发布时间:2018年04月10日 22:49:45分享人:旧街没有你来源:互联网21
二十四节气 The 24 Solar Terms:
立春 Spring begins.
雨水 The rains
惊蛰 Insects awaken.
春分 Vernal equinox
清明 Clear and bright
谷雨 Grain rain
立夏 Summer begins.
小满 Grain buds.
芒种 Grain in ear.
夏至 Summer solstice.

小暑 Slight heat
大暑 Great heat
立秋 Autumnal begins.
处暑 Stopping the heat
白露 White dews
秋分 Autumn equinox
寒露 Cold dews
霜降 Hoar-frost falls.
立冬 Winter begins.
小雪 Light snow
大雪 Heavy snow
冬至 Winter solstice
小寒 Slight cold
大寒 Great cold (实习编辑:顾萍)
以上是用户分享关于二十四节气的译法的资料希望对您有所帮助了,感谢您对爱华网的支持!
爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/311351/17829214312.html
更多阅读

[转] 中国古典名著书名的英文翻译分享转载复制地址日志地址:请用Ctrl+C复制后贴给好友。转播到微博赞转载自 网球 2011年08月10日 22:31 阅读(8) 评论(0) 分类:英乐园举报字体:中▼ 小

我在马路边捡到一分钱的英文翻译汉川市实验中学 夏婷今天上课讲到一道练习题:6.You may pick up a lot of beautiful shellsif you go to the beach.

二十四节气 百科内容来自于: 节气,指二十四时节和气候,是中国古代订立的一种用来指导农事的补充历法。中国农历根据太阳也根据月亮的运行制定的,农事完全根据太阳进行,所以在历法中又加入了单独反映太阳运行周期的“二十四节气”,用作确定

看到这些“雷人”的英文翻译时,我实在不敢想象老外们看到了会做何感想。以前也曾经写过关于“Chinglish”的博文,但是现在看来确实低估了 “Chinglish”的强大能量。这些出现在生活中的雷人翻译着实让人哭笑不得。可笑过之后,也确实该

原文地址:关于奖学金之类的英文翻译作者:dangdang这两天忙着看点东西,顺便需要翻译一下奖学金之类的,什么国家将啊,人民奖学金啊,董氏啊之类的,网上一搜,还真的好多版本。。。无奈之下,比较了一下,把认为比较好的整理了一下。1.人民奖学金一等