群学肄言白话翻译 《群学肄言》






Qunxue Yiyan
《群学肄言》
The Study of Socioloy

   翻译的社会学名著之一。原系英国社会学家所著《社会学研究》一书。严复于1897年开始译,1898年在《国闻报》的旬刊《国闻汇编》上,发表《砭愚》和《倡学》两篇,题为《劝学篇》。1903年上海文明编译局出版《群学肄言》足本,1908年上海商务印书馆出版《订正群学肄言》,现在流行的是商务印书馆的《严译名著丛书》本。该书是一部研究社会方法的著作。译者用文言文夹叙夹议译出此书,在某种意义上可看作是译者的著作。该书强调“以天演为宗”,以生物学规律研究社会现象,从而论证中国的社会变法。全书分16章:砭愚、倡学、喻术、知难、物蔽、智、情瞀、学、国拘、流梏、政惑、教辟、缮性、宪生、述神、成章。《砭愚》与《倡学》两章阐述了社会研究必须有专门的学科,可以成为科学的观点和道理《喻术》则概括了社会学的主要含义,提出是由个人组成的,社会学探求个人与社会关系的规律。社会学的内容在于说明社会的各种现象及其原因。他认为,社会现象的因果关系,是受天演规律所支配的。社会犹如生物有机体,是不断进化的,生物学的规律可以用之于社会学。《知难》述治社会之难,一在物之难,次在心之难,三在心物对待之难。作者认为,此章是全书的枢纽。《物蔽》以后各章探讨了社会研究中的客观困难与主观困难,即“物之难”与“心之难”。认为人们的思想观念受“所生之国、所业之流、所被之政、所受之教”的影响,并提出了治难、解惑的有关方法。《群学肄言》的翻译出版对社会学在中国的传播起了重要的推动作用。
                 陈定闳

以上就是网友分享的关于"《群学肄言》"的相关资料,希望对您有所帮助,感谢您对爱华网的支持!

群学肄言白话翻译 《群学肄言》
  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/370751/223312824647.html

更多阅读

萧言生著《人体经络使用手册》一 软件著作权用户手册

萧言生著《人体经络使用手册》一目录序 经络是人体的金矿…………………………………………………………8第一章 探索经络命要活得长,全靠经洛养………………………………………………………9扁鹊一眼就能看到人的五脏六腑……

翻译《浙江之潮》 浙江潮翻译

翻译《浙江之潮》钱塘江真是天下雄伟的景色啊!从阴历十六到十八日是潮水最盛的时候。当它在入海口出现时,像一丝细细的银线。过了一会儿,它离我们越来越近,像王城雪岭,潮水连着天际飞奔而来。声音大的像打雷,地好像也动开了,像千军万马般

屈原·离骚原文及白话翻译 离骚屈原原文必修二

 屈原·离骚 (原文及白话翻译)帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸;摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降;皇览揆余于初度兮,肇锡余以嘉名;名余曰正则兮,字余曰灵均;纷吾既有此内美兮,又重之以修能;扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩;汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与;朝

易经全文及白话翻译(完整版) 易经全文及译文txt下载

第一卦:《乾卦》乾:元,亨,利,贞。【白话】《乾卦》象征天:元始,亨通,和谐,贞正。《象》曰:天行健,君子以自强不息。【白话】《象辞》说:天道运行周而复始,永无止息,谁也不能阻挡,君子应效法天道,自立自强,不停地奋斗下去。初九,潜龙勿用。【白话】初九

声明:《群学肄言白话翻译 《群学肄言》》为网友破灭等于拥有分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除