短歌行翻译及赏析 曹操《短歌行》

【原文】 对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。(第一部分慨叹人生短促) 青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。越陌度阡,枉用相存。契阔谈宴,心念旧恩。(第二部分抒写求贤若渴的心情) 月明星稀,乌鹊南飞,绕树三匝,何枝可依?山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。(第三部分借典故表达收揽人才的决心)


【注释】 《短歌行》是汉乐府的曲调名,属《相和歌辞·平调曲》,因其声调短促而得名。    行:古代歌曲的一种体裁,大概是用于宴会的歌辞。 曹操:即魏武帝(公元155年——220年),字孟德,小名阿瞒,沛国谯(今安徽省亳县)人,三国时杰出的政治家、军事家、诗人。曹操在讨伐董卓、镇压黄巾起义军中,建立了自己的政治军事力量。建安元年(公元196年),曹操迎汉献帝迁都许昌,以“相王之尊”挟天子令诸侯,成为北方的实际统治者。他在政治上实行打击豪强、减轻人民负担的开明政策;在用人路线上,实行“唯才是举”,抑制了士族地主的特权,治级显著。曹操“内兴文学”,竭力延揽四方知名之士,团结了一大批有才能的文学家、诗人,成就了“彬彬之盛”的建安文学。曹操的诗现存二十多首,有《曹操集》,近人黄节的《魏武帝诗注》是较好的注本。曹操的诗全部是乐府歌辞,特点是用旧调旧题反应汉末社会现实,并不因袭古意。他的诗歌有的真实地反映了那个军阀混战、艰难困苦的时代,有的反映了自己的政治理想和抱负。曹操的诗语言古朴自然,风格深沉慷慨,带有浓厚的抒情意味。宋代敖陶孙在《诗评》中说“如幽燕老将,气韵深沉”。 几何:多少,能有多长。 朝露:早晨的露水,汉代人常用来比喻人生短促。 去日苦多:过去的日子苦于太多。 慨当以慷:应慷慨激昂的高歌。 幽思:深藏着的心事,一作“忧思”。 杜康:即酒,传说杜康是我国最早酿酒的人,故用其名作酒的代称。 青青:黑黑的。    子:对男子的尊称。    衿:衣领。    青衿是周代学子的服装,这里代指学子,实指贤才。    悠悠:深远,这里是形容思念之情深沉。    这两句是借用《诗经·郑风·子衿》篇的话,表示对贤才的思慕。 但:只。    君:指所思慕的人。 沉吟:低声吟咏。 野:野地。    苹:艾蒿。    瑟、笙:古代乐器名。    这四句是用《诗经·小雅·鹿鸣》中的成句,意思是像鹿看到艾蒿相互招呼而食一样,我有好友,设宴奏乐,盛情接待。原诗是宾客所唱,这里表示作者好客接贤之意。 掇:取得。    这两句是以明月不可拿取比喻人才难得。 枉:屈尊,屈驾。    用:以,来。    存:探望,问候。 契阔:离合,聚散。 恩:情谊。 匝:周,圈。    依:栖,停留。这四句以乌鹊南飞,无枝可栖,比喻当时天下尚未统一,有才能的人无所依附,正在选择明主,四方投奔。 厌:满足,嫌。    山不嫌高,水不嫌深,比喻宽容大度,广纳贤才。 周公:姓姬名旦,周武王的弟弟。    哺:口中咀嚼的食物。《韩诗外传》中说周公“一沐三握发,一饭三吐哺”,犹恐失天下之士。    归心:人心归附。    曹操在这里以周公自比,渴望贤才来归附,以期建功立业。
【赏析】 这首诗是曹操的代表作之一,借乐府旧题来抒写政治抱负。全诗反映了曹操为实现统一全国的政治思想和渴望得到贤才帮助他建功立业的急切心情。 全篇围绕“幽思”二字抒情述志,把直叙衷情同化用《诗经》成句、借用典故揉合在一起,使诗的表现力达到了很高的境界。全诗感情深沉,语言质实。 “对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧,唯有杜康。” 在这八句中,作者强调他非常发愁,愁得不得了。那么愁的是什么呢?原来他是苦于得不到众多的“贤才”来同他合作,一道抓紧时间建功立业。试想连曹操这样位高权重的人居然在那里为“求贤”而发愁,那该有多大的宣传作用。假如庶族地主中真有“贤才”的话,看了这些话就不能不大受感动和鼓舞。他们正苦于找不到出路呢,没有想到曹操却在那里渴求人才,于是那真正有才或自以为有才的许许多多人,就很有可能跃跃欲试,向他“归心”了。 “对酒当歌”八句,猛一看很象是《古诗十九首》中的消极调子,而其实大不相同。这里讲“人生几何”,不是叫人“及时行乐”,而是要及时地建功立业。又从表面上看,曹操是在抒个人之情,发愁时间过得太快,恐怕来不及有所作为。实际上却是在巧妙地感染广大“贤才”,提醒他们人生就象“朝露”那样易于消失,岁月流逝已经很多,应该赶紧拿定主意,到我这里来施展抱负。所以一经分析便不难看出,诗中浓郁的抒情气氛包含了相当强烈的政治目的。这样积极的目的而故意要用低沉的调子来发端,这固然表明曹操真有他的愁思,所以才说得真切;但另一方面也正因为通过这样的调子更能打开处于下层、多历艰难、又急于寻找出路的人士的心扉。所以说用意和遣词既是真切的,也是巧妙的。在这八句诗中,主要的情感特征就是一个“愁”字,“愁”到需要用酒来消解(“杜康”相传是最早造酒的人,这里就用他的名字来作酒的代称)。“愁”这种感情本身是无法评价的,能够评价的只是这种情感的客观内容,也就是为什么而“愁”。由于自私、颓废、甚至反动的缘故而愁,那么这愁就是一种消极的感情;反之,为着某种有进步意义的目的而愁,那就成为一种积极的情感。放到具体的历史背景中看,曹操在这里所表达的愁绪就是属于后者,应该得到恰当的历史评价。清人陈沆在《诗比兴笺》中说:“此诗即汉高祖《大风歌》思猛士之旨也。‘人生几何’发端,盖传所谓古之王者知寿命之不长,故并建圣哲,以贻后嗣。”这可以说基本上懂得了曹操发愁的含意;不过所谓“并建圣哲,以贻后嗣”还未免说得迂远。曹操当时考虑的是要在他自己这一生中结束战乱,统一全中国。与汉高祖刘邦唱《大风歌》是既有相通之处,也有不同之处的。

