奇异恩典 奇异恩典中文原唱

奇异恩典 -美国乡村福音歌曲

这是一个多义词,它还有其它义项:(共4个义项 展开义项 ) 添加义项

美国乡村福音歌曲

2006年艾恩·格拉法德主演电影

天赐恩宠言情小说

歌曲《奇异恩典》

《Amazing Grace》中文翻译为《奇异恩典》,也有人称《天赐恩宠》是美国最脍炙人口的一首乡村福音歌曲。

基本信息

单曲名称

奇异恩典

填词

约翰·牛顿

外文名称

Amazing Grace

歌曲语言

英语

目录

1 基本介绍

2 创作介绍

3 John Newton原作

4 现流行最广的英文歌曲

5 《奇异恩典》意义与价值

6 艾尔维斯·普莱斯利的版本

7 名侦探柯南中的资料

8 在《空之音》中的资料

9 在《壳中少女》中的资料

10 在《歌之王子殿下》中的资料

11 在基督教中的资料

12 在《绝望主妇》中的资料

展开

1 基本介绍

2 创作介绍

3 John Newton原作

4 现流行最广的英文歌曲

5 《奇异恩典》意义与价值

6 艾尔维斯·普莱斯利的版本

7 名侦探柯南中的资料

8 在《空之音》中的资料

9 在《壳中少女》中的资料

10 在《歌之王子殿下》中的资料

11 在基督教中的资料

12 在《绝望主妇》中的资料



1 基本介绍 编辑本段

奇异恩典奇异恩典

《Amazing Grace》中文翻译为《奇异恩典》,也有人称《天赐恩宠》是美国最脍炙人口的一首乡村福音歌曲,也是全世界基督徒都会唱的一首歌,被奉为基督教圣歌。最初由英国牧师REV. John Newton作于1779年,开始是一首传统的民谣,或黑人灵歌,它表达了宗教的忠诚,其中包含着一个平淡但是极富深意的赎罪的故事,它成了基督徒每次祈祷忏悔时必唱的曲目,后来它流行越来越广,超越了宗教,成了一首真正意义上的流行歌曲,成为人们祈求和平的经典歌曲,是人民精神世界的赞歌,歌的主题和《圣经》的主旨相符:忏悔、感恩、赎罪、重生,现在在任何庄严隆重的场合、在仪式上、在很多流行音乐唱片里、在国家级的典礼以及在美国前总统里根的葬礼上,你都能听到这首圣洁,祥和,庄重,优美的歌曲。

2 创作介绍 编辑本段

《奇异恩典》创作于18世纪的赞美歌,歌词作者是由1725年出生于伦敦的英国白人约翰·牛顿John Newton ,歌

奇异恩典

奇异恩典

词简洁充满敬虔、感恩的告白,也是他的生命见证,约翰牛顿本是一名黑奴船长,无恶不作,后来反而沦落非洲。在一次暴风雨的海上,他蒙上帝的拯救,于是决心痛改前非,奉献一生,宣扬上帝的福音,成为19世纪伟大的传道人。去世之前,他为自己写了墓志铭:“约翰牛顿牧师,从前是个犯罪作恶不信上帝的人,曾在非洲作奴隶之仆。但借着主耶稣基督的丰盛怜悯,得蒙保守,与神和好,罪得赦免,并蒙指派宣传福音事工。”这首诗歌就是他一生得拯救的见证。在歌中充满了他对自己过去贩卖奴隶的悔恨,和对不计较这些仍赐福于他的上帝的感激之情。

作词:John Newton

作曲:James P. Carrell, David S. Clayton

改编:edwin O. Excell

这首感人至深的奇异恩典《Amazing Grace》其实是首圣诗,西方歌手演唱此曲的版本很多。Grace原意为"优雅、优美",此处解释成"上帝对人类的慈悲、恩宠"。

3 John Newton原作 编辑本段

英语原文:

Amazing grace! How sweet the sound!

