祁汉演唱的喜欢百度云 祁汉云·联语偶存(四)

(二)挽女

  挽张廉侯之妻凌夫人

吾友最伤神,营奠营斋曾觅句;
国人称有子,孝终孝始总尊经。

  【注释】营奠营斋:唐元稹妻韦丛死于元和四年(807),年仅二十七岁。元稹极为悲痛,写出三首《遣悲怀》诗悼念妻子。有句云:“与君营奠复营斋”。“营奠”,备办祭品。“营斋”,请佛道徒举行超度亡灵的斋会。  有子:谓有子嗣。宋苏轼《借前韵贺子由生第四孙斗志》:“无官一身轻,有子万事足。”  经:指《孝经》,凡十八章,以“孝”一以贯之。

  挽王惺三之夫人

逝矣贤媛,空有孟光操作苦;
伤哉吾友,重吟潘岳悼亡诗。

  【注释】贤媛:德才兼备的美女。  孟光:东汉梁鸿妻。夫妻耕织于霸陵山中。后随鸿至吴地,鸿贫困为人佣工,归家,光每为具食,举案齐眉,恭敬尽礼。  潘岳:字安仁(公元247-300年)。晋滎阳中牟人。任河阳令,在县中满种桃李,一时传为美谈。工诗赋,词藻艳丽,长于哀诔之体,《悼亡》诗三首最为著名。

  挽田绍白之夫人

贤矣孟光,布衣麻履风终渺;
伤哉元相,落叶添薪句忍吟。

  【注释】孟光:东汉梁鸿妻。夫妻耕织于霸陵山中。后随鸿至吴地,鸿贫困为人佣工,归家,光每为具食,举案齐眉,恭敬尽礼。  布衣:布制衣服。《大戴礼记·曾子制言中》:“布衣不完,蔬食不饱,蓬户穴牖,日孜孜上仁。”  麻履:用麻编织的鞋。《后汉书·逸民传·梁鸿》:“女求作布衣、麻履,织作筐缉绩之具。”  元相:即丞相,以位居宰官之首,故称元相。这里指任过“中书门下”的唐朝诗人元稹。其《遣悲怀》三首悼亡诗极为著名。《遣悲怀》诗有句云:“落叶添薪仰古槐”。

  挽王镇东之夫人

相夫不愧柔嘉,今篇赋悼亡,吾友似河南元稹;
有子兼资文武,况名闻巨孝,斯人亦江夏黄童。

  【注释】相夫:辅助丈夫。  柔嘉:温和而美善。  河南元稹:唐诗人元稹,为河南人。与白居易相友善,共同提倡新乐府,两人齐名,世称元白。其悼念亡妻的《遣悲怀》诗极著名。  有子:谓有子嗣。宋苏轼《借前韵贺子由生第四孙斗志》:“无官一身轻,有子万事足。”  江夏黄童:黄香,字文强,江夏人。《太平御览》卷二一五引《东观汉记》:“黄香知古今,记群书,无不涉猎,兼好图谶、天官、星气、历算,穷极道术。京师号曰:‘天下无双,江夏黄童’。”后以此典称誉博学而富有才华的年轻人。

  挽程母杨太夫人

八十年久号女宗,既习礼复明诗,今果证诸天,戒、定、慧超登佛界;
二千石夙承母教,宁救民勿殉国,又训垂三字,谦、俭、仁奉作官箴。

  【注释】女宗:女性模范人物。  诸天:佛教语。指护法众天神。佛经言欲界有六天,色界之四禅有十八天,无色界之四处有四天,其他尚有日天、月天、韦驮天等诸天神,总称之曰诸天。  戒定慧:佛教指防非止恶曰戒,息虑静缘曰定,破惑证真曰慧。  佛界:佛境十界之一。凡寺院佛舍、和尚生活之地,皆可称佛界。  官箴:原指百官对帝王的劝戒。后指对官吏的劝戒。

  挽张星五之夫人

虎节昔曾随,阃内能齐青玉案;
鵾弦今再断,仗前空引碧油幢。

  【注释】虎节:古代使节所持的虎形信物。  阃(kǔn)内:指妇女居住的内室。  青玉案:古时贵重的食器。用“举案齐眉”典故,赞美张夫人之贤惠。  鵾弦:用鵾鸡筋做的琵琶弦。  碧油幢:显贵所乘车上青绿色的油布帷幕,代指官位。白居易舅兄杨汝士,出镇东川,居易戏代内子贺兄嫂诗曰:“刘纲与妇共登仙,弄玉随夫亦上天。何似沙哥领崔嫂,碧油幢引向东川。”按:沙哥为汝士的小字。

  挽翟氏姊

共乳忆儿时,左挈右提,宛似同怀多友爱;
伤心当暮齿,弟亡妹丧,偏教后死独摧哀。

  【注释】左挈右提:指左右提携,尽力扶持整顿。北齐颜之推《颜氏家训·兄弟》:“方其幼也,父母左挈右提,前襟后裾。”  暮齿:晚年。  摧哀:极度悲痛、哀伤。晋潘岳《寡妇赋》:“顾影兮伤摧,听响兮增哀。”

  挽谭氏妹

卌三年兄妹无尤,今父虽见背,母尚在堂,伤哉逝者如斯,空有啼痕吟杜老;
廿四载室家宜尔,幸子女知哀,夫君慕义,恸矣没而犹视,莫将恨事说关图。

  【说明】此副挽联亦载王开孚(字雪樵)《灶雪庐诗稿》一书中。题目为《挽妹》。韩元方《祁汉云墓誌铭》云:“一妹适谭,早亡,遗子女抚之厚。”可知“妹”“谭氏妹”一人也。
  【注释】无尤:没有过失。  见背:指父母或长辈去世。  逝者如斯:谓人去世。《论语》:“子在川上曰:‘逝者如斯夫!不舍昼夜!’”  杜老:指杜甫。  室家宜尔:居处适合、相称。  慕义:仰慕正道。  关图:唐刘纳言《谐噱录·不栉进士》:“关图有妹能文,每语人曰:‘有一进士,所恨不栉耳。’”栉,男子束发用的梳篦。后世因以“不栉进士”称有文才的女子。

