《捕蛇者说》原文、译文和解释 离骚原文及译文

《捕蛇者说》原文、译文及注释

1.永州之野产异蛇,黑质而白章。

永州的野外生长一种奇特的蛇,黑色的身子上有白色的花纹。

产:产出、天然生长而,连词,表并列;异,奇异、特别;

质:质地章:花纹

2.触草木,尽死;以啮人,无御之者。

它碰到草木,草木全都枯死;如果咬了人,没有抵御蛇毒的方法。

啮:咬;以,如果;之,被蛇咬伤后得伤毒;御:抵挡、抵御。

3.然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘、疠,去死肌,杀三虫。

然而捉住它,把它晾干,制成药饵,可以用来治愈麻疯、手脚弯曲不能伸展的病、肿脖子病和恶疮,除去坏死的肌肉,杀死各种寄生虫。

得,得到,捉到;腊:把蛇晾干;以为:把……制成;可以,可以用来;已:治愈;去:除去。

4.其始,太医以王命聚之,岁赋其二,募有能捕之者,当其租入。

起初,太医用皇帝的命令征集这种蛇,每年征收两次,招募能够捕蛇的人,(准许用蛇)抵他的赋税。

其始,起初;其,助词,无义,不译。岁,每年;募,招募;

赋:征收、敛取;当:抵;入,交纳。

5.永之人争奔走焉。

永州的老百姓都争先恐后去干(捕蛇)这个差事了。

奔走,忙着去做捕蛇这件事。焉:指捕蛇这件事。

6.有蒋氏者,专其利三世矣。

有个姓蒋的人,独占这种捕蛇而不纳税的好处已经三代了。

三世,三代;世,代;专:独占。

7.问之,则曰:“吾祖死于是,吾父死于是。今吾嗣为之十二年,几死者数矣。”言之,貌若甚戚者。

(我)问他,他却说:“我的祖父死在捕蛇上,我的父亲也死在捕蛇上。现在我接替干这件事已有十二年,险些送命也有好多次了。”他说这些话,脸色好像很忧伤的样子。

则,却;于是:在这件事上;是,捕蛇这件事;

嗣:继承;数,多次;戚:忧伤。

8.余悲之,且曰:“若毒之乎?余将告于莅事者,更若役,复若赋,则何如?”

我同情他,并且说:“你怨恨这个差事吗?我打算告诉管政事的地方官,更换你的差事,恢复你的赋税,那怎么样呢?”

悲:同情、怜悯;若:你;毒,怨恨;若:你的。何如,如何,怎么样

9.蒋氏大戚,汪然出涕曰。

姓蒋的人十分悲伤,眼泪汪汪,夺眶而出,说道。

汪然:满含眼泪的样子;涕:眼泪。

10. “君将哀而生之乎?则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也,

“您要哀怜我想让我活下去吗?然而我干这个差事的不幸,还比不上恢复我缴赋税不幸那么厉害呢。

哀哀怜;生:使……活下去;之:我;斯:这。则,然而,可是;
斯役,这差事、指捕蛇

11.向吾不为斯役,则久已病矣。

假使从前我不干这个差事,就早已困苦不堪了。

向:从前;病:困苦不堪。

12.自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣。

自从我家三代住在这个乡里,一年一年算到现在已经六十年了。

于:到。岁,年

13.而乡邻之生日蹙。

可是乡邻们的生活一天天窘迫。

而,可是;生:生活;日: 一天天地;蹙 窘迫。

14.殚其地之出,竭其庐之入。

把他们土地上生产出来的都拿出去了,把他们家里的收入也都拿出去了。

殚:用尽;出:土地上出产的;竭:用完;入,家里收入的东西。

庐,简陋的房屋

15.号呼而转徙,饥渴而顿踣。

(被苛捐所迫)大家哭着喊着辗转迁移,又饥又渴,(劳累得)跌倒在地。

16.触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,往往而死者相藉也。

顶着狂风暴雨,冒着严寒酷暑,呼吸着时疫的毒气,到处是死人成堆。

犯:冒 ;往往:处处,到处;藉:压。

17.曩与吾祖居者,今其室十无一焉;

从前和我祖父住在一起的,那些人家现在十家剩不到一家了;曩:从前。

18.与吾父居者,今其室十无二三焉;

和我父亲住在一起的,现在十家剩下不到二三家;

