:42:09,870 --> 00:42:12,290
嗯 她很不愉快
Yeah. She's locked on.

650
00:42:13,870 --> 00:42:15,400
我不想回家
I don't want to go home.

651
00:42:16,480 --> 00:42:17,700
不能回
I can't.

652
00:42:20,340 --> 00:42:21,840
好吧
Right.

653
00:42:23,060 --> 00:42:25,030
我们就坐在这思考吧
So let's think.

654
00:43:08,830 --> 00:43:12,270
别告诉我你是被逼才穿这睡衣的
Please tell me somebody makes you wear those pyjamas.

655
00:43:12,330 --> 00:43:14,400
没有 我只是很喜欢它们
No. I just like them.

656
00:43:14,860 --> 00:43:16,989
用料是百分百的埃及优质纯棉 很好的
They're 100% Egyptian cotton, which is good

657
00:43:16,990 --> 00:43:19,259
因为人造丝的衍生物 还有其他人造纤维
cos rayon derivatives and other man-made fibres

658
00:43:19,260 --> 00:43:20,619
会搅乱...JJ
can interferewith...JJ.

659
00:43:20,620 --> 00:43:21,569
如果我们要做朋友
If we're going to be friends,

660
00:43:21,570 --> 00:43:23,899
你不能再穿泰迪熊了
you can't wear teddy bears any more.

661
00:43:23,900 --> 00:43:25,290
快脱了
Get them off.

662
00:43:25,570 --> 00:43:28,810
好的 听你的 不穿泰迪熊
Right. You got it. No teddies.

663
00:43:29,100 --> 00:43:31,760
我还有其他的上面印着一次世界大战飞机的睡衣
I've got some others with World War One Fighter planes on.

664
00:43:33,710 --> 00:43:35,150
好吧
OK.

665
00:43:40,560 --> 00:43:42,610
我想要一些东西 JJ
I'm asking for something, JJ.

666
00:43:43,790 --> 00:43:46,979
好的 没问题 我说行
OK. Yup and I'm saying yes.

667
00:43:46,980 --> 00:43:49,329
但也许慢一点来会更加...
But possibly a phased approach might be more...

668
00:43:49,330 --> 00:43:51,440
不 快脱了
No. Take them off.

669
00:43:52,260 --> 00:43:53,419
别犯傻了
Don't be silly.

670
00:43:53,420 --> 00:43:56,190
赶紧脱了 JJ 然后进来
Take them off now, JJ, and get in here.

671
00:44:06,240 --> 00:44:09,650
过了这村就没这店了 你知道的
This is a once only charity event, you understand.

672
00:44:09,950 --> 00:44:12,400
知道 因为你是同性恋
Got you. Because you're gay.

673
00:44:12,480 --> 00:44:14,500
是的 我是同性恋
Yes. I'm gay.

674
00:44:21,780 --> 00:44:23,170
继续脱
Get on with it.

675
00:44:40,020 --> 00:44:41,550
快进来
In you pop.

676
00:44:47,250 --> 00:44:51,030
我很善变 JJ 但我很喜欢你
I'm lots of things, JJ, and I really like you.

677
00:44:51,230 --> 00:44:53,510
这只是朋友之间的事情 对吗
So this is between friends, yeah?

678
00:44:55,670 --> 00:44:57,190
朋友之间
Between friends.

679
00:45:02,030 --> 00:45:03,780
我也可以变得很可爱
And I can be quite cute.

680
00:45:04,350 --> 00:45:05,870
是的 你可以
Yes. You can.

681
00:45:34,270 --> 00:45:35,550
嗨 妈
Hi, Mum.

682
00:45:36,750 --> 00:45:38,229
嗨 JJ 你还好吗
Hi, JJ. You OK?

683
00:45:38,230 --> 00:45:40,960
很好 妈 这是艾米丽
Yeah. Mum, this is Emily.

684
00:45:41,410 --> 00:45:42,590

Hi.

685
00:45:43,040 --> 00:45:44,230
你好
Hello.

686
00:45:44,580 --> 00:45:45,840
我的一个朋友
A friend of mine.

687
00:45:47,890 --> 00:45:49,040
好啊
OK.

688
00:46:00,500 --> 00:46:02,289
你想来杯茶么
Would you like some tea?

689
00:46:02,290 --> 00:46:05,420
好的 麻烦了 谢谢
Um. Yeah, please. Thanks.

690
00:46:09,940 --> 00:46:11,890
那么昨晚怎么样?
So how was it last night?

691
00:46:58,344 --> 00:47:00,521
* BON IVER: Flume *

692
00:47:00,910 --> 00:47:05,173
* 我是妈妈唯一的宝贝 *
* I am my mother's only one *

693
00:47:05,493 --> 00:47:07,235
<fontcolor="#4096d1">下集预告</font>

694
00:47:07,370 --> 00:47:09,230
* 但已经足够了 *
* But it's enough *

695
00:47:15,410 --> 00:47:20,050
* 我穿着我的外衣来显摆 *
* I wear my garment so it shows *

696
00:47:21,610 --> 00:47:24,230
* 现在你已知道... *
* Now you know...*

697
00:47:26,460 --> 00:47:28,580
当心月亮
Beware the moon.

698
00:47:30,470 --> 00:47:35,850
* 只有爱是栗色的 *
* Only love is all maroon *

699
00:47:37,990 --> 00:47:42,460
* 黏黏的羽毛粘在水槽上 *
* Gluey feathers on the flume *

700
00:47:44,920 --> 00:47:49,905
* 天空就像子宫 她就是那弯明月... *
* Sky is womb and she's the moon...*

701
00:47:50,482 --> 00:47:57,024
<font color="#4096d1">破烂熊字幕组
-==http://www.ragbear.com==-
欢迎加入</font>

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101017/333939.html

更多阅读

LieToMe中的配乐(更新至第二季第10集) lietome第1季

Lie To Me 中的配乐 (更新至第二季第10集)LIE TO ME 第二季终于回归了,可惜第一集没有什么配乐,等到这周才听到这首Kingdoms ofRain,不错,依然是我喜欢的风格。O(∩_∩)O。第二季第二集片尾曲:Mark Lanegan - Kingdomsof Rain出自Mark

《夜行书生》第三集剧评:人鬼情缘,亦假亦真

第三集剧评:人鬼情缘,亦假亦真杨仙可爱值倍增,而她和金圣烈的情缘,也在慢慢开始。她是个花痴的少女,也有一颗赤果果的少女心。面对眼前这个书中走出来的美男子,可是一通花痴。只不过她一直当是一场梦,那是场美梦啊,梦里大人亲她了,还有和大人

96吕颂贤版《笑傲江湖》第01集台词 笑傲江湖96吕颂贤版35

96笑傲江湖TXT台词版 第一集(录入:似水流年_昙 资源参考:96吕版笑傲江湖 )嵩山。封惮台。“今日五岳剑派齐聚嵩山,的确是百年难得一得的盛会,敝派上下实感荣幸之至。左某不才,特此以茶代酒先敬各位一杯!“左冷禅是五岳剑派中中岳嵩山派的

声明:《皮囊第三季第三集台词 皮囊 台词》为网友懜裏稱仼灬分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除