  挽女

廿五年一现昙花,尔翁慈、尔姑爱、尔婿居室和谐,况尔心常娱,信是天然无死法;
三十里惊传噩耗,汝弟伤、汝母悲、汝父灵床抚视,痛汝目不瞑,莫云药误有前因。

  【注释】无死法:佛教谓无为之人所受之死为无法之死,即涅槃境界。  噩耗:使人惊愕的凶讯。多指人死亡而言。  灵床:停尸之床。

  挽李母孙太夫人

折简七闽传,方看花县莱衣,去岁曾赓寿人曲;
哀音三楚动,何意飚迴电掣,一朝竟隐婺星光。

  【注释】太夫人:汉制,列侯之母称太夫人。后世官吏之母,不论存殁,亦称太夫人。  折简:古人以竹简作书,简长2尺4寸,短者半之。单执一札谓之简;折简者,折半之简,言其礼轻,随便,也作“折札”、“折柬”。  七闽:指古代居住在今福建省和浙江省南部的闽人,因分为七族,故称七闽。  花县:晋潘岳为河阳县令,满县种桃李,有“河阳一县花”之称。后因以花县为县治的美称。  莱衣:传说春秋楚老莱子奉二亲至孝,行年七十,著五彩衣,弄雏鸟于亲侧。后来因以莱衣为年老孝顺不衰的典故。  三楚:古地名。《汉书高帝纪·注》引孟康以江陵为南楚,吴为东楚,彭城为西楚。“三楚”之名本此。  婺星:即婺女星,属女宿,二十八宿之一。

  挽翁母

寿母返仙乡,撒手瑶池崑圃去;
贤郎佐戎幕,伤心历下洛中来。

  【注释】瑶池:古代神话中神仙所居之处。  崑圃:崑崙县圃;县圃,亦作弦蒲、弦圃或玄圃。传说为神仙所居之地。  戎幕:军府。  历下:古城名,因城在历山下而得名。故址在今山东历城县西。  洛中:洛阳之中。

  挽张母

四德信能贤,常度不因丰约改;
九畴真备福,徽音更以孝慈称。

  【注释】四德:儒家称孝、弟、忠、信为四德。  丰约:富饶、节俭。  九畴:畴,品类。传说禹治理天下的九类大法,即《洛书》。  徽音:德音,美好的乐声。

  挽两王母

号曰女宗,千古郝钟同不朽;
幸哉有子,一时铨锡竟齐名。

  【注释】女宗:女姓模范人物。  郝钟:晋司徒王浑妻钟氏,为魏太傅繇曾孙女,与弟湛妻郝氏皆有德行。钟虽高门,与郝相亲重。郝不以贱下钟,钟不以贵陵郝。时称钟夫人之礼,郝夫人之法。  有子:谓有子嗣。宋苏轼《借前韵贺子由生第四孙斗志》:“无官一身轻,有子万事足。”  铨锡:是王铨、王锡兄弟的并称。南朝梁,琅琊临沂人。王铨,字公衡,仪表风度超群,极善口头表达。官驸马都尉、侍中。弟王锡,字公嘏,才智出众,其学业胜于其兄。官黄门侍郎,封永安侯。兄弟二人不仅才华品德双馨,而且齐行孝道,时人有口皆碑。赞曰:“铨锡兄弟乃金友玉昆也。”

  挽王母崔夫人

门基何托,栖遁谁偕,五十龄惟慕庭闱,幸叨公瑾同年,荻舍春晖方共祝;
乔木甫摧,萱堂又圯,百余日全空怙恃,更痛孟光先逝,繐帷孤冷不胜悲。
  【原联自注】晴丈捐馆时,余挽词有:但愿慈闱日永,同年公瑾屡升堂之句。旋为东瀛之游,春去秋还,而崔夫人已于数月前弃养。距晴丈之丧仅一百十五日耳。劭宜连遭大故,泪眼欲枯,况潘岳悼亡,商瞿抱恨,礼卢伏处,殆非人世所堪,因念总角论交,将及卌载,目睹惨状,悲感无端,更作挽言,不自知其辞之费也。

  【说明】王母崔夫人为王劭宜母亲。
  【注释】栖遁:隐居。  庭闱:亲之所居。后借指父母。  公瑾同年:周瑜字公瑾,与孙策同岁,又相友善。  荻舍:草屋。  萱堂:为母亲或母亲居处的代称。  怙恃:为父母的代称。  孟光:东汉梁鸿妻。扶风平陵人,字德曜。夫妻耕织于霸陵山中。后随鸿至吴地,鸿贫困为人佣工,归家,光每为具食,举案齐眉,恭敬尽礼。后作为贤妻的典型。  繐帷:灵帐。  捐馆:捐馆舍的省称。捐弃所居之屋舍,为死亡之婉称。  弃养:谓父母死亡。人子当奉养父母,故谓父母死曰弃养。  潘岳:公元248-300年。晋荥阳中牟人,字安仁,任河阳令,在县中满种桃李,一时传为美谈。工诗赋,长于哀诔之体,悼亡诗三首最为著名。  商瞿:春秋鲁人,字子木,孔子弟子,特好《易》。孔子如其志传之。后瞿又传楚人。见《史记·六七·仲尼弟子传》。  总角:古代男女未成年前,束发为两结,形状如角。后因以借指童时。

  挽邵兴周及其配许淑人

皓首同归,泉路室家应聚处;
素车来吊,郎君昆季早忘年。

  【注释】淑人:封建王朝命妇的封号。各代殊异,明清制,三品及宗室奉国将军之妻为淑人。  泉路:指地下,旧时迷信者所谓的阴间。  室家:家庭;夫妇。引申为家中的人。  素车:涂以白土的车。用于凶丧之事。  昆季:兄弟。长者为昆,幼者为季。