“青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。”这八句情味更加缠绵深长了。“青青”二句原来是《诗经·郑风·子衿》中的话,原诗是写一个姑娘在思念她的爱人,其中第一章的四句是:“青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?”(你那青青的衣领啊,深深萦回在我的心灵。虽然我不能去找你,你为什么不主动给我音信?)曹操在这里引用这首诗,而且还说自己一直低低地吟诵它,这实在是太巧妙了。他说“青青子衿,悠悠我心”,固然是直接比喻了对“贤才”的思念;但更重要的是他所省掉的两句话:“纵我不往,子宁不嗣音?”曹操由于事实上不可能一个一个地去找那些“贤才”,所以他便用这种含蓄的方法来提醒他们:“就算我没有去找你们,你们为什么不主动来投奔我呢?”由这一层含而不露的意思可以看出,他那“求才”的用心实在是太周到了,的确具有感人的力量。而这感人力量正体现了文艺创作的政治性与艺术性的结合。他这种深细婉转的用心,在《求贤令》之类的文件中当然无法尽情表达;而《短歌行》作为一首诗,就能抒发政治文件所不能抒发的感情,起到政治文件所不能起的作用。紧接着他又引用《诗经·小雅·鹿鸣》中的四句,描写宾主欢宴的情景,意思是说只要你们到我这里来,我是一定会待以“嘉宾”之礼的,我们是能够欢快融洽地相处并合作的。这八句仍然没有明确地说出“求才”二字,因为曹操所写的是诗,所以用了典故来作比喻,这就是“婉而多讽”的表现方法。同时,“但为君故”这个“君”字,在曹操的诗中也具有典型意义。本来在《诗经》中,这“君”只是指一个具体的人;而在这里则具有了广泛的意义:在当时凡是读到曹操此诗的“贤士”,都可以自认为他就是曹操为之沈吟《子衿》一诗的思念对象。正因为这样,此诗流传开去,才会起到巨大的社会作用。

“明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。越陌度阡,枉用相存。契阔谈,心念旧恩。”这八句是对以上十六句的强调和照应。以上十六句主要讲了两个意思,即为求贤而愁,又表示要待贤以礼。倘若借用音乐来作比,这可以说是全诗中的两个“主题旋律”,而“明明如月”八句就是这两个“主题旋律”的复现和变奏。前四句又在讲忧愁,是照应第一个八句;后四句讲“贤才”到来,是照应第二个八句。表面看来,意思上是与前十六句重复的,但实际上由于“主题旋律”的复现和变奏,因此使全诗更有抑扬低昂、反复咏叹之致,加强了抒情的浓度。再从表达诗的文学主题来看,这八句也不是简单重复,而是含有深意的。那就是说“贤才”已经来了不少,我们也合作得很融洽;然而我并不满足,我仍在为求贤而发愁,希望有更多的“贤才”到来。天上的明月常在运行,不会停止(“掇”通“辍”,“晋乐所奏”的《短歌行》正作“辍”,即停止的意思;高中课本中“掇”的解释为:拾取,采取。何时可掇:什么时候可以摘取呢);同样,我的求贤之思也是不会断绝的。说这种话又是用心周到的表现,因为曹操不断在延揽人才,那么后来者会不会顾虑“人满为患”呢?所以曹操在这里进一步表示,他的求贤之心就象明月常行那样不会终止,人们也就不必要有什么顾虑,早来晚来都一样会受到优待。关于这一点作者在下文还要有更加明确的表示,这里不过是承上启下,起到过渡与衬垫的作用。