That saved a wretch like me!

I once was lost but now I am found,

Was blind but now I see.

Was grace that taught my heart to fear

And grace my fears relieved;

How precious did that grace appear

The hour I first believed!

Through many dangers, toils, and snares,

I have already come;

This grace has brought me safe thus far,

And grace will lead me home.

The Lord has promised good to me,

His word my hope secures;

He will my shield and portion be,

As long as life endures.

Yes, when this flesh and heart shall fail,

And mortal life shall cease;

I shall possess, within the vail,

A life of joy and peace.

奇异恩典 奇异恩典中文原唱
The earth shall soon dissolve like snow,

The sun forbear to shine;

But God, who called me here below,

Will be forever mine.

中文翻译一: (摘自《生命圣诗》)

奇异恩典,何等甘甜,我罪已得赦免;前我失丧,今被寻回,瞎眼今得看见!

如此恩典,使我敬畏,使我心得安慰;初信之时,即蒙恩惠,真是何等宝贵!

许多危险,试炼网罗,我已安然度过;靠主恩典,安全不怕,更引导我归家!

将来禧年,圣徒欢聚,恩光爱谊千年;喜乐颂赞,在父座前,深望那日快现!

中文翻译二: (四言古体)

奇异恩典,如此甘甜。

我等罪人,竟蒙赦免。

昔我迷失,今归正途,

曾经盲目,重又得见。

如斯恩典,令心敬畏,

如斯恩典,免我忧惧。

归信伊始,恩典即临,

何等奇异,何其珍贵!

冲决网罗,历经磨难,

风尘之中,我在归来。

恩典眷顾,一路搀扶,

靠它指引,终返家园。

主曾许诺,降福于我,

主之言语,希望所系;

此生此世,托庇于主,

主在我心,我在主里。

身心可朽,生命可绝,

在主殿堂,我得慰藉。

一生拥有,喜乐平和;

丰沛人生,如泉不竭。

大地即将,如雪消融;

太阳亦会,黯淡陨没。

唯有上帝,与我永在,

召唤游子,回归天国。

天堂境界,垂世万载;

光明普照,如日不晦。

万众齐声,赞美上帝,

绵延更替,直至永生。

中文翻译三:(吟唱版)

天赐恩典,如此甘甜。

我罪竟已得赦免。

我曾迷途,而今知返。

盲眼今又得重见。

神之恩典 教我敬畏。

使我心灵更释然。

归信伊始,即蒙恩惠。

如何能够不称颂?

历尽艰险,饱受磨难。

我今安然得度过。

蒙此恩典,赐我平安。

引我终究归家园。

人生在世,已逾千年。

圣恩光芒照万丈!

齐聚吟颂,神之恩典。

从今万世永流传。

4 现流行最广的英文歌曲 编辑本段

英文歌词:

Amazing grace, how sweet the sound

That saved a wretch like me.

I once was lost but now I'm found,

Was blind but now I see.

T'was grace that taught my heart to fear

And grace my fear relieved

How precious did that grace appear,

The hour I first believed.

Through many dangers, toils and snares

We have already come

T'was grace that brought us safe thus far

And grace will lead us home.

When we've been there ten thousand years

Bright shining as the sun;

We've no less days to sing god's praise

Than when we first begun.

中文翻译:(Jason Lee提供)

奇异恩典,如此甘甜。

我罪竟得赦免。

我曾迷途,而今知返。

惶惑而今得见。

教我敬畏,神之恩典。

教我心灵释然。

归信伊始,圣恩浮现。

如何能不颂赞?

历尽艰险,饱受磨难。

我等矗立依然。

蒙此恩典,予我平安。

引我终归家园。

人生在世,已逾千年。

光芒何等耀眼!

齐聚吟颂,神之恩典。

从今万世流传。

qlyssqs【意译】歌词,中英文对照

Amazing Grace 中文歌词

Amazing Grace, how sweet the sound

That saved a wretch like me.