  挽曹彝仲之夫人

廿七年宜室宜家,汉广江沱修壸政;
二三月营斋营奠,夕风朝露起悲怀。

  【注释】宜室宜家:指家庭安顺、夫妇和睦。《诗》:“之子于归,宜其室家。”  汉广:《诗·周南》篇名。汉广,德广所及。  江沱:长江和沱江。  壸政:壸,读kǔn。壸政,宫中的政事,此借指家政。《文选》南朝宋颜延年(延之)《宋文皇帝元皇后哀策》:“壸政穆宣,房乐韶理。”  营斋营奠:唐元稹妻韦丛,死于元和四年(807年),年仅二十七岁。元稹极为悲痛,为悼念妻子,写了三首《遣悲怀》诗。有句云:“与君营奠复营斋。”“营奠”,备办祭品,“营斋”,请佛道徒举行超度亡灵的斋会。

  代挽曹彝仲之夫人

阃范著徐方,林下清风曾仰望;
弦音断江国,窗中皎月自悲凉。

  【注释】阃范:谓妇女的品德规范。  江国:古国名,在今河南省息县西。

  挽吴静山之夫人叶

彭馆忆前尘,绿窗绣幌,银烛金炉,平视几人余贱子;
武林传噩耗,长簟空床,野荒落叶,悼亡有句念良朋。

  【注释】前尘:凡往事泛称前尘。  贱子:自谦之称。《汉书·游侠传·楼护》:“时清召宾客,邑居樽下,称‘贱子上寿’。”  武林:即杭州。  噩耗:使人惊愕的凶讯。多指人死亡而言。  簟(diàn):供坐卧铺垫用的苇席或竹席。郑玄笺:“竹苇曰簟。”  空床:指独宿的卧具。亦比喻无偶独居。《古诗十九首·青青河畔草》:“昔为倡家女,今为荡子妇;荡子行不归,空床难独守。”宋曾巩《秋夜》诗:“念往不能寝,枕书嗟漏长;平生肺腑交,一诀余空床。”
  【校勘】“野荒”的“荒”应为“蔬”字由手抄致误。“野蔬落叶”句由《遣悲怀》诗三首之一颈联:“野蔬充膳苦长藿,落叶添薪仰古槐。”缩成。

  挽王师母张宜人

昔比宣文,曾祝绛帷真寿母;
今归忉利,空余白发老门生。

  【注释】宜人:封建时代妇人因丈夫或子孙而得的一种封号。各代殊异。明清以五品官妻、母封宜人。  宣文:指孔子和周文王。旧时以宣父尊称孔子。  绛帷:即绛帐。汉马融常坐高堂,施绛纱帐,前授生徒,后列女乐。绛帐指红色帐帷。后作为师长或讲座的代称。  忉利:即忉利天,亦即三十三天。六欲天之一。佛教谓须弥山顶四方各有八天城,合中央帝释所居天城,共三十三处,故云。即一般所说的天堂。

  挽马俊卿之妻

昔闻道蕴多才,林下清风犹朗若;
今见安仁感逝,窗中皎月自凄然。

  【注释】道蕴:即谢道韫,晋谢安侄女,王凝之妻。聪识有才辩。值天雪,安曰:“白雪纷纷何所似?”安兄子朗曰:“散盐空中差可擬。”道韫曰:“未若柳絮因风起。”安大悦。世称道韫为咏絮才。  安仁:即晋潘岳,其字安仁。其任河阳令,在县中满种桃李,一时传为美谈。工诗赋,长于哀诔之体,《悼亡》诗三首最为著名。

  挽顾母王太淑人

母是女中师,在昔贤同孟德曜;
子为名下士,即今才擅阮元瑜。

  【注释】孟德曜:东汉梁鸿妻孟光,字德曜。夫妇耕织于霸陵山中。后随鸿至吴地,鸿贫困为人佣工,归家,德曜每为具食,举案齐眉,恭敬尽礼。  阮元瑜:即阮瑀,其字元瑜。为建安七子之一。后为曹操司空军谋祭酒,管记室,军国书檄多出其手。

  挽张翊廷及其妻崔

忆昔最伤心,君女我儿痛摧折;
即今空陨涕,夫前妇后归山邱。

  【注释】摧折:折断。  陨涕:落泪。  山邱:亦作山丘,即坟墓。

  挽刘翰升之妻张夫人

福寿逾八旬,夫子何堪悲晚岁;
孝慈称两字,郎君空自恋春晖。

  【注释】夫子:古代男子的尊称。  晚岁:年老时。  春晖:春阳、春光。

  又(代挽)

谊比诸孙,无复北堂颂谖草;
情殷中表,尚从南极仰星辉。

  【注释】北堂:为母亲的代称。  谖草:即萱草,忘忧之草。  中表:父亲姊妹(姑母)的儿女叫外表,母亲的兄弟(舅父)姊妹(姨母)的儿女叫内表,内外表互称中表。

  挽葛母翁淑人

奉姑不辞劳,在昔家庭称孝妇;
教子能以礼,于今巾帼有完人。

  【注释】奉姑:侍候丈夫的母亲。  巾帼:妇女的头巾和发饰。后因以巾帼为妇女的代称。

  挽吴母吕太夫人

千古女宗,此母真堪桓孟比;
一行作吏,有儿当是范岑俦。

  【注释】女宗:女性模范人物。  桓孟:桓指鲍宣妻桓少君,初嫁宣,装送资财甚多,宣不悦。少君乃尽送还父家,改著短衣裳,与宣共挽鹿车回乡里。拜姑礼毕,提甕出汲。孟指汉梁鸿妻孟光,有举案齐眉故实。旧时与少君同被视为能勤俭持家,自甘守贫的贤妻典范。  范岑:范,即范式,东汉山阳金乡人。字巨卿。少游太学,与张劭为友。同归乡里,式与劭约:“后二年当还,将过拜尊亲。”后至期,劭杀鸡炊黍以待,式果到,尽欢而别。后式梦劭告以已死,式素服奔赴,如期会葬,亲植坟树,然后离去。  岑:即岑彭,字君然,东汉棘阳人。王莽时为本县长。汉兵起,从光武平河北,拜廷尉,行大将军事,积功封舞阴侯。旋奉令击蜀,直拔武阳,蜀主公孙述惊以为神,派刺客以诈降夜刺之死。

