保罗·罗伯逊与《老人河》 老人河简谱

保罗·罗伯逊是举世闻名的黑人歌王,也是本世纪最伟大的男低音歌手之一。通晓多种语言,能用英、法、俄、汉等二十余种语言歌唱,其音色浑厚、深沉,具有黑人歌唱家所特有的魅力。据说他在室内演唱时,其雄浑的低音能把窗户的玻璃震得隆隆作响,可见他的功力。他还写有文字著作《我站在这儿》、《黑人民族的歌曲》等。他虽然不是一位正统的歌剧演唱家,但他在黑人民歌及灵歌的演唱上达到了极佳的境界,许多黑人歌曲由于他的演唱而风靡全球,更由于他通过这些歌曲表达了反对种族歧视、呼唤自由与正义,而使他成为具有政治影响力的杰出人物。  1898 年4 月9 日,保罗· 罗伯逊出生于美国普林斯顿的一个黑人牧师家庭。罗伯逊12岁时进入萨默维尔中学,成为该校仅有的两个黑人学生之一,在学习期间,他参加了学校合唱队,并显示出异乎寻常的音乐才能。  但是,音乐才能并没有使他摆脱一个黑人学生所面临的困境,他在多年以后回忆道:“因为我是一个黑人,就不能做这个,不能做那个,打架时也不准还手…… ”正是由于少年时期的这番经历和感觉,使罗伯逊日后成为为黑人争取社会地位而斗争的战士。1915年,罗伯逊考入拉特杰斯大学,虽然他的歌唱天赋尽为人知,但他从不参加大学合唱队的活动,因为他受不了白人学员的歧视的目光。5年以后,他又进入哥伦比亚大学学习法律。在这里,他开始参加合唱队的演唱了。  一个偶然的机会使他成为一个演员,基督教女青年会哈姆分会请他在一出名叫《西门——一个克兰尼信徒》的戏中担任主角。他的表演获得了成功,他接受了人们的喝彩,并以一种落落大方的超然态度进入了职业表演界。这种超然态度,后来成为他公开风格的一种标志。不久,保罗·罗伯逊又在著名戏剧家尤金· 奥尼尔的作品《琼斯大帝》中饰演琼斯,亦获得圆满成功。奥尼尔对罗伯逊的才华倍加赏识,他想运用罗伯逊的全部天才来创造一种他所向往的戏剧效果。在《琼斯大帝》中,他们给罗伯逊的角色加了一首黑人圣歌。罗伯逊的演唱更促使美国戏剧界接纳了他,并承认他是一位出色的演员。  1925 年,黑人圣歌乐曲改编家和收集家劳伦斯· 布朗邀请罗伯逊与他合作,格林威治戏院决定4 月19日举办一场他们二人合作的音乐会。他们开始挑选歌曲,布朗对每首曲目都按照罗伯逊的嗓音特点做了适当的改编并加紧排练,两个富有夭才的艺术家共同演出了音乐史上壮丽辉煌的一幕。  当天晚上音乐会的票被抢购一空,连站票也卖完了。在音乐会上,他演唱了许多著名的黑人歌曲,其中包括《走吧,摩西》 、《约书亚攻打杰里科》和《水娃》等。演出接近尾声时,他和劳伦斯精疲力尽,但观众却仍狂热地要求继续唱下去。于是,罗伯逊和着劳伦斯有刺激性的钢琴伴奏声,竭尽全力地演唱,在许多圣歌里,劳伦斯参加进来伴唱。  第二天,《纽约时报》评论这次音乐会时指出:“罗伯逊先生是一位天才歌唱家。他的嗓子柔和动听,音域宽厚,适合他歌唱的需要,但抓住人心的还是他表达出的那种真挚的感情。他唱的黑人圣歌带有文艺复兴主义者的韵味,……罗伯逊的天才使歌曲的每一行每一字都真切感人,这并不靠外部的力量,而是靠一个压倒一切的内心的信念。歌声一起,表达了一个种族的悲哀和希望。”《新共和》周刊评论说:“这位歌手在舞台下更能显出他的黑人特征,他从未见过佐治亚路上的一群群工人,但他一唱起《水娃》时,黑人劳动者的那种特征和精神就贯注到他身上。这种歌曲是所有民歌中最优秀的一种。”  1928 年,罗伯逊在伦敦特鲁利路皇家剧院首演美国音乐剧《游览船》,虽然他在剧中只是扮演了一个配角约奥,但这个角色有一首极富效果的歌曲《老人河》,这是一首诉说黑人痛苦和忧伤的心灵之歌,是歌颂自由自在奔腾不息的密西西比河的颂歌。当他唱完这首歌时,全场都寂静无声,随后,爆发出一阵又一阵雷鸣般的掌声。一曲《老人河》,使罗伯逊一举扬名世界,成为家喻户晓的歌唱家。  罗伯逊在对《纽约时报》发表谈话时说:“我要唱歌,我要把黑人民歌和劳动生活的美给人民表现出来,我不想从事歌剧演出。当然,那样的话,我很可能是数以百计的二流歌唱家中的一个,但我想集中精力研究从来没有人很好研究过的黑人音乐。”事实证明,罗伯逊的这个选择是正确的,他充分认识到了自己的长处和优势并不断地把这种长处和优势发挥出来。罗伯逊在30一40 年代曾亲临西班牙内战前线,并赴苏联访间演出。他通晓多国语言,能用英、法、俄、汉等20余种语言歌唱。中国的抗日战争爆发后,他曾用汉语演唱《义勇军进行曲》 ,以示同情和支持。  罗伯逊晚年身体不佳,遂致力于黑人音乐的研究工作,他写的《黑人民族的歌曲》等文章,系统阐述了民歌与民族特性、民族风俗之间的关系,具有很高的音乐学术价值。  1976 年1 月23 日,罗伯逊与世长辞,享年78 岁。
保罗对我国及我国歌在世界的影响力的贡献