19.与吾居十二年者,今其室十无四五焉。

和我一起住了十二年的,现在十家剩不到四五家了。

20.非死则徙尔。而吾以捕蛇独存。

(那些人家)不是人死光,就是逃荒去了。可是我靠着捕蛇单独活了下来。

徙:迁移;以:靠。非……则……:不是……,就是……

21.悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北,哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。凶暴的官吏来到我们乡里,就到处吵嚷叫喊,到处骚扰。那种喧闹着使人

害怕的情形,不要说人,即使鸡狗也不得安宁啊。

东西、南北:到处。隳突,骚扰。焉,语气词,呢。

22.吾恂恂而起,视其缶,而吾蛇尚存,则弛然而卧。

我提心吊胆地起来,看看那瓦缸,我的蛇还在,才放心地睡。

恂恂:提心吊胆的样子;弛然:放心的样子。

恂恂而起、弛然而卧:而,连词,表修饰;

23.谨食之,时而献焉。

我小心喂养它,到规定的时间把它献上去。

食:同“饲”,喂养;时:到时候。焉,蛇;

24.退而甘食其土之有,以尽吾齿。

回家来就很有味地吃着那土地上生产的东西,来过完我的岁月。

而,连词,表承接;以,来;尽:过完;齿:年龄。

25.盖一岁之犯死者二焉,其余, 则熙熙而乐。

我一年中冒死亡威胁只是两次,其余时间,就快快乐乐地过按了的日子了。

盖,用于句首,带有估计的语气。熙熙:快乐的样子。

26.岂若吾乡邻之旦旦有是哉!

哪像我的乡邻们那样天天都有死亡的威胁呢!

27.今虽死乎此,比吾乡邻之死则已后矣,又安敢毒耶?”

现在我即使死在捕蛇这差事上,比起我的乡邻来,就已经死在后了,我又怎么敢怨恨这差事呢?”

虽:即使 。安,怎么;毒,怨恨

28.余闻而愈悲。孔子曰:“苛政猛于虎也。”

我听了更加悲痛。孔子说:“苛酷的统治比老虎还凶猛啊。”

愈:更加。悲,悲痛。

29.吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。

我曾经怀疑过这句话,现在从蒋家的遭遇来看,还真是真实可信的。

是:这句话。乎,对于;

30.呜呼!孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎!

唉!谁知道搜刮老百姓的毒害比这毒蛇更厉害呢!

孰,谁;乎,语气助词,呢;

31.故为之说,以俟夫观人风者得焉。

因此,我写了这篇“说”,以期待那些考察民情的人得到它。

之,这;以,用来;俟:等待,希望;

夫,指示代词,那,那些;观:考察;焉:这篇文章。

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101017/338769.html

更多阅读

《捕蛇者说》教学反思 《岳阳楼记》教学反思

这两节课虽然做好了充分的思想准备,但是一段时间接触下来,发觉孩子们的语文基础、学习习惯比我预想的还是要差多了。因此我决定尽可能的放低教学目标,降低对他们的要求,不断调整自己的教学方法,从而让孩子们慢慢的获得成功的喜悦,激发孩子

读书与思考的方法选自张五常《卖柑者言》 张五常论读书mobi

读书与思考的方法选自张五常《卖柑者言》读书的方法新年时节,送些甚么给学生呢?就送他们一些读书的方法吧。首先声明,我要谈的是为知识而读书的方法,不是为考试而读书的方法。后者,香港的学生都是专家——猜题目、背课文之能,世间少有

《辛十四娘》原文、注释 观沧海原文及翻译注释

《辛十四娘》原文、注释 【括号内为注释】广平【在今河北省。明清时属广平府】冯生,正德【明武宗朱厚照年号(1506—1521)】间人。少轻脱,纵酒。昧爽偶行,遇一少女,着红帔,容色娟好。从小奚奴【婢女。《周礼•天官•序官》:“奚三

《公共安全法律法规》改错、问答和案例分析复习题

改错题(指出错误两分,改正2分,每小题4分)1、国务院有权依照法律规定决定省、自治区、直辖市进入紧急状态。国务院有权依照法律规定决定省、自治区、直辖市范围内部分地区进入紧急状态6、我国《公益事业捐赠法》中规定的受赠者为公益

《捕蛇者说》中考题集锦 捕蛇者说中考题及答案

《捕蛇者说》中考题集锦一.2004年浙江省上虞市柳宗元笔下的“永之人”为何要争着去捕蛇呢?阅读下面《捕蛇者说》选段,完成1~ 4题。(9分)永州之野产异蛇,黑质而白章;触草木,尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风,挛踠、瘘、疠,去

声明:《《捕蛇者说》原文、译文和解释 离骚原文及译文》为网友与卿共浮生分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除