  挽苏母王太夫人

妇职尽当年,最堪伤奉舅有终,事姑未逮;
母仪垂后世,更难得相夫勤俭,教子忠诚。

  【注释】未逮:不及。  母仪:犹言母范。  相夫:辅助丈夫。

  又

此母惟桓少君孟德曜堪比;
有子是卫上谷祭征虏一流。

  【注释】桓少君:汉鲍宣妻。  孟德曜:汉梁鸿妻孟光,字德曜。桓少君和孟光二人旧时同被视为能勤俭持家,自甘守贫的贤妻典型。  有子:谓有子嗣。宋苏轼《借前韵贺子由生第四孙斗志》:“无官一身轻,有子万事足。”  卫上谷:即西汉著名武将卫青。他曾先后七征匈奴,屡建战功,威震沙漠,拜为大将军、封长平侯,是历史上出身最低,功劳最大,官位最高的代表人物。元光六年(公元前129年)和元朔二年(公元前127年),匈奴两次南侵上谷郡,汉武帝命令卫青等率军直捣龙城,收复上谷郡等地。时人称为卫上谷。  祭征虏:即后汉祭遵(?-33年),字弟孙,颍川颍阳(今河南许昌)人。遵为人廉约小心,克己奉公,不越法度,赏赐辄居与士卒,家无私产。取士皆用儒术,对酒设乐,为雅歌投壶。虽在军旅,不忘俎豆,可谓好礼悦乐,守死善道者也。建武二年(公元26年),拜征虏将军,封颍阳侯,故有祭征虏之称。身后列为“云台二十八将之一。
  【校勘】副本将“卫上谷”之“卫”书写成“王”,误。径改。

  挽李母史太夫人

谯国古堪称,夫贵子荣应似此;
冯亲今不作,寿酬福备有谁同。

  【注释】谯国:县名,春秋时,陈谯邑。秦置县。汉属沛郡,东汉属沛国。

  挽窦檍坪之妻董夫人

吾友最伤神,海上羁栖同皓首;
贤媛今不作,身经忧患了浮生。

  【说明】窦檍坪(1861-1939),名鸿年,字檍坪,号潜叟。邳州郇楼人。清光绪十一年(1885年)拔贡。官内阁中书,湖北襄阳知府。辛亥革命后,辞官归里。曾纂修《邳志补》。晚年变卖田产,举家迁居上海,后入镇江竹林寺削发为僧。1939年病逝于上海,家人遵嘱葬于竹林寺。
  【注释】羁栖:作客寄居。  皓首:年老白头。  贤媛:善良的美女。  浮生:老庄以人生在世,虚浮无定。后来相沿称人生为浮生。

  挽丁问山及其妻武夫人

世仰贤名,千古风徽迈梁孟;
人称有子,一时声誉比荀陈。

  【注释】风徽:风范,美德。  梁孟:东汉梁鸿孟光为夫妇,守贫高义,相敬如宾。后因以梁孟为称人夫妇的美词。  有子:谓有子嗣。宋苏轼《借前韵贺子由生第四孙斗志》:“无官一身轻,有子万事足。”  荀陈:是荀淑和陈寔的合称。荀淑,字季和,东汉颖川颍阴人。因任过朗陵县官,有时也称他为荀朗陵。荀淑育有八个儿子,个个博学多才,品操绝伦。被时人称为“荀氏八龙”。其中荀爽和荀慈明最受人们推崇。陈寔(104-187),字仲弓,东汉颍川许人。曾任过太丘的地方长官,故也被称作陈太丘。他出生贫寒,为人磊落光明,德行天下,始终坚持着德性与操守,过着贫简的生活。对子女教育严格。六个儿子,以元方和季方兄弟最为出名。父子三人的风范人品高尚,当时被并称为“三君”。陈寔与荀淑都是东汉末年士人中的典范,两人意气相投,且同住颍川,因此过往甚密。

  代挽冒母周夫人

贤母本天人,最堪钦卌载茹荼,一朝证果;
郎君真孝子,应难忘淮阴捧檄,江上停舟。

  【注释】夫人:妇女的尊称。  天人:出类拔萃的人。  茹荼:吃苦菜。  证果:佛教谓精修久之,悟道有得。  捧檄:接到委任官职的通知。东汉人毛义有孝名。张奉去拜访他,刚好府檄至,要毛义去任守令。毛义拿到檄,表现出高兴的样子,张奉因此看不起他。后来毛义母死,毛义终于不再出去做官。张奉才知道他不过是为亲屈,感叹自己知他不深。后以“捧檄”为为母出仕的典故。详见《后汉书·刘平等传序》。  江上停舟:唐牟融《送沈侯之京》诗句曰:“欲尽故人尊酒意,春风江上暂停舟。”

  代挽权母

综相夫教子,克播徽音,一代褒荣称母范;
历国难家艰,犹登上寿,千秋宗式贤型。

  【注释】徽音:德音。犹言嘉讯。  母范:人母的典范。  上寿:高龄。汉王充《论衡·正说》:“上寿九十,中寿八十,下寿七十。”  宗:宗党。指亲族。同“党”。明李东阳《明故资政大夫董公墓志铭》:“(董公)举先世旧业让其兄。睦处宗,不以贵加人,人无问疏戚贵贱,皆乐与之亲。”

  代挽于定一之夫人

贤媛为当代女宗,赁庑能安,自有孟光隐居服;
夫子是文林硕彦,悲怀难遣,重吟元相悼亡诗。

  【注释】夫人:妇女的尊称。  贤媛:善良美女。  女宗:女性模范人物。  赁庑:租借住在堂下周围的走廊、廊屋。  孟光:汉梁鸿妻。后夫妇同入霸陵山中,以耕织为业。  夫子:古代男子的尊称。  文林:文士之林,指文人众多。  硕彦:大德俊彦才能杰出的人。  元相:即丞相,以位居群官之首,故称元相。这里指曾任过“中书门下”的唐诗人元稹。其《遣悲怀》三首悼念妻子的诗感人至深。