  保罗·罗伯逊一位美国黑人歌唱家,却在全世界用中英文演唱中国的《义勇军进行曲》;他没有来过中国,却与中国众多艺术家及民主战士有着同志般的情谊。  1937年,日本军国主义发动了侵华战争。远在大洋彼岸的保罗·罗伯逊注视着中国,他在不同的集会上公开声讨日本的侵华战争。  1940年他说了这样一句话“我们黑人和中国人民同样是被压迫的民族,我们要向坚决抗日的中国人民致敬。我要学会几支中国歌;我要把中国人民的歌曲唱给全美国和全世界的人听!”  几个月以后,罗伯逊在纽约露天音乐堂举行音乐晚会。晚会即将结束时,罗伯逊向在场的六七千位听众宣布说:“今天晚上我要唱一支中国歌献给战斗的中国人民,这支歌叫做‘起来’!”接着,他就用汉语和英语演唱了《义勇军进行曲》。唱完以后,全场掌声雷动,听众要求他再唱一遍。刘良模回忆说,听众非常喜爱这支歌。散会以后,大家还唱着:“前进!前进!前进进!”走回家去。从此,《义勇军进行曲》便开始在美国的进步人士中间流传。  新中国成立,罗伯逊听到这个消息立即致电中国当时的主席毛泽东,表示衷心祝贺。电文是:“我们祝贺中华人民共和国的诞生,因为它是争取世界和平与人类自由的一个伟大力量。”这一年,他在捷克的布拉格,遇到了中国代表钱俊瑞,钱俊瑞邀请他到中国。他说:“明年一定去,先到菲律宾,然后去中国。”但到第二年,美国政府吊销了罗伯逊的出国护照。  1958年4月,罗伯逊在《致中国人民的一封信》中写道:“你们伟大的国家是人类文明的摇篮之一,也是当今和未来的伟大国家之一。我盼望着有一天能够来到你们的国土向你们表示我的敬意,但愿这一天快点到来,这是我所向往的一个快乐的日子。”  1976年1月23日,保罗·罗伯逊逝世。他虽然终其一生没有到过中国,但对中国人民有着深厚的感情。他了解中国人民,曾经悉心地学习中文,会唱许多中文歌,也能阅读中文书报。中国曾多次对他发出邀请,他也十分希望能到访中国,但大家的愿望都没有能够实现。  保罗·罗伯逊毕生致力于争取民权和公共事业。
老人河Ol' Man RiverThere is an old man called Mississippi,That’s the old man I don’t like to be.What does he care if the world’ d got troubles,What do es he care if the land ain’ t free.Old man river,Dat old man river!He must know something,But don’t say nothing.He just keeps rolling,He keeps on rolling along.He don’ t plant tatoes,He don’ t plant cotton,And dem dat plant’em is soon forgotten,But old man river,He just keeps rolling along.You and me we sweat and strain,Body all aching and rocked wid pain.Tote dat barge and lift dat bale,Get a little drunk and you’ll land in jail.But I keep laughing instead of crying,I must keep fighting until I’m dying,But old man river,He just keeps rolling along.There is an old man called Mississippi,That’s the old man I don’t like to be.What does he care if the world’ d got troubles,What does he care if the land ain’ t free.Don' t look up, and don' t look down !You don't just make the white boss frown,Bend your knees and bow your head,And pull that rope until you're dead!Let me go way from the Mississippi,Let me go way from the white man boss.Show me that stream call de river Jordan,Dat de old stream dat I long to cross.
Old man river,Dat old man river!He must know something,But don't say nothing.He just keeps rolling,He keeps on rolling along.He don' t plant tatoes,He don' t plant cotton,And dem dat plant'em is soon forgotten,But old man river,He just keeps rolling along.
