漫步华尔街 mobi 《漫步华尔街(原书第10版)》 译者序



      本书涉及股票投资的理论与实践,将两者水乳交融地结合在一起,既有学术性,又不失通俗,分析深入浅出,观点令人信服。全书探讨了与股票投资相关的所有重要方面的内容。

 很多人知道《漫步华尔街》是一部投资经典,同时又是一部不断更新的畅销书。《福布斯》杂志评论说:“50年来,有关投资的真正佳作不超过五六本,《漫步华尔街》应可跻身于这数部经典之列。”美国各大商学院均将此书指定为MBA的必读书。作者自1973年出版本书以来,每隔数年便重新修订书中的内容,更新事实和数据,探讨金融实务界和理论界出现的新主张、新热点、新趋势,检验书中提出的各种投资建议和投资策略,使每一新版尽量做到最为完善。

 本书作者伯顿·马尔基尔,既是杰出的专业投资管理者,又是造诣精深的学者。他在哈佛大学读完本科和MBA之后,在著名券商美邦证券的投资银行部工作,开启了自己的华尔街之旅。作者后来在普林斯顿大学获得博士学位,并留校任教,历任普林斯顿大学金融研究中心主任、经济系主任,其间也曾兼任美国总统经济顾问委员会成员,继而在耶鲁大学做了8年的商学院院长。现在,他的学术身份是普林斯顿大学金融学和经济学教授。作者并未囿于学术的象牙塔,而是多年来亲临波谲云诡的华尔街,一直在多家投资公司担任要职,曾任资产达8000亿美元的保德信金融集团投资委员会主席,并一直在资产过万亿美元的先锋投资集团担任董事。

 对本书的内容和作者做了简要介绍之后,译者主要谈谈本书的翻译问题。承蒙机械工业出版社华章公司的信任,4年前译者有幸翻译了本书的第9版。此番又蒙信任,受托翻译本书的最新版──第10版。记得翻译第9版时,译者临渊履薄,小心对待每一句译文,务求忠实传达原文内容。中文版面世后,多次印刷,畅销不绝,后来华章公司又出了珍藏版。在本书第10版的翻译中,译者一如既往地用心耕耘。有很多内容的英文原文与第9版相同,译者的译文也做了不少变动:将长句变短;尽量减少欧化句法,比如绝不容许“A的B的C的D”这种说法出现;更正了以前极难发现的偶见误译(译者这次发现时,不禁脸上一热,心中一沉)。相信读者能从第10版中获得更好的阅读体验。再次感谢机械工业出版社华章公司的信任,同时感谢第9版的责任编辑程琨女士,第10版的责任编辑王金强先生。感谢曾阅读过第9版中文译稿,并提出宝贵意见的挚友周庆伟先生,在此补致谢意。

 漫步华尔街 mobi 《漫步华尔街(原书第10版)》 译者序
 张伟2012年1月8日

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/9101032201/62118.html

更多阅读

研究之美 译者序 《投资心理学(原书第5版)》 译者序

     人类的任何行为都有社会和个人的心理背景,金融活动也不例外。在国内,提到金融,一般指的是宏观金融,如货币、银行、国际金融等。而在欧美,往往指的是公司金融、个人的金融行为等。而心理学、对于大脑和神经的研究与微观金融的结

声明:《漫步华尔街 mobi 《漫步华尔街(原书第10版)》 译者序》为网友坠似风落分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除