红河谷加拿大民歌英语 :半月一歌135

半月一歌(135)

您现在听到的是流传了一个世纪的、脍炙人口的加拿大民歌“红河谷(RedRiver Valley)”。

红河谷

Red River Valley

人们说你就要离开村庄,我们将怀念你的微笑。

你的眼睛比太阳更明亮,照耀在我们的心上。

From this valley they sayyou are going,

I shall miss your sweetface and your smile,

For they say you are takingthe sunshine,

That brightens our pathwaya while.

你可会想到你的故乡,多么寂寞多么凄凉。

想一想你走后我的痛苦,想一想留给我的悲伤。

Won' t you think of thevalley you' re leaving?

红河谷(加拿大民歌英语):半月一歌(135)

Oh how lonely, how sad itwill be,

O think of the fond heartyou're breaking,

And the grief you arecausing.

我曾经答应过你,我决不让你悲伤。

只要你能够重新爱我,我愿永远陪伴你身旁。

I have promised you,darling,

That never will a word frommy lips cause you pain;

And my life, it will beyours forever.

If you only will love meagain.

走过来坐在我的身旁,不要离别得这样匆忙。

要记住红河谷你的故乡,还有那热爱你的姑娘。

Come and sit by my side ifyou love me,

Do not haste to bid meadieu,

But remember the Red RiverValley,

And the girl that has lovedyou so true.

[歌曲背景]

人们对于这支已流传一个世纪的歌曲的诞生地一直颇多争议。有人认为歌中的“红河”即美国德克萨斯州的红河,故此1936/1941年拍摄的同名影片《红河谷》,以此地为外景,并把这首曲子作为整部影片的主旋律。也有人认为“红河”指纽约州的莫哈河,因为有位拓荒者杰姆斯·克瑞根1896年发表的一首填词歌曲,就与这支“红河谷”内容极为相似。还有人认为,红河是指由加拿大西部流入温尼佩格湖的一条河流。尽管莫衷一是,但通常人们总把这首歌视为加拿大的民歌。

《红河谷》。

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101017/366195.html

更多阅读

夏日里最后的玫瑰爱尔兰民歌 :半月一歌155

半月一歌(155)您现在听到的是“夏日里最后的玫瑰(The Last Rose of Summer)”。这原是一首古老的爱尔兰民歌“年轻人的梦(CastleHyde)”,后经米利金(R.A.Millikin)填词,名为“布拉尼的小树林(The Groves ofBlarney)”。十九世纪爱尔兰著名诗人

胎停妈妈:这一场没有硝烟的战斗

她们曾经孕育生命,却无法把宝宝带到人间。每个医院的妇产科走廊里,都曾回荡着她们绝望的哭号;每个不孕不育医院都能看到她们憔悴的面孔。无助、绝望、哀伤、焦虑、悔恨,当求医问药无效后,她们甚至祈求观音菩萨的保佑……她们就是这样一群

声明:《红河谷加拿大民歌英语 :半月一歌135》为网友秋萝茗瑰缘分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除