【点击放大】
http://www.yingbishufa.com/ldbt/pic/2028_1.jpg
永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹。又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。是日也,天朗气清,惠风和畅;仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,晤言一室之内,或因寄所托,放浪形骸之外,虽取舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,曾不知老之将至;及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,己为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽。古人云:‘死生亦大矣’岂不痛哉。每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固短一死生为虚诞,齐彭殇为妄作;后之视今,亦犹今之视昔,悲夫。故列叙时人,录其所述,录势殊事异,所以兴怀,其致一起。后之览者,亦将有感于斯文。

[注释]
永和九年:公元353年。永和,东晋穆帝司马聃年号。
癸(guǐ)丑:永和九年的干支纪年。
暮春之初:阴历三月初。暮春,春季的末一个月。
会(Kuài)稽山阴之兰亭:会稽,当时的郡名,辖境相当于现在浙江省北部和江苏省东南部一带;郡治在山阴县,即今浙江绍兴市。兰亭,在今绍兴市西南,古有地名兰渚,渚中有亭。《水经·渐江水注》:“湖口有亭,号曰兰亭,亦曰兰上里。太守王羲之、谢安兄弟数往造焉。”古亭几经迁移,今亭为清康熙十二年(公元1673年)重建于兰渚山麓。
修禊(xì)事也:是为了举行春禊活动。修,这里是举行的意思。禊,古人常在春秋两季至水边用香熏草药洗濯,以祓除不祥。后来逐步演变为到水边宴饮、郊外游春一类活动。春禊在阴历三月上旬的“巳”日,魏以后定为三月三日;秋禊在阴历七月十四日。
群贤毕至:众多贤能之士都到了。群贤,指孙绰、谢安、支遁等当时名士。
少长咸集:年轻的年长的都聚集在一起。少长,指王、谢家族的小辈和长辈。
清流激湍(tuān):清澈的溪水,急泻的水流。
映带:景物相互辉映衬托,彼此关连。
引以为流觞(shān g)曲水:引溪流来作为漂流酒杯的环曲小渠。觞,酒杯。流觞,把漆制酒杯盛酒放在曲水上,循流而下,杯子停在谁的面前,谁就取杯饮酒,这是古人劝酒取乐的一种方式。曲水,引水环曲为渠,流觞取饮。
列坐其次:在曲水旁依次就坐。次,处所,地方。
丝竹管弦之盛:音乐伴奏的热闹场面。丝弦,指琴瑟等用丝做弦的弦类乐器。管竹,指箫笛等用竹制成的管类乐器。丝竹管弦常用来借代音乐。盛,盛况,热闹的场面。
一觞一咏:一边饮酒,一边赋诗。
畅叙幽情:酣畅地抒发内心的感情。幽情:内心深处的情怀。
天朗气清:天空晴朗,空气清新。
惠风:和风,春风。
品类之盛:地上繁多的万物。品类:指自然界的万物。
所以游目骋怀:借此来放开眼界,舒展胸怀。游目:目光由近及远,随意观览瞻望。骋怀:开畅胸怀。
足以极视听之娱:能尽情享受眼观和耳听的乐趣。极:穷尽。
信:实在,确实。
夫(fú)人之相与:人们相互交往。夫:句首发语词。与:结交,亲附。
俯仰一世:很快度过了一生。俯仰:低首抬头之间,形容时间短暂。
或取诸怀抱,晤(wù)言一室之内:有的人将自己的胸怀抱负,在家里与朋友倾心交谈。取诸,取之于,从……中取得。怀抱,胸怀抱负。晤言,面对面交谈。
或因寄所托,放浪形骸之外:有的人把情怀寄托在自己爱好的事物上,不受世俗礼法的约束,纵情游乐。因,依,随着。寄,寄托。所托,所爱好的事物。放浪,放任旷达,不拘形迹。形骸,身体,形体。
趣舍万殊:对事物的取舍千差万别。趣舍,取舍。
静躁不同:性情有沉静与急躁的不同。
欣于所遇:对接触的事物感到高兴。
暂得于己:心里暂时感到得志。得:得志。
快然:高兴的样子。
曾:竟,乃。
不知老之将至:不知道衰老之年即将到来。语出《论语·述而》:“其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”
所之既倦:对于自己所喜爱的事物感到厌倦。之,往,到达。
情随事迁:感情随着事物和环境的变化而变化。
爱华网