You and me we sweat and strain,Body all aching and rocked wid pain.Tote dat barge and lift dat bale,Get a little drunk and you'll land in jail.But I keep laughing instead of crying,I must keep fighting until I'm dying,But old man river,He just keeps rolling along
  这是一首反映美国黑人悲惨生活的歌曲。它的作者是黑人歌唱家保罗·罗伯逊。  1928年,英国伦敦的一家歌剧院里,正在举行音乐剧《游览船》的首场演出。一位在剧中饰演黑人搬运工的保罗·罗伯逊唱道:“我们这样的痛苦、疲倦,既害怕死亡,又厌倦生活。但老人河啊,却总是不停的流过。”那深厚的男低音充满了感人肺腑的力量,激发了阵阵如雷般的掌声,演唱者也一举成名。  曾三次改编成电影,美国著名黑人歌唱家保罗·罗伯逊 Paul Robeson 在1936年发行的电影《Showboat演船》中的演唱,最为经典  1937年,在英国举行了支持西班牙共和国的群众大会,罗伯逊将《老人河》的歌词改为“我们要乐观地继续战斗下去,直到死为止”,表达了人们维护和平与正义的呼声,激起到会群众震耳欲聋的欢呼声。这首反映美国黑人悲惨生活的歌曲,迅速传遍了全世界,至今常在音乐会上演出。  经过几次修改,现在《老人河》歌词是:“黑人劳动在密西西比河上,黑人劳动白人来享乐,黑人工作到死不得休息。从早推船直到太阳落,白人工头多凶恶,且莫乱动招灾祸,弯下腰低下头,我拉起纤绳把船拖。让我快快离开白人工头,快快离开密西西比河。请你告诉我那个地方,我要渡过古老的约旦河。老人河,啊,老人河!你知道一切,但总是沉默,你滚滚奔流,你总是不停地流过。他不种番薯也不种棉花,那耕种的人早被人遗忘。但老人啊,你总是不停地流过。我们流血又流汗,浑身酸痛受折磨,为了免得坐监牢,还要拉船扛包裹。我们这样地痛苦疲倦,既害怕死亡,又厌倦生活。但老人河啊!你总是不停地流过。”
http://group.mtime.com/mummy/discussion/1368146/
《人民日报》1958-04-09为战斗的中国人民歌唱刘良模保罗·罗伯逊热爱中国人民和中国歌曲。记得十八年前,我在纽约第一次见到他的时候,他伸出巨大的双手,紧握着我的手;同时用他洪钟似的声音,热情地对我说:“啊!你刚从中国来,太好了!”他温暖的微笑和热情,使我们很快地便熟习起来。他关心地问起中国人民抗日战争的情况。他要我把中国人民的救亡歌咏运动仔细地讲给他听,还要我把中国的抗战歌曲和民歌唱给他听。他静静地听着,然后兴奋地对我说:“我们黑人和中国人民同样是被压迫的民族,我们要向坚决抗日的中国人民致敬。我要学会几支中国歌;我要把中国人民的歌曲唱给全美国和全世界的人听!”接着,他便让我把“义勇军进行曲”和几支中国民歌反复地唱给他听,一直到他学会为止。保罗·罗伯逊在学习一首歌的时候,不但要把每一个中国字咬准,而且要懂得每一个字的意思,特别是领会整个歌的精神。几个月以后,我去参加在纽约露天音乐堂举行的罗伯逊音乐晚会。满天星斗之下,六七千个听众倾听着罗伯逊的雄壮歌声所唱出的美国黑人和世界各国人民战斗的歌曲和民歌。他唱的每一支歌,都博得听众热烈的鼓掌和欢呼。在他唱完了节目单上的歌曲之后,便是群众点唱的时间。罗伯逊微笑地站在台上,按照群众的要求,一支歌一支歌地唱下去。这时候,台上台下打成了一片。最后,罗伯逊向大家宣布说:“今天晚上我要唱一支中国歌献给战斗的中国人民,这支歌叫作‘起来!’”接着,他就用中文和英文唱出了我们的“义勇军进行曲”。在他唱完以后,群众的掌声像雷声般地响起来,要求他再唱一次。大家非常喜爱“义勇军进行曲”。散会以后,群众还唱着:“前进!前进!进!”走回家去。从此,“义勇军进行曲”便开始在美国的进步人士中间流传。那时候,我们在华侨洗衣工人中间组织了一个华侨青年歌咏团,经常在华侨和美国人民中间演唱中国抗战歌曲。我们觉得这样还不够,最好能把这些歌曲灌制成唱片;这样,美国各地的广播电台和美国的家庭里都会有中国人民的抗战歌声了,而我们觉得演唱这些歌最合适的就是罗伯逊。1941年春天,我们把这个想法告诉罗伯逊,他高兴地对我们说:“对!我也正有这个意思。我愿为战斗的中国人民歌唱,这是一件光荣的事情!”于是我们就在一起灌了一套以“起来!”为名的唱片。从此,美国各地便响起了中国人民:“起来!不愿做奴隶的人们!”的歌声。他的歌声给我们带来了力量和希望。