I once was lost but now I'm found,

Was blind but now I see.

抚我心灵的神啊,而今我已明了

沁我灵魂的教诲拯救了我迷失的心灵

It was grace that taught my heart to fear

And grace my fear relieved

How precious did that grace appear,

The hour I first believed.

是神教化我敬畏与释怀

我追随神的那一刻是何等珍贵

Through many dangers, toils and snares

We have already come

It was grace that brought us safe thus far

And grace will lead us home.

经历无数磨难,今已得返

是神的恩典指引我们安全归来

When we've been there ten thousand years

Bright shining as the sun;

We've no less days to sing God's praise

Than when we first begun.

太阳般的光辉照耀万世

我们永远吟颂神的赞歌

qlyssqs练习译Amazing Grace中文歌词

5 《奇异恩典》意义与价值 编辑本段

奇异恩典  这一首“奇异恩典”可以说是作者约翰·牛顿的自传。他既是一位伟大的布道家,又是圣乐诗人,无论是他所写的圣诗或讲道,都有极大的感力,他一生都不能忘记,他原来在罪中生活,作罪的奴隶;那是蒙神恩典,才把他从祸坑内和淤泥中拯救出来,所以他口唱新歌(共写了二百八十首圣诗,似乎以“奇异恩典”这一首为代表作。)

他在七岁的时候母亲去世,但虔诚的母亲在生前不断为他得救祷告,也盼望他能做牧师,终于在三十年后才得见效果。他幼年随父亲航海,染上水手放荡恶习,吃喝嫖赌,无所不为。后来被征兵,曾逃脱又被捉回。以后利用海运做贩卖奴隶生意,想不到因闹出事来,自己反在非洲沦为奴隶,备受痛苦,幸亏父亲知道,派人把他救回。在他乘船途中,忽遇大风浪,船几乎沉没,他知道自己一生离弃神,于是认罪悔改,得以平安回国。重生以后,生命有了奇妙改变,献身终生为主所用。

由于他学历太浅,只读了两年的书,所以不够资格被按立牧师,但他并不灰心,仍努力自学,除研读神学以外,他学希腊文,希伯来文等。经十六年努力,终于获圣公会按立为牧师,被派往奥尔尼工作。因为他有重生的经验,为人谦和,满有爱心,圣洁自守,在属灵生活上又继续不断地追求,所以讲道十分有能力,许多人从他得到帮助。他在那里大见果效之后,又应邀去伦敦工作,并出版了一本讲道集,名为“弥赛亚”,很受欢迎。

他常常开玩笑让母亲取下那个最多值几十块的戒指换成他存了十年的钱给她买的铂金钻戒,然而母亲只是将礼物小心的珍藏起来,无名指上戴的仍然是那个破戒指,这样让他十分感动。

他竭力主张传福音,领人信主耶稣得救,与有些教会重仪式不同(有的墨守教会中的规矩,例如若非会友请求,牧师不能自动去探访他们)。他除了主张废除奴隶制度以外,也推动教会家庭化,把福音带到每一个人的家里,他工作无论怎样忙碌,都乐意与人个别的交谈,以便在特别的问题上帮助人。他的讲道也影响了许多牧师,使一些人大发热心,竭力向海外宣扬福音。牛顿的属灵儿子多马?司各脱,是牛顿等人所筹组的“教会传道会”的首任秘书,海外差传之父威廉?克理受他讲道的影响极深。

当时英国著名的国会议员伟尔伯弗思,因对信仰问题心中起挣扎,遂写信给牛顿,约晤之后,从他谈话中获益极大,于是他们成为好友。牛顿不劝他放弃职位,只鼓励他尽忠职守,同时坚定自己的信仰,使他自己在与神交往之中,感觉到神把整顿社会风气的责任交托了他,结果把十八世纪的颓废社会焕然一新。伦敦的一班“上流人”受到这风气影响,也使福音运动日见兴盛。