    代张翊廷挽其嫂

灵药觅吴中,依然障设青绫,敢谓小郎同大令;
轻舟过淮北,遽尔魂归碧落,何堪佳节又重阳。

  【注释】吴中:今江苏苏州吴中区。春秋时为吴国国都,古亦称吴中。  青绫:即青绫障,青色绫绢所制之步障也。《晋书·谢道韫传》:“王凝之弟献之,尝与宾客谈议,词理将屈,道韫遣婢白献之曰:‘欲为小郎解围,乃施青绫步障自蔽。’申献之前议,客不能屈。”  大令:古时县官多称令。后以大令为对县官的敬称。  碧落:天空。

  代张翊廷挽其长嫂

礼仪法度,中表同钦,况不才少小相依,恶声从未闻轑釜;
淑德柔明,女师称善,又平日俭勤自励,操业惟应戒断机。

  【注释】礼仪:行礼之仪式。  中表:父亲姊妹(姑母)的儿女叫外表,母亲的兄弟(舅父)姊妹(姨母)的儿女叫内表,互称中表。  轑釜:轑(láo),刮、敲;釜,烹饪器,即无脚之锅。《汉书·三六·楚元王传》:“嫂厌叔与客来,阳为羹尽,轑釜,客以故去。”  淑德:美好的品德。  柔明:柔顺而聪明。古代称颂妇德。南朝宋颜延之《宋文皇帝元皇后哀策文》:“冒晖在阴,柔明将进。”  女师:妇女的模范。  断机:犹断织。传说战国孟轲少时,废学归家,孟母方绩,因引刀断其机织,曰:“子之废学,若吾断斯织也。”轲因勤学自奋,遂成大儒。

  代挽某母(之一)

懿范著闺门,在昔德同桓孟比;
礼仪式中表,至今名并郝钟称。

  【注释】懿范:美好的风范。后多用以赞美妇女的好品德。  桓孟:桓指鲍宣妻桓少君,初嫁宣,装送资财甚多,宣不悦。少君乃尽送还父家,改著短衣裳,与宣共挽鹿车回乡里。拜姑礼毕,提甕出汲。孟指汉梁鸿妻孟光,有举案齐眉故实。旧时与少君同被视为能勤俭持家,自甘守贫的贤妻典范。  中表:父亲姊妹(姑母)的儿女叫外表,母亲的兄弟(舅父)姊妹(姨母)的儿女叫内表,内外表互称中表。  郝钟:晋司徒王浑妻钟氏,为魏太傅繇曾孙女,与弟湛妻郝氏皆有德行。钟虽高门,与郝相亲重。郝不以贱下钟,钟不以贵陵郝。时称钟夫人之礼,郝夫人之法。

  代挽某母(之二)

贞寿表门闾,合族具瞻慈母荫;
真灵反窀穸,承家幸有后昆贤。

  【注释】贞寿表门闾:清代,凡人民寿跻百岁者,男女并许建坊。男子则给与“昇平人瑞”字样;女子则“贞寿之门”。  真灵:指人的精神。《前汉书平话》卷中:“(汉高祖)言讫,低迷真灵,如龙归沧海,凤返丹霄。”  窀穸(zhūn xì):墓穴。长埋谓之窀,长夜谓之穸。  承家:承继家业。

  代挽某母(之三)

一代女宗,钟郝昔曾昭令德;
千秋母范,欧苏今更播贤声。

  【注释】女宗:女性模范人物。  钟郝:晋司徒王浑妻钟氏,为魏太傅繇曾孙女,与弟湛妻郝氏皆有德行。钟虽高门,与郝相亲重。郝不以贱下钟,钟不以贵陵郝。时称钟夫人之礼,郝夫人之法。  令德:美德。  母范:人母的典范。  欧苏:欧阳修和苏东坡的合称。

  代挽某女士

轻鸿毛,重泰山,古无定论;
不自由,毋宁死,今见斯人。

  【说明】从联题和上下联联文所反映出的内容看;从作者所表现出来的正义感看;从联文引用中西典看,此联所哀挽的某女士,或是1907年英勇就义的秋瑾。1907年前后祁汉云和秋瑾等均在日本留学,互相当有所了解。否则难于驾驭如此重大主题的联语。
  【注释】“轻鸿毛”句:语出《汉书·司马迁报任安书》:“人固有一死,死有重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也。”  “不自由”句:语出美国民主革命家帕特里克·亨利(1736-1799),于1775年3月23日的演讲稿。在演讲结束时讲:“我不知道别人会如何行事,至于我,不自由,毋宁死!”这篇脍炙人口的演说,在美国革命文献史上占有特殊的地位。这句话被写进了美国的《独立宣言》。帕特里克·亨利和杰佛逊、富兰克林等就是《独立宣言》的起草班子里的重要成员。

  代人弟挽姊妹挽姊

惟媭爱余,恨少文章追正则;
有姊既丧,翻多涕泪洒阳城。

  【注释】媭(xū):古时楚人谓姊为媭。  正则:改正法则。  阳城:春秋时楚地。宋玉《赋》:“惑阳城,迷下蔡。”《注》:“阳城下蔡,二县名,盖楚之贵介公子所封。故取以喻焉。”
  【校勘】上联首句第四字“余”为平声,与第二字平声“媭”字失替。与下联首句第四字“丧”字失对。“余”疑为“予”字误。拟改“余”为“予”。

  又

伯姊氏能贤,得似邢侯共姻娅;
未亡人尚在,空传公瑾是英雄。

  【注释】邢侯:公元前十一世纪,周成王为招周公辅佐之恩,封周公弟子姬苴为邢侯。管辖邢地,是为邢侯国。  姻娅:亦作姻亚。婿父称姻,两婿互称为娅。  未亡人:旧时寡妇自称之词。  公瑾:三国吴周瑜字公瑾。