《人民日报》1958-04-09罗伯逊和黑人民歌赵沨提起美国黑人民歌,人们总会想起这种民歌在内容上的特点:或者是有着浓厚宗教色彩的祷歌,或者是嚣然、纷乱的“爵士”音乐。这实际是一种误解,而把这种误解加以澄清的人,就是保罗·罗伯逊。非洲各族黑人被贩卖到美洲各地当奴隶,并被强迫接受一种异族的宗教——基督教。所以,许多基督教经文的词句、圣经中的故事等等,大量渗入到黑人的民歌中去。乍一看来,这被称为“Spirituals”的圣歌或祷歌的确充满着基督教教义和出世思想,特别是对天国和来世的幻想。但略加深入地看看这些民歌的内容,对天堂、乐园的追求实际上是对自由的渴望:走开吧,逃走吧,走去见耶稣!逃走吧,逃回故乡,我不能永远在异乡居住。我主呼唤我,他用雷声呼唤我,号角响了,我不能永远在异乡居住。(黑人民歌:逃走吧)这首被称为圣歌的黑人民歌,正如罗伯逊所说:“跟宗教的观念相距甚远。这是民族的颂歌,全民族的苦难和斗争,希望和向往……都在这些圣歌里得到了体现。”至于“爵士”音乐,的确也受到黑人民歌的重大影响,那就是节奏的无穷变化,单纯但异常和谐的和声,和即兴的演唱风格。这也同时证明有些美国人企图把黑人民歌说成是“基督教文化”的产儿的说法是荒谬而不足为信的,因为上面所说的音乐上的特点正是非洲各族黑人古老的音乐文化的特征。“爵士”音乐在资本主义美国彻头彻尾商品化之后,已经堕落为色情刺激、变态疯狂的东西了,这和黑人民歌可以说没有丝毫关系。所以,当我们听罗伯逊唱黑人民歌时,我们听到的正是一个民族的颂歌,受尽压迫的黑人的痛苦和呻吟,对美好未来的美丽的憧憬,以及争取自由的不屈的斗争。罗伯逊,作为一个艺术大师,把自己民族的珍贵的音乐文化的真正面目展示在世界人民之前,使世界人民认识了最有音乐天赋的黑人民族的民间音乐宝藏的光辉的价值。作为歌唱家,罗伯逊建立了自己的独特的学派,那就是质朴、纯真的表现方法,对技巧、声音不作丝毫的卖弄和夸张,这种演唱方法和美丽如珠玉的民歌结合在一起,实在是太好了。罗伯逊不仅是伟大的艺术大师;他从“音乐是一种社会武器”的信念出发,把他的歌唱献给了黑人民族的解放事业和世界和平事业。
《人民日报》1958-04-09罗伯逊爱唱哪些歌?李凌罗伯逊是一位深爱黑人艺术和生活风习的真挚的艺术家。他一再地重复着这个西班牙谚语:“给我唱一支你们的民歌,我就可以向你们讲出这个民族的特性、愿望、风俗和历史”。他终生从事于使那些原来是纯朴的“表现黑人民族诸方面生活,黑人民族性格和灵魂,他们的希望与憧憬,他们为了争取生存权利、独立、自由而进行长久斗争的艺术创作,使它如实地呈现众人之前。”(罗伯逊“论黑人民歌”)美国黑人的命运虽然如此悲惨;然而,就在这被奴役的人民中间,在这遭受惨酷的剥削与种族歧视双重压迫的人民中间,诞生了辉煌而又激动人心的歌曲。罗伯逊这个伟大的艺术家,带着他们民族优美的艺术,走遍世界,向人们述诉这个民族的不幸和志向。争取广大的人民来共同推翻反动统治,保卫人类和平。他的歌唱中,最使人激动的是“去吧!摩西”、“老人河”、“水孩”、“摘棉歌”、“我们引吭高歌”……等。“去吧!摩西”是一首他们祖先(非洲黑人)流传下来的民歌,黑人民族借着这支古老的英雄的歌篇来时时刻刻地唤醒同胞参加斗争。这首歌词是:去吧!摩西。