 “月明星稀,乌鹊南飞,绕树三匝,何枝可依?山不厌高,海不厌深,周公吐哺,天下归心。” “月明”四句既是准确而形象的写景笔墨,同时也有比喻的深意。清人沈德潜在《古诗源》中说:“月明星稀四句,喻客子无所依托。”这说明他看出了这四句是比喻,但光说“客子”未免空泛;实际上这是指那些犹豫不定的人才,他们在三国鼎立的局面下一时无所适从。所以曹操以乌鹊绕树、“何枝可依”的情景来启发他们,不要三心二意,要善于择枝而栖,赶紧到自己这一边来。这四句诗生动刻画了那些犹豫旁徨者的处境与心情,然而作者不仅丝毫未加指责,反而在浓郁的诗意中透露着对这一些人的关心和同情。这恰恰说明曹操很会做思想工作,完全是以通情达理的姿态来吸引和争取人才。而象这样一种情味,也是充分发挥了诗歌所特有的感染作用。最后四句画龙点睛,明明白白地披肝沥胆,希望人才都来归我,确切地点明了本诗的主题。“周公吐哺”的典故出于《韩诗外传》,据说周公自言:“吾文王之子,武王之弟,成王之叔父也;又相天下,吾于天下亦不轻矣。然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士。”周公为了接待天下之士,有时洗一次头,吃一顿饭,都曾中断数次,这种传说当然是太夸张了。不过这个典故用在这里却是突出地表现了作者求贤若渴的心情。“山不厌高,海不厌深”二句也是通过比喻极有说服力地表现了人才越多越好,决不会有“人满之患”。借用了《管仲·行解》中陈沆说:“鸟则择木,木岂能择鸟?天下三分,士不北走,则南驰耳。分奔蜀吴,栖皇未定,若非吐哺折节,何以来之?山不厌土,故能成其高;海不厌水,故能成其深;王者不厌士,故天下归心。”(亦见《诗比兴笺》)这些话是很有助于说明本诗的背景、主题以及最后各句之意的。


儒家百科    主编邀您共同探讨儒家文化

 



短歌行翻译及赏析 曹操《短歌行》

百度搜索“爱华网”,专业资料,生活学习,尽在爱华网!  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/373651/729570871736.html

更多阅读

曹操《观沧海》赏析 曹操的观沧海

【古典诗词欣赏(六十六)】《观沧海》赏析窦凤才【原作】观沧海——[魏] 曹操东临碣石,以观沧海。水何澹澹,山岛竦峙。树木丛生,百草丰茂。秋风萧瑟,洪波涌起。日月之行,若出其中。星汉灿烂,若出其里。幸甚至哉,歌以咏志。【注释】

观沧海原文、翻译及赏析 注音观沧海原文及翻译

观沧海(177人评价) 8.7朝代:魏晋作者:曹操原文:东临碣石,以观沧海。水何澹澹,山岛竦峙。树木丛生,百草丰茂。秋风萧瑟,洪波涌起。日月之行,若出其中。星汉灿烂,若出其里。幸甚至哉,歌以咏志。 写翻译 写赏析 纠错

水何澹澹,山岛竦峙。曹操 《观沧海》 曹操观沧海赏析

水何澹澹,山岛竦峙。[译文] 海水多么宽阔浩荡,碣石山高高耸立在海边。[出典] 三国 魏 曹操 《观沧海》注:1、 《观沧海》 曹操东临碣石,以观沧海。水何澹澹,山岛竦峙。树木丛生,进草丰茂。秋风萧瑟,洪波涌起。日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出

曹操《短歌行》其一 赏读 短歌行 曹操朗诵

曹操《短歌行》(其一)赏读短歌行(其一)曹操对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?惟有杜康。青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝

曹操《步出夏门行·龟虽寿》赏析 步出夏门行 曹操

曹操《步出夏门行·龟虽寿》赏析张本一魏武帝曹操不仅是一位有雄才大略的政治家、军事家,而且也是一位志深笔长有豪情壮志的文学家、诗人。他的《步出夏门行·龟虽寿》就是一首流传千古的佳作。东汉建安十二年(公元207年),曹操率师北

声明:《短歌行翻译及赏析 曹操《短歌行》》为网友少年谈情不说爱分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除