  代挽某夫人

夫子最伤神,落叶添薪空有句;
郎君终抱恨,春晖寸草已无诗。

  【注释】夫人:妇女的封号。明清一品二品官员的妻皆封夫人。这里是对妇女的尊称。  落叶添薪句:唐元稹妻韦丛,死于元和四年(807年),年仅二十七岁。稹极为悲痛,吟咏《遣悲怀》诗三首悼念亡妻,有句云:“落叶添薪仰古槐。”  春晖寸草:唐孟郊《游子吟》:“慈母手中线,游子身上衣,临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖?”后以“寸草春晖”比喻子女对父母的亲情。

  代人婿挽外姑

旧事忆东床,慈惠岂惟仰郗母;
游踪滞南国,声名终是让韦郎。

  【注释】外姑:妻子的母亲。  东床:指女婿。  郗母:晋郗超的母亲。  韦郎:指韦应物。韦应物在唐代文学史上有重要地位。苏东坡曾赞曰:“乐天长短三千首,却爱韦郎五字诗。”因任过苏州刺史,世称韦苏州。

  又

知家庭社会,息息相关,在口争传相夫事;
综婚嫁室庐,条条共贯,伤心犹忆馆甥年。

  【注释】馆甥:称女婿为馆甥。

  代挽某母(之四)

千古伤心痛孤露;
一门垂泪失慈云。

  【注释】孤露:魏晋时人以父亡为孤露。有孤单无所荫庇的意思。  慈云:佛称以慈悲为怀,如大云之覆蓋世界。这里指母亲。

  代李贞木为其夫人

眉案昔曾齐,双宿双飞信佳耦;
首邱今得正,营斋营奠有悲怀。

  【注释】眉案昔曾齐:即东汉梁鸿妻孟光,举案齐眉事。  双宿双飞:比喻男女起居相共,形影不离。元石德玉《紫云庭》楔子:“呵,你肯教双宿双飞过一生,便则我子弟每行依平。”  佳耦:耦,通“偶”。谓美好的配偶。  首邱:《礼·檀弓上》曰:“狐死正丘首,仁也。”《疏》曰:“丘是狐窟穴根本之处,虽狼狈而死,意犹向此丘。”因称不忘故土或死后归葬故乡为首丘。  营斋营奠:唐元稹妻韦丛,死于元和四年(807年),年仅二十七年。元稹极为悲痛,写出三首《遣悲怀》诗悼念妻子。有句云:“与君营奠复营斋。”“营奠”,备办祭品。“营斋”,请佛道徒举行超度亡灵的斋会。

  代挽李母

主馈七旬余,犹忆当年祝寿母;
盖棺十数载,方看今日奠佳城。

  【注释】主馈:主中馈的省称。古时指妇女在家主持饮食之事。后引申为妻子。  盖棺:指人已死。  佳城:墓地。晋张华《博物志》七《异闻》:“汉滕公(夏侯婴)薨,求葬东都门外,公卿送丧,驷马不行,踣地悲鸣。跑蹄下地,得石有铭,曰:‘佳城郁郁,三千年,见白日,吁嗟滕公居此室!’遂葬之。”

  代张君为其妻

廿载宜家,堂上翁姑惟爱汝;
一朝永诀,膝前儿女最愁余。

  【注释】宜家:宜者,和顺之意;家,谓一门之内。后因以宜家称家庭安顺,夫妇和睦。  翁姑:公婆。清蒲松龄《聊斋志异·小翠》:“妇即命女拜王及夫人,嘱曰:‘此尔翁姑,奉侍宜谨。’”

  代李竹铭挽其夫人

卌三年鸿案相庄,多历忧虞先我去;
五十里鹿车莫挽,为营斋奠送君归。

  【注释】鸿案:东汉梁鸿家贫好学,不求仕进,娶同县孟光。后夫妇同入霸陵山中,以耕织为业。鸿从吴地为人佣工归来,孟光为之备食,举案齐眉。  忧虞:忧虑。  鹿车:用人力推挽的小车。  营斋奠:即营奠营斋的省称。唐元稹妻韦丛,年仅二十七岁亡,稹悲痛至极。其所作悼念妻子的《遣悲怀》诗有句云:“与君营奠复营斋。”“营奠”,备办祭品,“营斋”,请佛道徒举行超度亡灵的斋会。

  代韩元方挽曹彝仲之妻蔡夫人

长簟空床,感逝潘郎曾有句;
野蔬落叶,多情元相忍吟诗。

  【注释】簟(diàn):供坐卧铺垫用的苇席或竹席。郑玄笺:“竹苇曰簟。”  空床:指独宿的卧具。亦比喻无偶独居。《古诗十九首·青青河畔草》:“昔为倡家女,今为荡子妇;荡子行不归,空床难独守。”宋曾巩《秋夜》诗:“念往不能寝,枕书嗟漏长;平生肺腑交,一诀余空床。”  潘郎:指晋潘岳(247-300年)。荥阳中牟人。任河阳令,在县中满种桃李,一时传为美谈。工诗赋,长于哀诔之体,其《悼亡》诗三首最著名。  元相:即丞相,以位居宰官之首,故称元相。这里指任过“中书门下”的唐诗人元稹。其《遣悲怀》三首悼亡诗亦极著名。

  代高纶卿挽其妻

卅六年辛苦持家,君今竟去;
三数日仓皇渴葬,我独何堪。

  【注释】仓皇:匆忙,慌张。同“仓黄”、“仓惶”。  渴葬:古礼葬期因死者身分地位而异,其未及葬期而提前葬的,称为渴葬。即槀葬。

  代挽胡母沈太夫人

画荻和丸千古,简编重欧柳;
捐金焚券一时,巾帼有原尝。

  【注释】画荻:宋欧阳修四岁而孤,母郑亲教之学,家贫,不能具纸笔,以荻画地学书。后因以“画荻”为称颂母教的典故。  和丸:比喻母亲教子勤学。明袁宏道《寿洪太母七十序》:“母苦攻茹酸,和丸教子。”  简编:古人或书于简,或书帛、纸,编次成书,后因泛称书为简编。  欧柳:欧阳修和柳公权。  捐金:不以金钱为重。  焚券:指历史上烧毁债券的典故。战国齐相孟尝君门人食客冯谖曾为孟尝君焚券市义。  巾帼:原指妇女的头巾和发饰。后因以“巾帼”为妇女的代称。  原尝:指原宪和孟尝君。原宪,孙子弟子,为古之清高贫寒之士。唐王维《山中示弟等》诗:“真学嵇康懒,且安原宪贫。”孟尝君,即田文,战国齐贵族,以善养士著称,冯谖是其中之一。

