相信学日语的小伙伴们对于“よろしく”并不陌生,可是,你真的用对了么?今天我们就对这个词进行简单的总结。
よろしくの用法总结
“よろしく”源于形容词【宜(よろ)し】(古语)的连用形,表示适当地,酌情。多与【願う】连用,组成“よろしくお願いします”的固定形式来使用,具体的用法分类如下。
1.适当地,酌情。
後はよろしくやってくれ。/其他事就斟酌着办吧。
彼のことだから、どうせよろしくやっているだろう。/因为是他来办这件事,所以会斟酌着办的吧。
2.<书面语中,用「よろしく…すべし」的形式>应该…
よろしく見習うべし。/应该学习。
3.<寒暄语>请问好,请致意,关照。
どうぞよろしくお願いします。/请多关照。
よろしくお伝えください。/请代问候。
4.<附在体言后,作接尾词使用>表示十分得体,宛如…
役者よろしく見得をきる。/像演员一样亮相。
スターよろしく大見得を切る。/俨然一副大明星派头。
下面一起来看一段视频,看看日本人是怎么说“よろしく”的吧。

上面的视频,不知道你有没有看懂,下附大概讲解:
虽然「よろしくお願いします」中的「よろしく」是由「よろしい」变形而来,「よろしい」本身所代表的是“承诺,同意”的意思,但是「よろしい」却多在拜托他人时使用。而随着时代的发展,它的含义也在慢慢的丰富。那么除了表示承诺,拜托之外,还有什么用法呢?一起来看看日本人经常挂在嘴边的「よろしく」都在哪些情况下使用吧。
1.对于初次见面的人
2.对于今后一起工作的同事还有上司,表示自己“给大家添麻烦了”的一种谦虚的说法。
3.对于今后要麻烦他人的时候。
4.上司对部下使用的场合。表示上司对部下的重视以及期待。
5.对于亲切的家人或者朋友使用的场合。表示他们是自己可以信赖的人。
希望今天的你,又能学到一点小知识!
- END -
日语学习编译 如有不妥请予指正
-关注 日语学习 每天进步一点点-