他讲道的两个特点是:一、注重谈话式,二、关心听众的需求,用生活实例解明他所讲的道。可能因为他本身曾犯罪又蒙拯救的经验,所以能以过来人的身份讲述一切。他生活体验非常丰富,直到八十岁的时候双目失明,不能读经,但照样用口传道。

他在八十三岁离世以前,自己写好墓志铭:“牛顿 . 约翰,生长英伦,离经叛道,罪恶沉沦,放逐非洲,身经大劫,蒙主恩佑,履险如夷,且膺圣职,年八十三,辞世安息。”

6 艾尔维斯·普莱斯利的版本 编辑本段

Amazing grace, how sweet the sound 奇异恩典,何等甘甜奇异恩典,

That saved a wretch like me. 我罪竟得赦免;

I once was lost but now i'm found, 我曾迷途,今知回返,

Was blind but now i see. 瞎眼今得看见 !

When we've been there ten thousand years 人生在世,已逾万年;

Bright shining as the sun; 光芒何等耀眼;

We've no less days to sing god's praise.忆起昔时,圣恩降临

Than when we first begun. 更应努力赞颂!

Through many dangers, toils and snares 无数危险,试炼罗网,

I have already come 我已安然度过;

This grace that brought me safe thus far 因主恩典,平安无惧,

And grace will lead me home. 引我归返家园 !

Amazing grace, how sweet the sound 奇异恩典,何等甘甜,

That saved a wretch like me. 我罪已得赦免;

I once was lost but now i'm found, 我曾迷途,今知回返,

Was blind but now i see. 瞎眼今得看见 !

Was blind but now i see. 瞎眼今得看见 !

(JESSONDU整理)

7 名侦探柯南中的资料 编辑本段

奇异恩典  2008年,日本动漫《名侦探柯南》剧场版第12弹《战栗的乐谱》中,女主角秋庭怜子演唱的这首《Amazing Grace》给很多柯南迷带来很深的印象。这首歌作为《战栗的乐谱》的主线,贯穿整部电影。《Amazing grace》作为拯救和宽恕之歌,在剧场版中,柯南为阻止安装炸弹的犯人,秋庭怜子演唱了这首《Amazing Grace》,不仅为柯南赢得了宝贵的时间,拯救了大家,而且在小兰的回忆中,也是这首歌让小兰与新一重归于好。

犹如天籁之音渗入人们的心田,那清澈透明的宽恕之情,那种明了的感情才是在《战栗的乐谱》中贯穿主线的一首绝唱,这首歌在关键时刻起到了重要的作用,不仅起到了赢得时间的作用,还是柯南找出犯人的功臣。

此外柯南OVA版之八-《女子高中生侦探铃木园子的事件簿》中,园子所排演的剧本里,园子、少年侦探团和剧本中新一的登场音乐也是《Amazing Grace》

附:《名侦探柯南》剧场版第12弹《战栗的乐谱》插曲《怜子のアメージング·グレイス 歌:怜子(赤池优)》 LRC歌词

[ti:怜子のアメージング·グレイス]奇异恩典

[ar:大野克夫]

[al:「名探侦コナン 戦栗の楽谱(フルスコア)」オリジナルーサウンドトラック]

[by:yousuzuki]

[00:01.62]怜子のアメージング·グレイス

[00:05.12]名侦探柯南剧场版 战栗的乐谱

[00:08.81]

[00:13.79]Amazing grace, how sweet the sound,

[00:27.82]That saved a wretch like me.

[00:42.16]I once was lost, but now Im found.

[00:54.60]Was blind, but now I see.

[01:09.33]Twas grace that taught my heart to fear,

[01:21.95]And grace my fears relieved.

[01:35.39]How precious did that grace appear,

[01:48.07]The hour I first believed.