  代人侄挽其伯母

卅年前曾奉起居,顾我恩勤,方谓谢庭生玉树;
千里外惊闻噩耗,抚衷悲痛,有惭苏氏小於菟。

  【注释】谢庭生玉树:《晋书》:“谢玄与从兄朗,为叔父所器,尝试问之,玄曰:‘譬如芝兰玉树,欲使其生于庭阶耳。’”  噩耗:使人惊愕的凶讯,多指人死亡而言。  於菟:虎的别称。

  代挽某母(之五)

一病遽终,惟有元卿心隐痛;
九旬莫届,更无令伯表陈情。

  【注释】元卿:指汉蒋诩,字元卿,一字心余,杜陵人,哀帝时为兖州刺史,廉直有名声。王莽摄政,以病免官,归乡里、卧不出户。《汉书》七二附蒋诩。  令伯表陈情:西晋李密,字令伯,武阳(今四川彭山)人。曾出仕蜀国。蜀亡后,晋武帝征召他任官,他以祖母年老需照顾为由,上《陈情表》推辞,陈述了少孤,与祖母相依为命,语气恳切、婉转。晋武帝许其奉养尽孝。

  代人叔挽侄女

祁汉演唱的喜欢百度云 祁汉云·联语偶存(四)

春日总难回,空有梅花传早信;
雪时谁共赏,更无柳絮擅高才。

  【注释】梅花传早信:梅花开放所报春天将到的信息。亦暗指信函。宋贺铸《江夏寓兴》:“朋从正相远,梅信为谁开。”  柳絮擅高才:晋王凝之妻谢道蕴,聪明有才辩。叔父谢安寒雪日尝内集,天骤雪。安曰:“白雪纷纷何所似?”兄子朗曰:“撒盐空中差可擬。”道蕴曰:“未若柳絮因风起。”安大悦。后因称女子之能文词者为咏絮才。

  代挽常州某君及其夫人

雏凤高翔,令子论交在彭国;
骖鸾并驾,佳城永閟望毘陵。

  【注释】雏凤:幼凤。比喻有才华的子弟。唐李商隐《韩冬郎即席为诗相送,一座尽惊,因成二绝寄酬兼呈畏之员外》之一:“桐花万里丹山路,雏凤清于老凤声”。  令子:佳儿。对别人儿子的美称。  彭国:指古大彭氏国,即今徐州。  骖鸾:谓仙人驾驭鸾鸟云游。《文选·江淹〈别赋〉》“驾鹤上汉,骖鸾腾天。”  佳城:墓地。晋张华《博物志》七《异闻》:“汉滕公(夏侯婴)薨,求葬东都门外,公卿送丧,驷马不行,踣地悲鸣。跑蹄下地,得石有铭,曰:‘佳城郁郁,三千年,见白日,吁嗟滕公居此室!’遂葬之。”  閟(bì):关闭。  毘陵:也作“毗陵”。古县名,西汉收春秋吴季札封地延陵邑,改置为毗陵县,晋改名晋陵,唐为武进县。今属江苏常州。

  又代挽葛母

处贫难,未若处富难,懿训如斯堪世守;
供妇职,兼能供子职,徽音从此播人寰。

  【注释】懿训:美好的教诲。后指母亲的教诲。  徽音:德音。也以喻音信,犹言嘉讯。  人寰:人世间。

  又

三世论交,俨如范巨卿,登堂拜母;
一朝弃养,虽有老莱子,无计娱亲。

  【注释】范巨卿:东汉山阳金乡人范式,字巨卿。少游太学,与张劭为友。同归乡里,式与劭约:“后二年当还,将过拜尊亲。”后至期,劭杀鸡炊黍以待,式早到,尽欢而别。  老莱子:春秋时楚国隐士,避世乱,耕于蒙山下。世又传其行年七十,父母犹存,常身著五色彩衣娱亲的故事。

  代挽葛母

卅年前与夫子论交,闻说家人主中馈;
千里外思郎君不见,翻从异地奠生刍。

  【注释】主中馈:古时指妇女在家主持饮食之事。后引申为妻子。  生刍:新割的青草。《后汉书·徐穉传》:林宗(郭泰)有母忧,穉往吊之,置生刍一束于庐前而去。后世因称吊丧礼物为生刍。

  又

往岁届稀年,奉斝曾经祝寿母;
今朝传噩耗,束刍空白慰郎君。

  【注释】稀年:七十岁的代称。即“古稀之年”的省称。  斝(jiǎ):古代铜制酒器。  噩耗:使人惊愕的凶讯,多指人死亡而言。  束刍:即束刍。《后汉书·徐穉传》:“及林宗有母忧,穉往吊之,置生刍一束于庐前而去。”后因以“束刍”称为祭品。

  代人婿挽外姑

往事忆东床,最伤心妇死遗儿,未为外家成宅相;
言情惭半子,曾几日榻前拜母,忽从异地感哀音。

  【注释】外姑:妻母。《尔雅·释亲》:“妻之父曰外舅,母曰外姑。”  东床:指女婿。  宅相:《晋书》:“魏舒少孤,为外家宁氏所养。宁氏起宅,相者云:‘当出贵甥。’舒曰:‘吾当为外家成此宅相。’”后因用作外甥的典故。  半子:《唐书》:“德宗诏咸安公主下嫁,可许上书,言昔为兄弟,今为半子。”半子即女婿。