去到埃及国土,告诉那年迈的法老,让我们的人民出来,当以色列在埃及,压迫太甚,难以生存。罗伯逊还爱歌唱那首“老人河”,这首歌曲述说:“黑人在老人河(密西西比河)从天明到日落,直到死亡都不得休息,而白人却在享乐。老人河,它知道事情最多,它却一声不响,只管滔滔地流,不息地流”。这种怨恨和愤怒的心情,通过一支沉痛而激愤的曲调,告诉全世界的人民,在美国统治者的所谓“自由世界”里黑人民族是怎样生活的。罗伯逊还常常演唱一首民歌“摘棉花”,这首民歌深刻地刻划了美国资本家的贪婪、自私和无底的掠夺。
保罗·罗伯逊与《老人河》 老人河简谱
《人民日报》1958-04-10祝和平战士罗伯逊百年长寿!首都举行庆祝罗伯逊六十寿辰大会据新华社9日讯 中国人民庆祝美国黑人歌唱家保罗·罗伯逊六十寿辰大会今天下午在北京隆重举行。大会由中国人民保卫世界和平委员会、中国人民对外文化协会、中国文学艺术界联合会和中国音乐家协会联合召开。出席大会的有首都文艺界和各界代表共一千多人。大会主持人、和大和全国文联主席郭沫若在会上热情地称颂罗伯逊是在世界乐坛上享有声誉的卓越歌手,是争取黑人解放和保卫世界和平的坚强战士,是全世界爱好和平的人民的忠实朋友。郭沫若在着重谈到罗伯逊对中国人民和苏联人民所抱有的深厚感情以后强调指出,正因为罗伯逊是站在和平与正义的立场,因而从1950年到现在他一直被美国政府剥夺了旅行和演唱的自由。“这说明着美国所代表的资本主义民主是彻底虚伪的,美国人民并没有享受真正的自由。害怕罗伯逊的歌声,害怕和平,就充分表明了帝国主义的本质。”中国音乐家协会常务理事赵沨接着在会上作了题为“和平战士、艺术大师、伟大的美国公民、中国人民的朋友”的报告,介绍了罗伯逊几十年来为发展人民艺术和保卫人类和平与进步所作出的重大贡献。罗伯逊的中国朋友、文化部副部长钱俊瑞和中华全国民主青年联合会全国委员会常务委员刘良模先后在会上的讲话,着重谈到罗伯逊早在抗日战争时期就关心着中国人民的斗争,中国解放后他更时时向往着能来我国访问,对新中国怀有极深厚的感情。大会通过了致罗伯逊的贺电和宣读了全国文联主席郭沫若,对外文化协会会长楚图南,文化部副部长钱俊瑞,中国音协主席吕骥、副主席马思聪和贺绿汀等人致罗伯逊的贺电。
《人民日报》1958-04-20罗伯逊向我国人民致意新华社19日讯 中华人民共和国对外文化联络委员会昨晚收到美国著名黑人歌唱家保罗·罗伯逊在他六十岁寿辰之际从美国发来的向中国人民致意的信。随同这封信一起寄来的有罗伯逊本人和他的家庭的照片以及今年在纽约出版的罗伯逊的一本著作“我站在这里”。这封信说:中华人民共和国的人民,我向你们全体致以最热烈的衷心的敬意。我和我的家庭向你们表示深切的感谢。像你们所清楚知道的,我们密切地关心你们伟大的国家所发生的重大事情,你们伟大的国家是人类文明的摇篮之一,当今和未来的伟大国家之一。学一点你们美丽的语言,经常倾听你们优美的古代和现代音乐,唱一些你们美丽的民歌,这些一直使我感到格外的光荣,并且使我感到永远是引人入胜的。我深深地感激你们的作家、诗人、音乐家对世界文化作出的丰富贡献。感谢你们英勇的领导者们,感谢全体中国人民对社会主义的贡献和对和平的保卫。我希望不久将有一天在中国土地上向你们致意,那肯定会成为一个愉快的日子。感激你们的忠实于你们的朋友  保罗·罗伯逊