[02:03.39]Amazing grace, how sweet the sound

[02:14.77]That saved a wretch like me.

[02:26.16]I once was lost, but now Im found.

[02:38.05]Was blind, but now I see.

[02:50.95]

8 在《空之音》中的资料 编辑本段

于2010年1月5日播放动画《空之音》(ソ·ラ·ノ·ヲ·ト)的主题:“有声音……从你的心中传来。 ”而这声音的主线就是这首Amazing Grace(旧译《天赐恩宠》)。过于漫长战争的痕迹污染了大地,战争中主人公空深彼方儿时因战争与家人失散,由公主殿下(和宫梨旺的姐姐)用小号演奏出这首曲子作为安慰,彼方深深被小号中吹奏出的这首圣歌所感染。等她长大以后,为了可以学习小号而参军,被分到边塞城市塞兹第1121小队做通信兵。虽然起初的小号演奏技术很差,但在努力下,最终在战争的最后时刻以此曲阻止了交战双方的进攻,为和谈争取了时间。

这首曲子虽然没有在片中提及名字,但是可以看出是贯穿始末:从彼方儿时听见公主的演奏,到和宫梨旺的演奏,再到建御雷的完整版,再到菲利西亚的回忆,再到语言不通无法交流的罗马兵的试演,最后又由彼方演奏出这响彻天穹的乐曲,实际是语言不通但也共同厌恶战争的双方都停止下来,静静的听着......天赐的恩宠涤荡了战争的罪恶与残酷。

作为基督教三大美德的“爱”,通过乐声在山谷间,城市里,人们的心中奏响。正如官方宣传画上的“有声音,从你心中传来......”奇异恩典

9 在《壳中少女》中的资料 编辑本段

由冲方丁著名SF小说《壳中少女》改编的同名动画电影,即将于2010年11月6日上映,预定的主题曲就是由已故日本著名歌手本田美奈子演唱的《奇异恩典》。

《壳中少女》讲述的是封闭自己心灵的少女破壳而出的故事,内容与《奇异恩典》“迷失、救赎、新生"的歌词不谋而合。

巧合的是,《壳中少女》本应由Gonzo公司于2007年搬上荧幕,后因制作资金不足而胎死腹中,后于2010年由“KING RECORD”宣布动画化,可以说其本身也是“死而复生”。

影片预定的主题曲选定为由已故日本著名歌手本田美奈子演唱的《奇异恩典》,享有“日本麦当娜”的本田美奈子歌声空灵清澈,撼动人心。但天妒英才,因罹患白血病逝世,享年38岁。2010年11月6日,《壳中少女》即将上映,是日亦为本田美奈子5周年祭日,算是纪念这位英年早逝的歌手的纪念。

10 在《歌之王子殿下》中的资料 编辑本段

《歌之王子殿下》原本是由Nippon Ichi Software负责制作、 Broccoli发行的一款PSP平台乙女向恋爱AVG游戏,于2010年6月上市。游戏女主角七海春歌通过激烈的竞争,终于来到了培养未来偶像的早乙女学园,她为了成为优秀的偶像新人,与六位可攻略的偶像候补中的一位组成乐队,一起努力奋斗。

既然名为《歌之王子殿下》,动画中好听的插曲自然少不了。

在第八话中(约在17分45秒),六男主之一的一之濑时矢,在回忆初出道的生活时,讲到刚刚出道的他一直过着没头没脑的生活,直到因为事故住院,听到窗外一个小男孩清唱的《奇异恩典》,他不禁拄着双拐来到楼下与其合唱,那一刻,他感到了“第一次,唱歌震撼了我的心灵,有什么被充满了”,从此坚定“无论怎样,都要唱歌”的决心。

