睡袋翻译 雨枫译作----SIMPLE SLEEP SACK 睡袋

更多阅读

柳永《雨霖铃》的英文翻译 雨霖铃柳永ppt

雨霖铃寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处、兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸、 晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有

春分 翻译 雨枫译作分享----VERNALEQUINOX SHAWL(春分)

 原版是一条橙色披肩,看起来风格和复杂程度堪比“露营”披肩,但是最后打动我的却是这张图,R上某织女的仿版。年前工作很忙很忙,我还是忍不住抽了午休和下班后的时间赶着翻完了,希望各位织女们喜欢。   原图附带的图表如下1、上图

披肩 翻译 雨枫译作----RONDANE(薄荷披肩)

      免费图解网站提供的免费图解,颜色清新,让我想起薄荷的感觉。呃,虽然我本人不是太喜欢薄荷的味道,hoho~~片织前后两个部分,然后侧面缝合一半即可,貌似不难哦。    

声明:《睡袋翻译 雨枫译作----SIMPLE SLEEP SACK 睡袋》为网友肃杀与浪漫分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除