  代人干儿挽干

孺慕廿年余,难忘病榻相依,顾我有时关痛痒;
寿登七旬外,何意违颜未久,从今无处觅音容。

  【注释】干(mí):干妈。古代齐人呼母为。  孺慕:《礼·檀弓下》:“有子与子游立,见孺子慕者。”此指幼童对亲人的思慕。后喻为仰望敬爱之意。

  代挽韩夏英女士

君有惠班名,幸得叔皮传学问;
我无令娴妹,敢云阿士擅文章。

  【说明】韩夏英女士,是韩志正的二女儿。清光绪三十二年(1906年),徐州的旧民主主义革命的先行者韩志正,携长女中英赴日留学。宣统元年(1909年)韩志正创办了徐州第一所女子学堂——铜山县坤成女学堂,由长女中英任堂长,次女夏英任教习。1914年,韩志正又创建了铜山县第二女子高等小学,由次女夏英任校长。韩氏父女开徐州女学之先,成就了一批妇女人才。
  【注释】女士:具有士人操行的妇女。后用为对妇女的敬称。  惠班:即班昭,字惠班。班彪女。  叔皮:班彪字叔皮。  令娴:刘令娴(约525年前后在世),南朝梁女诗人、文学家。彭城人,为刘孝绰三妹,世称“刘三娘”。  阿士:是刘孝绰(481-539)的小名。南朝梁彭城人,本名冉。刘孝绰幼时聪敏过人,七岁能写文章。被人称为“神童”。及长,仗气负才,与公卿大臣每有不和,被免官后,在门上悬联:“闭门罢庆吊,高卧谢公卿 。”这是中国第一副门联。其三妹刘令娴亦作对子曰:“落花扫仍合;聚兰摘复生。”

  代挽刘母王太夫人暨其媳李夫人

佳城有慈孝同归,永作人间姑妇式;
哲嗣能后先济美,共称门内子孙贤。

  【注释】佳城:墓地。晋张华《博物志》七《异闻》:“汉滕公(夏侯婴)薨,求葬东都门外,公卿送丧,驷马不行,踣地悲鸣。跑蹄下地,得石有铭,曰:‘佳城郁郁,三千年,见白日,吁嗟滕公居此室!’遂葬之。”  哲嗣:旧称别人之子的敬词,即令嗣之意。  济美:继承祖先或前人的业绩。

  又

母氏贤哉,两代同挥忧国泪;
郎君孝矣,一乡共推出群才。

  【注释】群才:有才能的人们。唐李白《古风》之三:“明断自天启,大略驾群才。”

  又

主馈称贤,两世徽音任姒比;
善人有后,一门德望纪群同。

  【注释】主馈:主中馈的省称。古时指妇女在家主持饮食之事。后引申的妻子。  徽音:德音。犹嘉讯。  任姒:周文王母太任与周武王母太姒的合称。古代认为二人是贤惠后妃的典范。  纪群:陈纪和陈群父子。《三国志·陈群传》:“鲁国孔融高才倨傲,年在纪、群之间,先与纪友,后与群交,更为纪拜,由是显名。”后因称累世之交为纪群交。此处指刘氏后人德望同于陈群、陈纪父子。

  代人孙婿挽太岳母

结耦附孙枝,曾向庭闱仰郗母;
言情托甥馆,敢云天壤愧王郎。

  【注释】孙枝:树的嫩枝。自本而生出者为子干,自子干而生者为孙枝。后因以孙枝比喻孙子。  庭闱:亲之所居。后借指父母。  郗母:晋郗超之母。  甥馆:《孟子》:“帝馆甥于贰室。”指女婿的居处。  天壤愧王郎:天壤,指天地之间,即人世间。王郎,即晋王凝之,天地间竟然有这种人。原是谢道韫轻视其丈夫王凝之的话。后比喻对丈夫不满意。

  代挽李女士

女界有明星,壮志木兰真不愧;
儿生未匝月,悼亡元稹更何堪。

  【注释】木兰:《乐府诗集》收入梁《鼓角横吹曲》。诗为杂言六十二句,历叙女子木兰扮男装代父从军出征、转战、胜利归来的故事。  匝月:满一个月。  元稹:唐朝诗人。有《遣悲怀》三首以悼念亡妻韦氏。
  【校勘】原副本“帀月”的“帀”,根据规范简化字改作“匝”。

 

(三)自挽联(1副)

  祁汉云自挽

父殁卅年余,母殁十年余,况有妹早亡,或者冥间一遇;
子生三人在,孙生五人在,又老妻无恙,自应数尽先归。
  【原联自注】甲子正月十五日自挽。

  【注释】甲子:根据作者祁汉云所生活的年代计算,此自挽联创作于甲子年,当为民国十三年(公元1924年)。

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/382651/448675347043.html

更多阅读

百度网盘怎么用迅雷下载大文件 百度云的资源在哪里找

百度网盘怎么用迅雷下载大文件——简介现在百度云资源多多,很多大文件下载想用迅雷下载该怎么下载呢?百度网盘怎么用迅雷下载大文件——工具/原料自己的百度网盘别人分享的大文件地址百度网盘怎么用迅雷下载大文件——方法/步骤

可疑的独尊 可疑的美容院百度云

汉武帝做了一个重要决定:罢黜百家,独尊儒术。这是一件影响到千秋万代的大事。从此,中华帝国有了国家意识形态,也有了恒定的核心价值。帝国作为一种制度,也才稳定地延续了二千多年。当然,秦制和秦政,也因此变成汉制和汉政。这并不容易,因

我的左脚 我的左脚 百度云

我的百科 我的贡献草稿箱百度首页 | 登录新闻 网页 贴吧 知道 MP3 图片 视频 百科 帮助设置首页 自然 文化 地理 历史 生活 社会 艺术 人物 经济 科学 体育 编辑词条 我的左脚目录[隐藏]基本信息演职员表制作发行剧情介绍[编辑本段]

伟大的愿望 百度云 百度 VS Google 优秀与伟大之别

  这十年里,中国创业领域最成功的企业也许是百度,最令人惋惜的也许还是百度。它是中国互联网领域唯一一个从创立之日起就最接近世界级公司的,但现状却是失之毫厘,谬以千里……  Google创立于1998年,百度创立于2000年。Google依靠Pag

声明:《祁汉演唱的喜欢百度云 祁汉云·联语偶存(四)》为网友寂寞的石头分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除