这一插曲,分为小男孩的清唱部分,一之濑时矢的清唱部分,最后是众多童声的合唱。纯净的声音回荡在医院的庭院里,感人肺腑。

11 在基督教中的资料 编辑本段

《Amazing Grace》是由John Newton于1779年所作的基督教世界最著名的赞美诗之一。我没太明白为什么《Amazing Grace》的通行译法叫《奇异恩典》,但无论怎么翻译,这首圣歌的确够amazing的。很多人对这个歌名闻所未闻,但对其旋律却一点也不陌生,因为大山的“好记星”广告中用的就是这个背景音乐。这首歌在东亚地区为人所知恐怕要得益于日剧《白色巨塔》,许多人看过该剧对其片尾曲的喜爱胜过电视剧本身,而片尾曲正是《Amazing Grace》。

我肯定在几年前听过这首歌的部分旋律,一见钟情,但就是不知道它叫什么名字。2007年在瑞典马尔默的街头我听见一个卖艺的在演奏这个熟悉的旋律,不是担心他问我要钱我就打听这首歌的名字了。终于借助“好记星”的线索,久仰的《Amazing Grace》进入我的收藏。

该曲最流行的版本是新西兰美少女小天后Hayley Westenra2003年演唱的,典型的New Age风格;Judy Collins的女生版本速度稍慢,不如Hayley Westenra嗓音那样清澈;Gregorian Chants的唱诗班风格很好;最令人难以置信的绝妙版本是Libera前身St. Philips Boys Choir演绎的,如此轻柔的童声足以融化任何冰冷的心,这才能称得上“天籁之音”。Sarah Brightman2008年冬季新专辑也收录此曲,但是我觉得一般。

我的印象中,每当想起Amazing Grace的时候,人们应会有一种飘飘欲仙的幻觉,仿佛要升入天堂。我相信这首歌对陶冶情操是大有帮助。

12 在《绝望主妇》中的资料 编辑本段

《Amazing grace》在《绝望主妇》第八季的第十七集里。在举行麦克的葬礼时,雷尼倾情演绎了这首脍炙人口的歌曲。

歌词:

奇异恩典,如此甘甜。

我等罪人,竟蒙赦免。

昔我迷失,今归正途,

曾经盲目,重又得见。

如斯恩典,令心敬畏,

如斯恩典,免我忧惧。

归信伊始,恩典即临,

何等奇异,何其珍贵!

冲决网罗,历经磨难,

风尘之中,我在归来。

恩典眷顾,一路搀扶,

靠它指引,终返家园。

词条标签: 电影 小提琴 名曲 剧情 圣歌 美国歌曲

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101011/59399.html

更多阅读

怎么下载含原唱伴唱的卡拉OK歌曲mv 原唱伴唱切换

??????? 很多时候,如果我们自己想要在家K歌的话,就需要用到含有原唱伴奏的卡拉OK歌曲视频了,那么怎么下载那些含有原唱和伴奏的卡拉OK歌曲mv呢?可以参考下我是怎么免费去下载这些含有原唱伴奏的卡拉OK歌曲的:步骤/方法酷.狗音乐,相信大

转载 乌达木的原唱:梦中的额吉

原文地址:乌达木的原唱:梦中的额吉作者:小杰最近在看达人秀,看了乌达木的那段后,总觉得声音有点耳熟,上网查了查,晕...不论网上还是贴吧里,一片乌烟瘴气,谩骂声,争吵,一个个刺眼的标题令人心烦!其实,一直不相信他是假唱,先不说他只是个孩子,唱这首

张振宇、郑智化《不要再来伤害我》 不要再来伤害我原唱

歌曲原名《ain't i flyinglike a bird》,是郑智化1996年的作品。这首歌当时没有流行的原因有很多方面,主要是因为这是一首闽南语歌,无法在大陆流行起来;另外当时郑智化已经淡出歌坛,这首歌也没有经过包装,且不是主打歌。  郑智化晚期的

声明:《奇异恩典 奇异恩典中文原唱》为网友少爷分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除