《人民日报》1958-06-29和平的歌声锁不住美国务院被迫发给罗伯逊出国护照据新华社28日讯 纽约消息:在美国国内和其他国家公众舆论的压力下,美国国务院被迫发给了世界著名的黑人歌唱家、保卫和平的坚贞战士保罗·罗伯逊以出国护照。自从1950年以来,美国国务院就一直以罗伯逊拒绝答复国会调查委员会“有关参加共产党”的问题为借口,拒绝发给罗伯逊出国护照。它想用这种办法来封锁住罗伯逊洪亮的和平歌声,阻挠他参加争取世界和平的斗争。但是,在美国公众和其他国家公众的声援和支持下,罗伯逊一直坚毅地进行着争取出国护照和反对反动势力的斗争。罗伯逊就他获得出国护照一事对塔斯社记者发表谈话说:我感谢在这一段时间里以自己的同情支持过我的人。现在,我已经可能出国了,我将幸福地参加我们两国(美国和苏联)人民之间的文化交流。7月底或者8月初,我要去伦敦,然后希望能去莫斯科,随后再到其他地方去。我已经说过多次了,能在苏联握朋友的手,亲自向他们表达衷心的诚意和说一声“深为感谢”,这对我来说是极大的幸福。

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101015/251206.html

更多阅读

《灯下酒纸上醉》之李百药与《北齐书》 李百药

灯下酒纸上醉——汾酒文化漫谈23、李百药与《北齐书》“汾清”一名出自《北齐书》,《北齐书》的修撰者为李百药。李百药生来体弱多病,是个药罐子,否则,他的祖母赵氏也不会给他起这样一个名字。人生百味,“百药”之

陈海鹰:我与《黑海潮》

纪念品介绍:牛田洋——历史的丰碑(DVD)两位广西同乡大学生当年在劳动锻炼之余写的词陈海鹰:我与《黑海潮》七二八反思 2009-07-10 23:53 阅读25评论2字号: 大大 中中 小〖按〗 30年前一篇有关牛田洋七·二八台风的文学作品轰动了潮汕乃至

道德经全文及翻译 《老子》与《道德经》

老子及其思想研究与《道德经》现代文翻译(学术理论版)《道德经》无疑是一本奇书,是中国文化的一个重要源头,笔者作为一个爱好学哲学的人对她简直是爱不释手。其作者老子是道家学派的始祖。在本文将谈一谈笔者对老子思想的认识、小小的

声明:《保罗·罗伯逊与《老人河》 老人河简谱》为网友为你撑起一片天分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除